Autor: Lain
jueves, 18 de octubre de 2001
Sección: Lenguas
Información publicada por: Lain
Mostrado 67.697 veces.


Ir a los comentarios

Defensa de Nuestra Lengua y de Su nombre: EL CASTELLANO

Defensa de la Lengua castellana, en el horizonte de lo español.

II Congreso Internacional de La Lengua

Coincidiendo, con la celebración II Congreso Internacional acerca de la lengua celebrado en Valladolid, el nobel Camilo José Cela, aprovechó su intervención, titulada Aviso de la defensa del español, para advertir sobre el peligro de la pérdida de «cierta idea» de la lengua. Además, el escritor arremetió contra los que se avergüenzan de hablar del español y de llamarlo por su nombre, prefiriendo decirle castellano. O sea que resulta que esta lengua, creada por e1 pueblo de Castilla y difundida por toda la península, América y los otros continentes, no debe llamarese “castellano” sino que es “el español” o lengua española. Dice Camilo José Cela, en opinión al parecer secundada por varios académicos: “¿Por qué algunos españoles, con excesiva frecuencia se avergüenzan de hablar el español y de llamarlo por su nombre, prefiriendo decir el caste-llano, que no es sino el generoso español que se habla en Castilla”. O sea que el castellano según Cela “es el español que se habla en Castilla”, entonces ¿el que se habla en Extremadura será “el extremeño”, el de Ciudad Real "el manchego” o el de Murcia “el murciano”, el de Canarias "el Canario", el de Venezuela "venezolano"...? La historia del nacimiento y el desarrollo de las lenguas españolas, nos muestra sin embargo una realidad bien distinta , mucho más compleja y rica de lo que parecer pretender algunos señores.

España, Las Españas, el Castellano y otras lenguas

Señores míos: el castellano no es “el español” sino una de las lenguas españolas, como lo son el catalán, el vascuence o el gallego y otras lenguas y hablas no oficiales como el astur-leonés o las hablas aragonesas. Ni más, ni menos. En España, y donde quiera que sea, esa lengua es EL CASTELLANO. Con esto, los castellanos, no pretendemos, ni mucho menos, indicar que esta lengua sea patrimonio exclusivo del pueblo castellano. Sabemos en cambio que esta lengua es una una aportación del pueblo de Castilla al acervo cultural de toda la humanidad, y mantenemos este criterio, precisamente, desde una actitud de fraternidad hacia otros pueblos españoles. Los que se empeñan, y especialmente en España, en llamar “español” a la lengua castellana, adoptan —aunque quizá prentendan lo contrario — una actitud separadora frente otros pueblos de España que tienen o tuvieron en el pasado su propia lengua distinta a la castellana. Tengamos cuidado, y más que consideración hacia las otras lenguas que componen la plural y diversa riqueza cultural de nuestra tierra- son igualmente ESPAÑOLAS.

Relacionado con: Origen del Español

Más informacióen en: http://pagina.de/castillavieja


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 exegesisdelclavo 28 de oct. 2004

    Pues, yo estoy totalmente en contra de que se dictamine "español" a una lengua que es y ha sido "castellano". A mí me importa un comino quien se sienta ofendido porque otros tendrán motivo de ofenderse si se le llama a la lengua "español" ya que España puede ser considerada un invento de unos relativamente recientes (pocos siglos) hechos y se refleja hoy día. De modo que igual que el "gallego" es "gallego" y no "español gallego", y el "catalá" es catalá" y no "espanyol catalá", el castellano es castellano y lo ha sido siempre y lo sigue siendo ahora, por haberse expandido quizá más de lo que debiera, todo el mundo lo hace suyo y lo denomina (también debido a ciertos hechos y ciertos dirigentes de España y otros lares) "Español" porque es de toda España y de los demás sitios. Pues creo yo que esto ofende más a todo el mundo que llamar a una lengua (hable quien la hable y sea de donde sea) por su verdadero nombre. Vivan las lenguas de Iberia, todas ellas, hayan navegado o no, sean firmes o protegidas o sean objeto de ataques, VIVAN todas ellas y nuestro deber es protegerlas, sus verdaderos nombres, sus orígenes, y sus pronunciaciones. Si luego quieres cambiar algo para hablar cotidianamente en tu tiempo, e incluso le quieres cambiar el nombre y ponerle "español" porque es de España y castilla es el pasado (tipico pensamiento patriota imperial) y ahora somos todos una España (que no se lo cree ni el gato, aun sigo sin tener nada que ver con miles de españoles, yo cuanto menos gente mejor, asi que mi región y mi patria son el mundo y quitando el mundo, Carabantxel ya que Carpetania entera está prostituída y muy llena de gente que desconozco), bueno, como decía, si quieres cambiar nombres y sentirte bien, allá tú, pero la verdad pura y dura, para Cela, o cualquier otro retorcido, es que el "castellano" es "castellano" y ese es su nombre y su origen. Viva el resto de lenguas y el castellano entre ellas, a pesar del pasado de los REYES castellanos, ellos no son castilla sólamente, ellos son REYES y ya sabe... se aburren ya que no tienen nada que hacer sino estorbar pueblos y amansar riquezas.

  2. #2 silmarillion 28 de oct. 2004

    el español esta conformado por una infinidad de palabras de diversos origenes completamente ajenos al "castellano". solo por muestra, "cacahuate" de origen nahua. el diccionario de la real academia es de lengua española, no de lengua castellana, y si buscamos castellano alli veremos que dice: 4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España. 5. m. Dialecto románico nacido en Castilla la Vieja, del que tuvo su origen la lengua española. 6. m. Variedad de la lengua española hablada modernamente en Castilla la Vieja. el español tiene una universalidad que no tienen otros idiomas y esta en cambio y crecimiento constante, merced a las trapacerias idiomaticas de los hispanohablantes en contacto con otros idiomas, por ej palabras como "mopa", esa monstruosidad peluda que se emplea para limpiar los pisos, del ingles, mop. el "español", o llamarlo como querais, nos nuclea a todos los hispanohablantes, el castellano no.

  3. #3 kaerkes 29 de oct. 2004

    Ok Mc Key!...ahí vamos llegando al clavo. En Mallorca se las apañan perfectamente en castellano muchas personas, exceptuando parte de los 40.000 residentes alemanes, 15.000 británicos y otras 30.000 personas de origenes diversos. Tampoco se apañan para nada en castellano cerca de las 20.000 personas que residen en los municipios del interior de la isla. Aunque , claro, si balbucear un idioma como un indio de las peliculas es apañarse, pues sí, se apañan. Y muy cierto lo que comentas de que hemos heredado ese concepto de nación española. Pero maticemos: en algunos lugares se ha heredado más que en otros. El caso castellano es paradigmático: una de las naciones más poderosas de españa, y me refiero a Castilla a convertido su sentimiento nacional al español. (yo pienso que deliberadamente convertido), confundiendo todos los términos. Una anécdota: hace un par de semanas durante la feria medieval de Tordesillas, se hizo una representacion del encuentro de la Reina Juana de Castilla con los Comuneros. "Alguien" sustituyo en el texto la palabra Castilla por España, causando el sonrojo de parte de los alli presentes. La manipulación histórica era vergonzante y nuestros amigos catalanes que nos acompañaban se quedaron mudos ánte semejante ejercicio de "nacionalismo español" exhacerbado.

  4. #4 Ricardo 09 de nov. 2004

    Hombre, Gueton5,... decir que el castellano no es una lengua romance sino un idioma prerromano escrito con letras latinas... ¿Realmente te crees eso? Huelga decir que más del noventa por ciento de lo que escribes es latín evolucionado, hombre de Dios. Todos sabemos que, con excepción del vasco, el resto de las lenguas peninsulares son idiomas hermanos, lenguas neolatinas, románicas, romances, muy próximas. Lo que las hace diferentes es una serie de circunstancias que van desde el sustrato prerromano (que puede aportar algunos términos, dejes, pronunciaciones...) hasta el estadio en que se hallaba el latín en cada zona cuando se estaba implantando, pasando por la posibilidad de latines más o menos diversos según la procedencia de los latinos que lo implantaban, o la distinta influencia que han mantenido otras lenguas posteriores según su mayor o menor vecindad, relaciones de dominio,culturales, etc. En cuanto a la procedencia del nombre Castilla, no es en origen el de tierra de castellanos, sino el de "los castillos" o tierra de castillos", del latín "Castella", plural de "castellum". Los "castellani", citados en restos epigráficos romanos como la tesera de hospitalidad que nombras no son los castellanos de Castilla, hombre, sino los habitantes y defensores de un castellum, es decir, un fortín, castillo, fortaleza. De hecho, la forma en plural castellani, castellanorum se traduce como guarnición de una fortaleza. Luego castellano podía ser cualquier defensor de un fortín a lo largo y ancho del orbe romano. Es más, esa acepción aún pervive en Cervantes cuando Don Quijote llama al ventero "Señor castellano", pues piensa que la venta no es tal sino castillo y el dueño el señor al mando de la fortaleza. Castilla no existía en época romana, por favor. Se habla en un primer momento de la vieja Vardulia, tierra de los Várdulos. Y luego de Castella, los castillos, por la ingente cantidad de fortificaciones que surgieron en ese espacio occidental del reino astur-leonés frente a la amenaza musulmana a principios ya del siglo IX. Coincido en que, para mí, lo que hablo y escribo es castellano, porque españolas son también las otras lenguas que se hablan en lo que hoy entendemos como España. Por otra parte, hablando de idiomas, aunque alguno me regañe por lo que voy a decir, mezclas al castellano con otros que no lo son. Me refiero al valenciano y al mallorquín, que no son sino formas dialectales del catalán, que sí es un idioma. En cuanto a los nacionalismos, comprendo la rabia ante esa idea de hacer de Castilla la fuente de los males del país, cuando en realida se nos utilizó para un fin con el que los propios castellanos no estaban de acuerdo, como bien demostraron los buenos de Padilla, Bravo, Maldonado y otros muchos que lucharon por la libertad. Pero no hay que cegarse y afirmar que fuimos mejores que otros por eso. Porque nos lleva a errores, como el que tú expresas al decir que otros pueblos no se enfrentaron a la monarquía de los Austrias. ¿O es que las Germanías en Valencia no se alzaron al tiempo de las Comunidades de Castilla contra el emperador? Tampoco hay que ser tan injusto ysacar las cosas de contexto. Madrid tardó mucho en caer, es verdad, y la resistencia del País Vasco se vino abajo en seguida. Verdad. Pero eso no nos hace mejores, pues fueron distintas las circunstancias. Hay que teber cuidadín con estos juicios y no caer en lugares comunes que no hacen sino cabrear aún más los ánimos de quienes están esperando justamente que les digamos eso para radicalizarse en posturas nacionalistas intolerantes. Yo soy castellano. Creo que sé lo que es Castilla y lo que fue. Todo tiene luces y sombras, pero, aun así sigo amando mi tierra castellana. El sentimiento crítico no está reñido con el amor al suelo en el que vivimos. Un saludo.

  5. #5 Ricardo 10 de nov. 2004

    Hola de nuevo, Gueton5, Primero, corrijo un lapsus, donde dije "occidental" tenía que haber escrito "oriental", refiriéndome a la ubicación del condado castellano dentro de León. ¿En primer lugar, qué tiene que ver que Cortés o Elcano se sintieran castellanos? Era normal. En segundo lugar, estos castella que tú dices del área vettona, vaccea y lusitana no son los castella que dieron nombre a Castilla. Vamos a ver, las terminaciones en ellus,a, um o ullus, a, um suelen implicar en latín diminutivos, aunque luego algunos fueran tomando un significado más aparte de la palabra original. Así pues, tenemos que los castella, y no castellas, porque castella es el plural de castellum, en origen son diminutivos de castrum, castri, es decir, ciudadela. Cuando esta palabra se usa en plural es castra, castrorum y significa campamento militar. Todo el mundo romano estaba plagado de castella y castra. Los castella que dieron el nombre a Castilla fueron los de esa primera Castilla, al oriente del reino leonés, una zona expuesta a las incursiones musulmanas del valle del Ebro, que iba avanzando y fortificándose hacia el Duero desde el área Cantabria-Burgos-Álava-La Rioja. Es cierto que algunos castros, como el de Yecla, fueron habitados en la Edad Media, pero más bien durante la repoblación del siglo XI, como el de Yecla, no cuando Castilla comenzó a ser conocida por este nombre. Muchos castros no se rehabitaron nunca. Algunos tan sólo en época final del imperio romano ante las devastaciones de suevos, vándalos y alanos. Pero la gran mayoría ya estaban condenados al olvido. La inmensa mayoría de las fortalezas que dieron el nombre a Castilla fueron levantadas ex novo. Muchas no conservan porque predominaba el uso de la madera o la tierra compactada. Em cuanto al origen del castellano, ya está bien de confundir las cosas. Es una lengua latina. El sustrato ha dejado algunas palabras, pero en un porcentaje insignificante frente al que supone el latín. Además, no sólo hay que fijarse en la etimología sino también en la propia estructura de la lengua, en la sintaxis, en la gramática, que es totalmente hija del latín. En cuanto a las palabras que me expones: Pescuezo: Según la RAE, del latín. post, después, y cuezo, que significó cogote. Cuezo, según la RAE es de origen incierto. Mejilla: Según la RAE, del latín maxilla. De hecho, de ahí procede también maxilar. Zancajo: Según la RAE, despectivo de zanca, del latín zanca, y éste quizá del persa antiguo zanga, pierna. Corvejón: Según la RAE, de corva. Corva, a su vez, del latín curvus, curva, arqueado, curvo, combado. Con lo que corbejón es la articulación situada entre la parte inferior de la pierna y superior de la caña, y a la cual se deben los principales movimientos de flexión y extensión de las extremidades posteriores en los cuadrúpedos. Ramal: De rama, y ésta de ramo, del latín ramus, según la RAE. Barbilla: Según la RAE, del diminutivo de barba, del latín barba. Pelo: Según la RAE, del latín pilus. Lameruzo: La RAE no lo refleja, aunque todo buen castellano sabe que un lameruzo es un goloso. No resulta difícil que derive de lamer, que tiene su origen en el verbo latino lambere. Búscame otras palabras, que las hay, porque casi el cien por cien de estas son de origen latino. Dices que "el castellano tiene una raiz sociologica , linguistica y cultural que no es latina y menos aún germanica o visigoda". Si más del 90 por ciento de lo que hablamos es latín y las estructuras lingüísticas también lo son, es decir, si pensamos y nos expresamos en este latín evolucionado, ¿cómo se sostiene que la raíz sociológica, lingüística y cultural no es latina? Por favor, hablemos con coherencia. Hay tradiciones populares, topónimos... que son prerromanos, pero el corpus de nuestra lengua y de la cultura castellana es latino. Un saludo

  6. #6 gueton5 10 de nov. 2004

    saludos Ricardo.no voy a polemizar en nada , aunque pienso que tus ideas estan fundamentadas en cuanto a tu esquema mental, habriamos de remitirrnos por lo menos al neolitico para enlazar todas las ideas y hechos historicos concretos. Habriamos tambien de romper el tabú de la reconquista efectuada por la nobleza hispaorromana visigoda, habremos tambien de romper el tabú de los arabes poblando toda la peninsula al menos en la vertiente cantabro- atlantica, habriamos de romper el tabú de amplias zonas despobladas de la península , así como ya te he dicho el concepto propio de reconquista, habria que ver el modelo economico propio de cada epoca del tiempo desde el siglo tres hasta el siglo15, y a lo mejor sacabamos cientificamente la conclusión que en la península iberica salvo en las areas del litoral mediterraneo ( el mundo ibérico) el concepto de romanización habria que cuestionarlo rotundamente, mas aún en el siglo 2 d.c. las minas del occidente peninsular dejaron de explotarse . lo hispano romano es jerarquico y clasista lo castellano no lo fué nunca , no se conoce un principe un rey o un señor que dominara a los demás, el concepto de libertad es diferente a lo del mundo del sacroimperio romano germánico. los visigodos son comprados por la minoria enriquecida hispano romana para que defiendan sus bienes, las revueltas en los siglos 3 4 y 5 en la meseta indican una falta de romanización por encima de lo que diga la literatura oficial. Es como si en este area el magma social tuviera dos corrientes , una de amplia base social empobrecida pero orgullosa y muy amante de la libertad, y otra minoritaria acomodada clasista y paneuropea( esto sin sentido peyorativo ). de la romanización no se sacan los ayuntamientos concejos , aras geograficas comunales y el sentido igualitarista de nuestra cultura. es comodo confundir lo español y lo castellano, pero son antitéticos , . en cuanto al concepto de reconquista en castilla y leon ( concepto geografico politico ) es bueno leer a Reyna Pastor ( edit. siglo 21y para ver las raices medievalesleer a Julio Valdeon luque para ver la infinidad de lagunas , incongruencias , hipotesis ciegas e irracionales carentes de sentido comun, en fin segun mi opinion sacar muchi´simas veces conclusiones contrarias de lo que pretende. Estas cosas por supuesto que son extensas y la ordenacíon brilla por su ausencia , estas pinceladas solo estan indicadas en el sentido de agradecimiento a tu persona y reconocimiento de la ordenación de tus pensamientos , pensamientos solidos y estructurados , son pensamientos estandar o tipo general. lo que yo pretendia indicar es que existe un origen de nuestra cultura y hasta nuestra forma de sentir propiamente castellana y diferente de la Española y que unde sus raices mas alla de lo medieval e hispanorromano, y que por supuesto no pretendo que sea creida ni compartida, pero que está estudiada. curiosamente la falta de vertebración de españa como nacion y como estado fue y sigue siendo casi calcada por las diferencias entre el mundo y la cultura iberica( incluye, fenicios griegos , romanos , cartagineses etc ) y la no iberica ( yo prefiero llamarla así hasta encontrar otro nombre, y no llamarla celtica por motivos y razones que ahora no ha lugar ). bueno un saludo muy agradecido.

  7. #7 Ricardo 11 de nov. 2004

    Hola de nuevo, Gueton, Por supuesto que parte de nuestras raíces culturales como pueblo van más atrás de la época romana. No creo que eso lo niegue nadie. Pero hay que ser críticos y tratar de conceder a cada cosa su justa medida. Hablas latín y piensas según las estructuras sintácticas del latín. Quiero decir latín evolucionado. Mides el tiempo con términos latinos, desde los meses hasta los segundos, pasando por los días de la semana, las horas y los minutos. Y lo que cuelga de tu pared es un calendario, sí de las kalendae del latín. Bebes aquam, vinum, cereviciam... Escribes sobre una mensa Admiras la turrem de un castelli. Pisas el solum. Dices te amo. cruzas un rivum. Ves nupes pluviosas in caelo. Fuiste alumnus... Mezclo castellano y latín y no desentona, todos notamos algo familiar, porque es nuestra lengua en otro tiempo. Las costumbres y usos de nuestros vettones, vacceos, lusitanos, etc. se diluyeron en buena parte poco a poco en un largo proceso de romanización. Parte de lo que pervivió bien se encargó después la Iglesia de barrerlo. Y es verdad que algo, no obstante, ha pervivido. Celebramos fiestas cuyos santos enmascaran ritos y celebraciones anteriores, en los campos se celebra el cambio de las estaciones, las cosechas... Hacemos hogueras en San Juan, corremos delante de los toros en muchos sitios, saltamos vestidos de mil colores y con cencerros al cuello en muchos pueblos, quemamos efigies, hacemos cucañas, talamos el mayo... Por supuesto que sí. ¿Quién lo niega? Pero no me voy a quedar en lo meramente folclórico y anecdótico. Es muy posible que parte de las relaciones sociopolíticas que llevan a la creación de concejos y ayuntamientos beba de ancestros no latinos. Pero eso no supone el corpus de nuestro ordenamiento jurídico, ni mucho menos. Basta con ver de dónde proceden los códigos jurídicos por los que nos regimos: Derecho Romano. Un Derecho que se observa hasta en las formas de aplicar la costumbre en los pueblos, la partición de tierras, las obligaciones de paso... En cuanto a lo que dices, que mis pensamientos son de tipo estandar o general... Qué quieres que te diga, creo que trato las cuestiones de forma crítica y que rebato con argumentos. Las palabras que nombraste ya ves que tienen su origen en el latín. No sólo lo digo yo sino también la Real Academia. Como periodista y amante de esta lengua nuestra he dedicado muchos años a interesarme por sus orígenes (me gusta saber de dónde viene lo que hablo). Por cierto, de las 555 palabras que conforman tu última intervención hay 1 de origen polinesio (tabú), 5 de origen griego (polemizar, neolítico, jerarquía, paneuropea, antitéticos), 1 anglosajona (estandar) y 548 de origen latino (es decir, todas las demás). En cuanto a la vertebración de España habría mucho que hablar. Como castellano, me siento español, pero creo que el concepto de España es mucho más amplio que el propio de Castilla. No caigo en el juego de los nacionalismos periféricos, que tienen el vicio de identificar España con Castilla y culpar a todo lo catellano de los males que puedieron causar los distintos gobiernos centrales. Gobiernos que se apropiaron de ideas y símbolos (muchas veces castellanos) que no les pertenecían, con la consiguiente deformación de los mismos. De todas maneras, tampoco soy partidario de una Castilla como una Edad de Oro, una Arcadia feliz. Porque las Arcadias y las Edades de Oro nunca han existido, aunque el bueno de Don Quijote soñase en coz alta narrándoles a los cabreros sobre aquellos lejanos tiempos en que no había tuyo ni mío pues todo era de todos por igual. Si bien es cierto que la repoblación del Duero al Tajo, sobre todo en tierras como las de Ávila o Segovia, se realizó con hombres libres, en seguida fue surgiendo una casta de caballeros que, en poco, acabó por imponerse a todos los demás y terminó por llevarse más y mejores tierras, aunque no se vivió una feudalización como en casi la totalidad de Europa. En cuanto a las revueltas de los siglos finales del imperio romano, no fueron exclusivas de Hispania y no se debieron a una escasa romanización, pues prendieron en muchas zonas altamente romanizadas.Y si no, fíjate en el fenómeno de los bagaudas en Cataluña y la Provenza. Que el sistema romano se fuera viniendo abajo no quiere decir que no estuviera debidamente implantado. ¿O es que acaso la propia Roma no estaba bien romanizada cuando Alarico la saquea en agosto de 410 o cuando el hérulo Odoacro depone al último emperador romano occidental Rómulo Augústulo en 476? El sistema esclavista, la entronización del cristianismo, las epidemias, malas cosechas y cambios climáticos acabaron por socavar el estado romano. Un estado al que le hubiera venido muy bien la nueva sangre que aportaban los "bárbaros" si éstos hubieran entrado antes, porque se habría renovado. Muchas veces eran los bárbaros quienes más creían en el Imperio. Más que los propios pueblos que vivían bajo Roma. Aparte de todo esto, no sé por qué sacas a colación el Sacro Imperio Romano Germánico, que nada tiene que ver con el Imperio Romano. El Sacro Imperio no dominó nuestras tierras, a no ser que busques su raíz en Carlomagno (coronado imperator en 800), que incluyó en sus territorios la Marca Hispánica, más teórica que efectivamente. En cuanto a lo que dices de que lo castellano no trajo consigo príncipes y reyes que dominasen a los demás... Te equivocas. Lo castellano es medieval, con sus consiguientes condes y reyes, desde el bueno y/ o mítico de Fernán González. Pero tú entiendes lo castellano como algo anterior a que los castellanos tuvieran consciencia de sí mismos. En una época en la que no existía Castilla. Y es que en esa época el fenómeno aristocrático era totalmente distinto. Que los romanos no se enfrentaran a un rex de Vettonia, de Lusitania, Vaccaeia, Celtiberia, Asturia... no quiere decir que estas regiones no contasen con múltiples jefes. Muchos de ellos guerreaban entre sí, hacían pactos, los rompían, se aliaban con Roma o la combatían a muerte. Un saludote, Ricardo.

  8. #8 gueton5 12 de nov. 2004

    Ricardo , disculpa si no te respondí ayer. ya reconocí en mi intervención anterior tu analisis y tu fundamentación bien estructurada, pero como tambien te anticipé, no me analizaste " la sustancia " ya anteriormente habia vertido conceptos nuevos para analizar, pero vuelvo a comentar que no pretendo polemizar soy nuevo en esto y no quiero molestar a nadie y menos aún convencer, solo pretendía vertir las siguientes ideas ; -castellano distinto de español y antitético -castellano concepto mas amplio que castilla y anterior a éste. - Castellano tiene un origen y una raiz anterior a la edad media y su rastro subsiste y su sustancia permanece suficientemente diferenciada. - Castellano es para mi un concepto que abarca la lengua, la cultura , la sociologia, la etnia, los sentimientos etc... - Castellano idioma prelatino que se transmite con caligrafia latina. - La romanizacion tal como la entendemos generalmente es un mito que no resiste el menor estudio serio, esto no implica la no aceptacion de la influencia suficiente del mundo hispano romano en el mundo indigena de la cultura occidental de la península, " y a la recíproca también ". - La Reconquista como concepto que da continuidad a la romanización en el sentido de configurar España y legitimarla tampoco se resiste a un análisis serio y no estereotipado . - La conquista de America por España tampoco resiste el mas mínimo envite. - No pretendo definir Castilla como un concepto territorial aunque también lo considere , si no como un concepto mas humano y sociológico Es decir distingo , o pretendo distinguir , entre ser castellano, o ser de "Castilla" ( supuesto ente geográfico- politico? ) y ser de castilla y hablar el castellano,por que para mí se puede ser castellano sin ser de Castilla , y se puede ser de Castilla y tener el Castellano como idioma materno y no ser castellano.En fin a lo mejor un lio, o no , pero ahí está , Esto me permite ser Castellano y no encontrar contradiccion con pertenecer a la Nación Española. Definir o pretender crear un nacionalismo castellano mimético de los nacionalismo feudales o mas bien pan-europeos es para mí un absurdo y una perdida de tiempo, pero tambien pienso que pensar que Espoaña , el estado español, sus instituciones etc... representan y defienden o han defendido a lo Castellano y a los castellanos y a Castilla ( si existe o pudiera existir) es de idiotas o de gente de mala fé. Definir y sentir o dejar de definir o dejar de sentir castilla y lo castellano en funcion de como lo entenderan los vascosquistas catalanistas, galleguistas españolistas me parece una memez que hace muchos años ñla tengo superada , hace tiempo que decidí que esas cosas no me enredarian. De todos modos dicho todo esto con el máximo respeto a toas las personas, y un reconocimiento personal a tus capacidades y tu raciocinio que no entro ajuzgar si es correcto o incorrecto, bueno o malo simplemente te reconozco que esta suficientemente organizado. un saludo sincero y afectuoso.

  9. #9 gueton5 21 de nov. 2004

    Quiero responder , aunque quizá un poco tarde y por esos les pido perdón, a falkata,Meño, Granlon, ego, Exegesis del clavo, Lain. Puesto que fui el que plantee la dicotomia Castellano /ESpañol. Para vosotros: No he planteado el castellano como un idioma expansivo agresivo , mas allá de lo que cualquier idioma lo pueda ser( esto es un hecho incuestionable te remito a la polemica Valenciano -catalán) ni tampoco un idioma generoso que regala nada ,que nada debe regalar ya que nadie le regala nada es decir nada que cada cual se las apañe como pueda, ya llevamos siglos hacioendo el idiota. Tampoco planteo el castellano como el idioma de Castilla si no com el idioma de los Castellanos de los castellanos de Galicia , extremadura , cantabria , Cataluña , Pais Vasco , andalucia , Madrid , Castilla La nueva , etc......., es decir de todas las partes de España. Planteo el idioma así, independientemente de que en algunas areas geograficas conviva con otros idiomas comoel catalan Vasco gallego o el Español. Yo estoy hablando de un idioma de las personas( este planteamiento es clave e irrenunciable para la no extinción del castellano en Europa). no planteo ni acepto un idioma de los territorios, de la ultima definicion politica del momento. y me es indirenetnte que me cuenten que el Franquismo reprimió otros idiomas que no eran el español. Que aquellos que se sientan que fueron agredidos por Franco que vayan a reclamarle a él , que los castellanos ( como pueblo, y el idioma pertenece al pueblo y no a las castas) no reprimimos nada ni ayudamos ni colaboramos . Estoy profundamente herido con el genocidio que se viene perpetuando en Cataluña y el Pais Vasco sobre el idioma castellano por los naciomalistas colaboracionistas de la dictadura( por encima de su publicidad engañosa ) con el silemcio de la Casta españolista que domina las instituciones politicas de ambito mas general. No sotros nos vemos obligados a pagar como pueblo en nuestro idioma , lo que otros hicieron sin nuestro consentimiento y mucho menos con nuestro apoyo aún a sabienda de que nosotros fuimos los que mas profundamente sufrimos la huella de una accion y una situción indeseable y no querida. Así de claro planteo nuestro idioma , los castellanos necesitamos de los castellanos de mas alla de Castilla para poder defender eficazmente nuestro idioma y nuestros intereses, mas allá de la idea de Rspaña y de estado español y de Europa y de Todo lo demás, los españoles no defenderán nunca nuestro idioma, mas allá de su pura conveniencia personal o circustancial, y si alguno lo hace no es español sino castellano inconsciente. Entiendo el español como la persona y la actitud que en lo idiomático infecta innecesariamente el castellano con el ánimo de desvirtuarlo corronperlo , mas allá de una evolución lógica y controlada, para así desvirtualo y llamarlo español . Y todo esto por que el español no es pueblo , no es historia no tiene raiz es extraño a nuestros origenes viene de fuera y se impone desde arriba , por la fuerza , y reiteradamente pacta con los feudalismos perifericos el exterminio del castellano y de los castellanos como conciencia de grupo, y todo ello para establecer otro feudo medieval llamado España. Nuestro Gran reto idiomatico ,del pueblo castellano ( pueblo sin estructura politico economica organizada) es transmitir la idea de unidad por todo el territorio peninsular mas alla del Estado español con o al margen de este ( segun las circustancias ), sin negar la realidad de España como nación Estado o lo que sea , sin negar nada, aceptando cualquier situación politica pero no permitiendo que ningun poder politico economico o territorial destruya o DISMINUYA nuestro idioma , sin pretender imponer nuestro idioma a nadie( pero neutralizando a aquellos que que pretendan imponernos el suyo . En resumen , se trata de reconocer Al Castellano y reconocerrnos los castellanos como un concepto que trasciende España , la supera y se perpetua mas allá de la existencia de esta misma y que hunde sus raices y su nacimiento anteriormente al propio concepto de España y cualquier otro concepto politico territorial coetaneo a la misma . Por supuesto que todo esto es par satisfaccion de nuestro pueblo y para la mejor prosperidad economica , politica y de LIBERTAD de cada una de sus gentes. Cualquier persona que confluya con este esquema de pensamiento-actuación puede conectar conmigo si le interesa haciendo referencia " CASTELLANO " a la direccion de correo electronico : guetones@yahoo.es No hay imágenes relacionadas. Aviso legal | Publicidad | Recomendar | Créditos | Mapa web | Contacto(c) menosdiez.com

  10. #10 gueton5 21 de nov. 2004

    repito la intervención algo revisada y corregida Quiero responder , aunque quizá un poco tarde y por esos les pido perdón, a falkata,Meño, Granlon, ego, Exegesis del clavo, Lain. Puesto que fui el que plantee la dicotomia Castellano /ESpañol. Para vosotros: No he planteado el castellano como un idioma expansivo agresivo , mas allá de lo que cualquier idioma lo pueda ser( esto es un hecho incuestionable te remito a la polemica Valenciano -catalán) ni tampoco un idioma generoso que regala nada ,que nada debe regalar ya que nadie le regala nada , es decir nada, que cada cual se las apañe como pueda, ya llevamos siglos haciendo el idiota. Tampoco planteo el castellano como el idioma de Castilla si no como el idioma de los Castellanos, de los castellanos de Galicia , Extremadura , Cantabria , Cataluña , Pais Vasco , Andalucia , Madrid , Castilla La nueva , etc......., es decir de todas las partes de España. Planteo el idioma así, independientemente de que en algunas areas geograficas conviva con otros idiomas como el catalan,Vasco,gallego o el Español. Yo estoy hablando de un idioma de las personas( este planteamiento es clave e irrenunciable para la no extinción del castellano en Europa). no planteo ni acepto un idioma de los territorios, de la ultima definicion politica del momento. y me es indiferente que me cuenten que el Franquismo reprimió otros idiomas que no eran el español (para aquellos que quieren confundir o confunden español y castellano ). Que aquellos que se sientan que fueron agredidos por Franco que vayan a reclamarle a él , que los castellanos ( como pueblo, y el idioma pertenece al pueblo y no a las castas) no reprimimos nada ni ayudamos ni colaboramos . Estoy profundamente herido con el genocidio que se viene perpetuando en Cataluña y el Pais Vasco sobre el idioma castellano por los naciomalistas colaboracionistas de la dictadura( por encima de su publicidad engañosa ) con el silemcio de la Casta españolista que domina las instituciones politicas de ambito mas general. Nosotros nos vemos obligados a pagar como pueblo en nuestro idioma , lo que otros hicieron sin nuestro consentimiento y mucho menos con nuestro apoyo, aún a sabiendas de que nosotros fuimos los que mas profundamente sufrimos la huella de una accion y una situción indeseable y no querida. Así de claro planteo nuestro idioma , los castellanos necesitamos de los castellanos de mas alla de Castilla para poder defender eficazmente nuestro idioma y nuestros intereses, mas allá de la idea de Rspaña y de estado español y de Europa y de Todo lo demás, los españoles no defenderán nunca nuestro idioma, mas allá de su pura conveniencia personal o circustancial, y si alguno lo hace no es español sino castellano inconsciente. Entiendo el español como la persona y la actitud que en lo idiomático infecta innecesariamente el castellano con el ánimo de desvirtuarlo corronperlo , mas allá de una evolución lógica y controlada, para así desvirtualo y llamarlo español . Y todo esto por que el español no es pueblo , no es historia no tiene raiz es extraño a nuestros origenes viene de fuera y se impone desde arriba , por la fuerza , y reiteradamente pacta con los feudalismos perifericos el exterminio del castellano y de los castellanos como conciencia de grupo, y todo ello para establecer otro feudo medieval llamado España. Nuestro Gran reto idiomatico ,del pueblo castellano ( pueblo sin estructura politico economica organizada) es transmitir la idea de unidad por todo el territorio peninsular mas alla del Estado español con o al margen de este ( segun las circustancias ), sin negar la realidad de España como nación Estado o lo que sea , sin negar nada, aceptando cualquier situación politica pero no permitiendo que ningun poder politico economico o territorial destruya o DISMINUYA nuestro idioma , sin pretender imponer nuestro idioma a nadie( pero neutralizando a aquellos que que pretendan imponernos el suyo . En resumen , se trata de reconocer Al Castellano y reconocerrnos los castellanos como un concepto que trasciende España , la supera y se perpetua mas allá de la existencia de ésta misma y que hunde sus raices y su nacimiento anteriormente al propio concepto de España y cualquier otro concepto politico territorial coetaneo a la misma . Por supuesto que todo esto es para satisfaccion de nuestro Pueblo y para la mejor prosperidad económica , politica y de LIBERTAD de cada una de sus gentes. Cualquier persona que confluya con este esquema de pensamiento-actuación puede conectar conmigo si le interesa haciendo referencia " CASTELLANO " a la direccion de correo electronico : guetones@yahoo.es Posdata : se puede establecer una correlacion , cultural social, politica , economica y cultural suficiente entre los pueblos prerromanos como lusitanos , carpetanos , vettones( guetones ), vaceos, arevacos ..... en general todos los pueblos prerromanos del area no exclusivamente Ibérica ( litoral mediterraneo y valle del Betis con alguna pequeña isla del valle deñ Ebro) o revisada

  11. #11 Mark_Swean 28 de abr. 2005

    El castellano en teoria tiene sus origenes en una zona comprendida entre el sur de Cantabria, norte de Burgos y oeste de la Rioja. ¿Por que no lo llamamos Cantabro? O Riojano? O Burgales? No me vale eso. Hablamos la lengua española, pues somos españoles y quien no lo sienta asi, mas lo siento yo, pero en su DNI pone eso y hasta que las cosas cambien, si tienen que hacerlo, asi será. Ademas, en Sudamerica no lo llaman Castellano, pero segun deciis el origen sigue siendo castellano. No, alli le llaman español porque es el idioma que procede de España. Ademas, no tenemos que aclarnos tanto en el pasado. El castellano se hablaba en Castilla, y cuando se termino la unificacion de España (que no fue con los Reyes Catolicos) se dio su completa expansion por todo el territorio nacional, pasando a denominarse español en ese momento. Asi que, si incorporamos nuevas palabras al dicionario y sabemos que la lengua es algo vivo, porque no le damos viveza y admitimos que es la lengua hablada en España y por tanto, Español? Yo creo que ya vale.

  12. #12 PIEDRA 28 de abr. 2005

    Bien pues, el inglés no es tal sino tan solo "británico" . " El castellano en teoria tiene sus origenes en una zona comprendida entre el sur de Cantabria, norte de Burgos y oeste de la Rioja". Vaya por dios,... y yo que pensaba que esa es " la Bardulia que vino a llamarse Castilla " ?. Igual deberíamos llamar a esa zona Surcántabronorburgalesoesteriojano ( repito: Y yo que pensaba que esa fue la más antigua Castilla... ). CE,art 3: " El CASTELLANO es LA LENGUA ESPAÑOLA ( de lo que se deduce que hay otras lenguas españolas... o no ?. Quizás si las consideráramos a todas como "españolas" tendríamos menos problemas de los que tenemos ) Ahora bien, sería la enésima vez que la idea " España" ( mi amada España ) usurpa y parasita a mi amadísima Castilla. Sin problemas que el Castellano sea llamado Español. Siempre y cuando se tenga en mente que dicho nombre hace referencia sólo a su condición de lengua franca y se reconozca que es patrimonio y lengua de Castilla. Saludos a todos. PD: Con Mark de todas, todas. Ya vale.

  13. #13 A.M.Canto 28 de abr. 2005

    El primer diccionario de la RAE lleva por título "Diccionario de la Lengua Castellana de la Real Academia Española" (Madrid, 1726), y sigue más o menos así hasta el de 1925, cuya portada dice "Diccionario de la Lengua Española". Pero conviene matizar algo. Voy a colgar ahora una imagen de la parte del Prólogo de esta 15ª edición, que ellos mismos dicen difiere al máximo de las catorce anteriores, debido a la incorporación de numerosos neologismos y regionalismos, tanto hispanos como iberoamericanos. Y expresamente afirman que ésta es la causa de haber preferido adoptar por primera vez la expresión "lengua española", sin renunciar al anterior de "castellana", pues ese doble uso, aclaran, está presente en todos nuestros autores clásicos, ni despreciar a las demás lenguas peninsulares, que también son españolas. No afirmo que esto no tuviera algo de excusa, pero al menos habrá que concederles el beneficio de la duda, dado que las incorporaciones que hicieron fueron reales. Es algo consultable, en www.rae.es, y quizá no fuera Pidal el responsable. No olvidemos que éste llega precisamente en 1925 a la dirección de la RAE, y también que no es hasta después de esa fecha cuando publica sus dos obras fundamentales, "Orígenes del español" (1926) y "La España del Cid" (1929). Tampoco su ideología liberal y republicana sintoniza mucho con lo afirmado por el autor que cita Ainé, ni con la supuesta defensa del "centralismo". Remito para detalles biográficos al artículo que inserté aquí hace unos meses sobre él o, más bien, en su defensa, por la frecuencia con la que es acusado de lo que no merece: http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1068

  14. #14 A.M.Canto 28 de abr. 2005

    El primer diccionario de la RAE lleva por título "Diccionario de la Lengua Castellana de la Real Academia Española" (Madrid, 1726), y sigue más o menos así hasta el de 1925, cuya portada dice "Diccionario de la Lengua Española". Pero conviene matizar algo. Voy a colgar ahora una imagen de la parte del Prólogo de esta 15ª edición, que ellos mismos dicen difiere al máximo de las catorce anteriores, debido a la incorporación de numerosos neologismos y regionalismos, tanto hispanos como iberoamericanos. Y expresamente afirman que ésta es la causa de haber preferido adoptar por primera vez la expresión "lengua española", sin renunciar al anterior de "castellana", pues ese doble uso, aclaran, está presente en todos nuestros autores clásicos, ni despreciar a las demás lenguas peninsulares, que también son españolas. No afirmo que esto no tuviera algo de excusa, pero al menos habrá que concederles el beneficio de la duda, dado que las incorporaciones que hicieron fueron reales. Es algo consultable, en www.rae.es, y quizá no fuera Pidal el responsable. No olvidemos que éste llega precisamente en 1925 a la dirección de la RAE, y también que no es hasta después de esa fecha cuando publica sus dos obras fundamentales, "Orígenes del español" (1926) y "La España del Cid" (1929). Tampoco su ideología liberal y republicana sintoniza mucho con lo afirmado por el autor que cita Ainé, ni con la supuesta defensa del "centralismo". Remito para detalles biográficos al artículo que inserté aquí hace unos meses sobre él o, más bien, en su defensa, por la frecuencia con la que es acusado de lo que no merece: http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1068

  15. #15 Dingo 29 de abr. 2005

    Amalur, tú eres de los de Neolítico = religión de la Diosa = pacifísmo, no? jajaja Pienso yo... los castellanos tienen su origen en buena parte en los vascos... ¿serán la oveja negra que hay en toda buena familia? ¡Coño, si el castellano es prácticamente invento vuestro, hombre!... Tenéis que quererlos más.

  16. #16 PIEDRA 30 de abr. 2005

    Posiblemente eso sea cierto. Sobre todo si atendemos al hecho de que seguramente las lenguas protovascas tienen su origen en el paleolítico. Por aquel entonces habría pocos medios de lo que entendemos nosotros por conquista y, aún más: Practicamente no habría nadie a quién conquistar ( descartando a los Neanderthales ). Sin embargo me parece mucho más acertado decir que no todas las lenguas en TODO LUGAR Y MOMENTO fueron impuestas por medio del uso exclusivo de la fuerza ( valga para el castellano, el euskera, el azteca o el idioma que sea ) Saludos

  17. #17 Dingo 30 de abr. 2005

    Amalur, me parece que tienes un poco idealizado el tema. La península ibérica lleva habitada más de 30.000 años. ¿Qué datos tienes para descartar imposiciones culturales coercitivas en el área del actual País Vasco en todo ese tiempo?, ¿siquiera para suponer que desde que llegan los primeros sapiens (tus "proto-vascos") no se producen inmigraciones o emigraciones en la zona? De momento, permíteme deslizarme por senderos genéticos. En los vascos según estudios genéticos el linaje más importante con mucho es H, sin embargo es curiosa la ausencia de V, que es un linaje con origen en la península, según los estudiosos en Cantabria, y quizá el único linaje de origen hispano, puesto que H nace en una zona indeterminada en torno a los Pirineos, algunos han planteado que al norte (S de Francia), expandiéndose luego en todas direcciones. De ser esto así, implicaría un movimiento de H hacia el actual País Vasco después de 20.000 AP (¿desplazand a los primitivos habitantes del linaje V?). No me gusta meter rollos genéticos, pero muchas veces en las discusiones de este portal vienen a cuento. Lo qe quiero decir con esto, es que no nos pasemos idealizando esto de los "proto-vascones" que llegan cuando áún no vive nadie y ahí se quedan tan felices y pacíficos hasta que muuucho tiempo después empiezan a ser vapuleados por celtas, romanos, castellanos y lo que quieras. Y por lo que más quieras, no llames a los auriñacienses "proto-vascos", que me duelen los ojos de leer estas cosas (en serio).

  18. #18 Sdan 01 de mayo de 2005

    jeje, ambos reproches por partida doble ;-) No hay nada de malo en ser nacionalista, pero no lo soy y si lo fuera lo reconocería. Ni soy monárquico ni conservador sino todo lo contrario, rebelde republicano y federalista. Aclaración política a parte, decir que sí soy español, que esa es mi nacionalidad y que creo que la nación española comprende también a los hijos desagradecidos de ciertos territorios... :-) En segundo lugar, no hablábamos de los orígenes del vascuence... En tercer lugar, yo estoy calmadísisimo: recuerdo lo que dije: "En ningún caso quiero polemizar y aunque pueda parecer (¡¡¡y no lo entiendo!!!) que esté enfadado... nada más lejos de la realidad". Dicho esto, salud y buenas noches.

  19. #19 Irluachair 07 de jun. 2005

    El PP dice que la cooficialidad del árabe y el tamazight en Ceuta y Melilla "no tiene cabida en la Constitución" MELILLA, 6 (EUROPA PRESS) El diputado del PP por Melilla Antonio Gutiérrez Molina destacó hoy que "no tiene cabida" en la Constitución Española la cooficialidad del árabe y el tamazight en Ceuta y Melilla, en respuesta a la proposición no de ley presentada en el Congreso de los Diputados por siete partidos regionalistas y nacionalistas que "no representan más que a un 10 por ciento del arco parlamentario". Gutiérrez subrayó que no debe obviarse lo establecido en la Constitución PUBLICIDAD sobre los idiomas oficiales en territorio español y señaló que "con todo el respeto que me merece este asunto, sí debo decir que en el actual marco constitucional, la propuesta no tiene cabida alguna". El parlamentario explicó que las proposiciones no de ley son habitualmente tratadas entre los distintos grupos parlamentarios antes de llegar a la Mesa del Congreso, aunque aseguró que en este caso no hubo sondeo previo alguno. "Los nacionalistas representan el 10 por ciento del arco parlamentario y no han querido contar con el 90 por ciento restante, que constituimos populares y socialistas", recalcó. Por otro lado, el Partido Socialista de Melilla-PSOE acusó de "intromisión" a los grupos nacionalistas signatarios de la proposición no de ley sobre la cooficialidad del tamazight y afirma que esta iniciativa ha sido adoptada desde "el más profundo desconocimiento de la realidad social" de la ciudad. Los socialistas, además, ofrecen su colaboración al gobierno autonómico, al que invitan a desarrollar en su totalidad lo dispuesto en el Estatuto de Autonomía, incluidas las referencias a la multiculturalidad. El PSME-PSOE, en cualquier caso, se reiteró en que el castellano es la lengua oficial de la ciudad. "Eso es absolutamente incuestionable para los socialistas melillenses", enfatizaron. Por su parte, el principal partido de la oposición en Melilla, CpM (Coalición por Melilla), de base mayoritariamente musulmana, defendió hoy la protección, promoción y divulgación del Tamazight como paso previo a la cooficialidad con el castellano de la lengua autóctona de los melillenses de origen bereber. Su presidente, Mustafa Aberchán, señaló que el "objetivo último" de su partido es lograr en Melilla la cooficialidad del Tamazight con el castellano, pero señaló que, en la situación actual, "por coherencia", lo preciso es iniciar una política efectiva de reconocimiento, promoción y divulgación del Tamazight capaz de lograr, como paso previo, que su uso "sea una práctica natural" en todos los estamentos oficiales y públicos de nuestra ciudad.

  20. #20 Amalur 08 de jun. 2005

    la diferencia entre lengua o dialecto no es siempre politica, los vascohablantes siempre han sido conscientes que hablan la misma lengua aunque estuviesen separados entre castilla, navarra y francia, y ahora entre españa y francia (y dentro de españa en el P.V. y Navarra) Un habla es lengua o dialecto segun lo que piensen sus hablantes, por mucho que un extranjero venga y diga que el bizkaino podria considerarse como una lengua diferenciada pero con el mismo origen que el gipuzkoano, los bizkainos seguirian llamandolo euskera, lo mismo que los gipuzkoanos lo llamamos euskera, y si, es cierto que tambien tiene otros nombres, euskara, eskuara, üskara... Pero no me ***** eso es como decir que 'berri' y 'barri' son dos palabras completamente diferentes, son la misma pero con el cambio e>a del bizkaino.

  21. #21 gueton5 04 de oct. 2005

    es absurdo acordar si el castellano identico a español o no por el simple hecho que en el extranjero así lo consideren o no, lo que realmente define al castellano es su origen humano y la comunidad social a la que representa y evidentemente el idioma castellano no representa linguisticamente a los nacionalistas perifericos ( sin sentido peyorativo) del signo que fueren, pero España si los representa ( hasta el dia de hoy , mañana ya veremos, ) por lo que hay una disfuncion de equivalencia entre españa y español como castilla con castellano( pues el castellano no es el idioma de castilla sino de los castellanos y estos pueden ser de Castilla o de otra zona de españa. concluyendo para no perder mas tiempo, y como vengo manteniendo desde hace años la identidad de castellano con español es absurda e irreal y sin fundamneto alguno, pero ademas es perniciosa para los castellanos y esto es independiente de las estadisticas coyunturales del momento, pero ademas considero irreversible la desaparicion ( al menos en España) del termino español para identificar al idioma castellano. Consecuentemente se determina que el castellano es el idioma de los castellanos de las distintas geografias de españa, y luego cada geografia dentro de un territorio concreto tiene otro idioma para parte de los habitantes de ese territorio y se llama de diferentes formas,segun el lugar, pero en esos territorios tambien hay castellanos y su idioma o lengua es el castellano , el idioma español carece de sentido por no ser comun a la totalidad. el motivo de la confusion no es desinteresado. 1º en cada territorio al menos bilingue a la casta dominante, po lo general nacionalista, le interesa darle a su idioma un sentido territorial y no humano, pues asi suma a los suyos ( propiamente dichos) los habitantes de habla castellana que de hecho siempre hay por el doble motivo de apuntarse volumen de mercado de cara a fuera y por ir obligando poco a poco a los castellano hablantes a desechar su idioma y adoptar el catala´n( por ejemplo ) como idioma propio si en verdad quieren ser catalanes, ponerles sicologicamente entre la espada y la pared " si quieres ser catalan de verdad de la buena tu idioma tiene que ser el catalan que es el idioma de Cataluña( territorio). 2º.- Por otro lado al español le interesa desvirtuar y hacer español identico castellano , pues sino no tendria ambito geografico de referencia, sino el concepto politico territorial de españa careceria practicamenete de sentido( os imaginais una España cuestionada geograficamnete, no nucleda economicamente y sin idioma propio ? no estariamos hablando de una quimera? de algo inexistente) , ambos nacionalismos intentan ( apoyandose en el binomio idioma territorio) identificar idoma con territorio, y territorio con idioma , y en cualquier caso y lugar siempre a costa y contra los intereses de los castellanos ( personas). Propuesta : hagámonos los castellanos un idioma nuestro ( de las personas castellanas) para apoderarnos del territorio( españa, cataluña, ......) ¿ es que despues de siglos no tenemos tambien derecho a ello, ¿ porque todo lo de aquí se debe hacer sobre nosotros y a nuestra costa?. creo que me expresado claramente. un saludo a todos

  22. #22 rcg873 17 de dic. 2005

    El término español, no es castellano como os diré a continuación, el sufijo -ol es de orígen provenzal, y los occitanos llamaban español a todos los pueblos que había más allá de los pirineos, incluídos catalanes y demás. los habitantes de lal península no tenían un sentido de unidad y carecían de este término para describirse. Y diré más, el idioma que se habla en la mayor parte de España y en Latinoamérica ha de llamarse ESPAÑOL, ya que más de 300 millones de hispanohablantes lo llaman así, y hay muchísimas variedades de hablarlo, y el castellano es una variedad de hablar el español que se circunscribe a Castilla la vieja (Rioja, Burgos, Segovia y zonas vecinas), yo soy andaluz, y cuando hablo con un castellano este no me entiende o encuentra tremendas dificultades, porque no utilizamos la misma variedad dialectal del español. y ahora voy a contestar a la tremenda insensatez de un contertuliano que ha escrito que el español no procede del latín, tamaña grosería sólo puede ser dicha por alguien que no ha estudiado latín; en cuanto a las consonantes que hay en el "castellano" (español) que por supuesto no son latinas pero que proceden del Euskara (si señores del Euskera), como es la "ch", para la información de mucha gente el Euskara era el idioma mayoritario de la península antes de la romanización, llegando incluso a las costas del mediterraneo catalán (y en algunos pueblos costeros se habló hasta bien entrada la edad media), también el castellano era un idioma vecino del Euskara que se influenciaron el uno al otro por relaciones de vecindad, y lo que diré a continuación es una teoría que no se ha demostrado aún, pero que es aclaratoria de la utilización en el "castellano" de los verbos ser y estar que se utilizan en contextos similares que los verbos del Euskara "Izan" y "Egon", cosa que no ocurre en las demás lenguas románicas donde sólo se utliza el verbo ser para los dos significados de ser y estar, ej: el verbo originario latín "sum", el verbo francés "être", el italiano "essere", e incluso en las demás lenguas procedentes del indoeuropeo extendido por occidente por los pueblos celtas, como el inglés "to be". Pero pese a quien le pese el español es un idioma latino, con influencias de otros naturalmente. Además se ve en su estructura que es claramente latino: -sujeto + verbo+ complemento (Español). - complemento+artículo+verbo (Euskara), ej: Tragu bat artxen nago (estoy tomando un trago) otro aspecto similar al castellano del Euskara es que al ser una lengua bastante flexiba, no hace falta poner el pronombre sujeto al conjugar los verbos, además tiene las mismas vocales que el castellano, 5 vocales (que no del español, ya que el Andaluz por ejm tiene 10 vocales), aunque hay gente que habla de 6 vocales en el vasco, la sexta correspondería a la "u" que se pronuncia en el francés, y que se habla en la zona vascofrancesa, aunque dicen que antaño era también de la zona vascoespañola. Incognitas de la humanidad, quién sabe. Un saludo y espero no haber sido un peñazo.

  23. Hay 22 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba