Autor: kallaikoi
viernes, 22 de septiembre de 2006
Sección: Lenguas
Información publicada por: kallaikoi
Mostrado 27.627 veces.


Ir a los comentarios

EL PADRE MARTÍN SARMIENTO TAMBIÉN SE DIO CUENTA DE QUE EL IDIOMA GALLEGO NO DERIVA DEL LATÍN

Los tiempos de Carlos III también fueron duros para el Idioma Gallego, según el Padre Martín Sarmiento

El Padre Martín Sarmiento responde a una carta de su amigo el Conde de Campomanes, tras haber sufrido una condena por realizar estudios sobre la Lengua Gallega, debido a que está prohibido y es delito en la España de su tiempo. El Conde le ha pedido que escriba un recurso de apelación para que lo dejen en paz, pero el Padre Martín Sarmiento le responde que eso sería inútil, y que continuará con sus investigaciones. Informa al Conde de las conclusiones que ha sacado de sus estudios sobre la Lengua Gallega hasta la fecha de la carta, 19-07-1.761. También le informa que, debido a la denuncia, su celda ha sido inspeccionada por miembros de la justicia dirigidos por un Duque, y le han sido incautados libros. Pero claro, se ve obligado a dar todos estos datos codificados haciendo uso de la Retórica, debido a que la Censura le revisa el Correo. (Trad. de Sobre a Lingua Galega. Antoloxía. Fray Martín Sarmento - 9.3 Carta a Campomanes, págs. 351-354. Editorial Galaxia, 2.002. www.editorialgalaxia.es) PADRE MARTÍN SARMIENTO. CARTA A DON PEDRO RODRÍGUEZ DE CAMPOMANES Retiro de San Martín y 19 de Setiembre (San Jenaro) de 1.761 Muy señor mío: Dueño, amigo y señor Don de Campomanes. Recibí la de Vuestra Señoría en el momento en que estaba dándole una vuelta a mi Glosario burlesco gallego-latino. Digo burlesco pues sé que los que más se han de burlar de él y de mí han de ser los gallegos, si viesen el glosario. La razón es evidente: "los gallegos son obstinados en conservar sus antiguedades". No hay cosa, o hay pocas cosas, en el glosario, que no les pareciese nueva. Novedades fuera, dirían: "la lengua gallega es autóctona y ab origine mundi". "Son inventadas y disparatadas cuantas etimologías quisiese señalar para sus voces" el fraile que nos vendió el galgo de no querer ser abad de Ripoll. Otros gallegos dirían: ¿Glosario de la lengua gallega? ¡Jesús, que desatino! O este fraile se volvió licántropo o piensa burlarse de los gallegos. ¿Lengua gallega? ¿Dónde estamos?, dirían otros que no son de Galicia: si en Galicia azotan a los niños en la gramática cuando se les escapa una voz gallega después de un Petanlez, y a veces de un Petanler -después de la vuelta susodicha-, es habitualmente dada. "¿Con qué consciencia viene el fraile a escribir seriamente de una lengua que no hay, y que es delito hablar de ella?" Bien se sabe que la manía de escribir es invención de frailes. Que escriban en castellano, vaya. Que escriban en latín, venga. Que traduzcan del latín, aunque sea alguna cosita sin valor literario, pase: aunque no pase sino por obra de algún calesero que estuvo en Francia. Pero "querer hacer análisis de las voces gallegas y de las cosas que significan, teniendo la osadía de citar a los autores más clásicos del griego, latín y castellano; y con una gran cantidad de voces orientales; eso ya no es invención de frailes, sino de un fraile de invenciones". Daniel fue el vir desideriorum [el hombre de los deseos] y Cardano se llama en los libros vir inventionum [el hombre de los inventos]. Bien. Este escribió 10 tomos en folio, y aquél fue santo profeta; "pero este otro frailecillo, que no ignora que se dijo de él que era un fraile comprado a misas, y que estimándolo con generosidad es un fraile del ciento de los corrientitos, ¿a qué viene con su madre gallega de su lengua harapienta?" Amigo, me parece estar oyendo a gallegos y castellanos que me dicen esas críticas. "Pero yo proseguiré con mi manía del Glosario y del Onomástico, hasta que canse o rumpantur illa". ¡Pardiez! Yo no escribo por interés; ni por vanagloria; ni por captar protectores para después sacar tajada; ni para estafar dinero al público vendiéndole gato por liebre. No para dar de comer a libreros e impresores; "no para que los jueces que entienden en el caso se dén un baño de piedra mármol y me mareen con negativas". No para dar que reír, burlar, satirizar, criticar en las gradas de San Felipe a los literatos de esquelas y papeles varios. Escribo porque no tengo otra cosa que hacer, viviendo tan solo y retirado en mi retiro. Escribo porque no tengo con quien hablar. Lo mismo dijo san Zacarías, que siendo mudo scripsit dicens. Lo mismo hizo mi señora Philomela (el ruiseñor) que por no poder hablar se sirvió de la acupictura. Escribo solamente por conversar con alguien, y quiero que me dén charla una mal tallada roca, un tintero que precisa de aguja de marear para encontrar el punto en donde está su tinta, y un papel con los Octaplos de Orígenes. He aquí porqué mis cartas son prolijas: para suplir las largas conversaciones que tendría si no fuese la alma sola, con cuerpo sin potencia locomotiva, como la ostra y el olláparo. Me alegro de que la obra de Vuestra Señoría tuviese la aceptación de que jamás dudé. Al parecer sí, sea enhorabuena, pues oí aun carretero: Padre, "ya sabe usted que no es lo mismo tener razón que tener justicia". Me dejó asombrado, pues no lo había leído en Séneca semejante bruto. Pero desde entonces "manejé y manejaré siempre bien tal sentencia, aún mejor que la gemursa de mi pie". Desde entonces "me dí cuenta de que vivía en un país donde no era lo mismo tener razón que tener justicia". ¿Dónde estamos? dije yo. Desde entonces, me dí un baño de misantropismo con reflexión. "¿Y quiere Vuestra Señoría que me esfuerce en escribir razones y que aguarde "del público" alguna justicia?" Que el público coma sus justicias, que yo comeré mis razones. "El señor Duque estuvo en mi celda, pero "se le olvidó" la obra de Su Señoría". Tiempo queda para leerla. Y Vuestra Señoría tome el tiempo que guste para leer los tomos de Bergier, pues creo que no me hacen falta para el Glosario. Al señor don Felipe mil cosas, "999 a todos los que pregunten por el fraile comprado a misas". Diga Vuestra Señoría que estoy bien y coma en mi casa, descubriendo lo que no sabía de mi madre aunque era gallega, luchando con gallegos mequetrefes y contra literatores brucolacios. Adiós amigo, que mi insigne gato Mizaldino me maulla que dieron las doce, y que él no quiere ser escritor, sino bibliotecario, que venter non patitur dilationem [la barriga no soporta demoras]. Adiós amigo, que se enfrían los garbanzos. Mis respetos, etc. Me remito al estilo de cartas. Besa la mano de Vuestra Señoría su amigo y capellán fray Martín Sarmiento.

Más informacióen en: http://es.geocities.com/kallaikoi


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Ivannovic 12 de dic. 2007

    Brigantinus

    A Coruña (Galicia)

    Claves: Un poco de todo

    Curriculum:Conocedor de varias cosas. Maestro de ninguna.

    Vaia, vaia, vaia... mirade o que temos aquí. Un Sapientia que dí ser d’A Coruña… Irmos a ver raparigo, ¿Quixera saber porque te fas chamar Birgantinus, e tamen quixera saber como podes ter tan pouca vergonha pre facertelhe dono d’ese nome, nome que nos ven, e ti ben o sabes(mais co negues), do goidelico que falaron eiquí os, según ti, “celtoides”?. Polo amor de Deus, faite un favor a ti e o teo nome, nome que roubas para facerlhe a guerra sucia como acostumades face-los “patriotas”… ¡¡Largate!!. Vaite pra Castela que alí estaras ben defendendo Madride o dous de maio e a ser posibel tamen estaras ben indo d’esmorga o dazaoito de xullo que ben das a ver que si vai contigo.

     

    Conhecedor de “varias cousas”… ¿poidesme dir que e o que ti conheces? Mais que penses que non, intrigame de sabe-lo, xa que todo o que lin de ti n’este portal soio me topei ca buléira cheirenta da ultradreita nas tuas acraracions. Ti do que ben sabes e do xeito de sementar a dubida sobor da na nosa lembranza que esta visto que non é a túa.

     

    Moitos por aquí, entre eles ti, din, polo que vos entendo, que a historia escrita polos antergos é o de menos e que o non é verdadeiramente importante que son imprecisos que non houbo tal cousa é soio cas nosas novas teorias do presente e as que se fagan no noso futuro serán as verdadeiras explicacións o que pasóu fai máis de dousmil anos e todo o que nos contaros os historiadores do pasado como Herodoto (contemporaneos de isas xentes que aquí vivian) son contos (que ven a ser como dicir que colon non foi en tres carabelas, que eso era falso, que foron n’un iate, soios il e a muller). lendo esto, traesme o recordo unha cita do escritor e ensaísta Xurxo Santayana, que nacido Madrid 1863, faleceo en Roma como exiliado polas circunstancia que lle acaeceron polas xentes coma tí o 26 Setembro de 1952. Esta cita foi posta nunha placa na torre de Londres, recordando os bombardeos da cidade na Segunda Guerra Mundial:

     

    “O ríspeto e a educación mutua, pode e se debe de intentar alcanzar. Especialmente si os pobos evolucionan en paz e son conscientes dos erros cometidos no seo pasado. Pero eso soio sucede cando temos memoria da nosa historia verdadeira. Tendese a esquecer cando a historia se nos disfraza ou se reinterpreta como seguen conveña o caso. Si esquecemos o noso pasado, estaremos condenados a repetir os mesmos erros”.

     

    E esta cita, tamén, lévame a  dicirche outra frase celebre de George Owell:

     

    “Quen controla o pasado, controla o futuro, quen controla o presente controla o pasado”

     

    ¿Que che deixa ver isto a ti? Porque a min isto déixame ver:

     

    1 - Unha intromisión bastante precisa da política e dos poderes facticos no control da historia e, en concreto, da nosa historia en particular.

    2 - Unha falta rotunda de obxectividade nos procedementos e bases científicas, pero un desexo grande de control e de poder, que no noso caso, xa non e soio de hoxe e, que por razóns que xa empezo a entender, nos persegue desde tempos case inmemoriais. Tempos nos que unha superpotencia militar como foi o Imperio Romano sométeo a pobos enteiros co pretexto da súa educada cultura e da barbarie allea. Que tras coñece-la historia de Boudica me pregunto quen foron os verdadeiramente salvaxes.

     

    E ti na tua craridade espos:

    ”Está claro:

    -España la inventó Franco. Como todo el mundo sabe, el 2 de mayo de 1808, los madrileños salieron a la calle llevando camisas azules con yugos y flechas.

    -El gallego (y el portugués) son lenguas celtas. Los romanos fueron unos hijoputas que intentaron -en vano- erradicarlas.”

    As de saber que os focos de resistencia mais fortes estiveron no norte mentras que os belicosos celtiberos se deixaron someter tan axiña como cando os arabes que vos aprastaron nunha seman, sendo os Galegos, os Astures, Catalans e Navarros quen vos sacamos as castañas do lume… Canto mellor non nos oubese sido deixarvos as boas de deus para vervos rezando co cu pre riva. Como xa vexo que ti non sabes de casi todo soio do que che interesa che direi tamen que o xugo e as frechas venhen dos reises de castela Fernando e Isabel…

    O Galego (e o Portugues), que son a mesma lingua sendo o Portugues un dialecto do Galego veñen dunha fusion de linguas goidelica e latina na cas parolas son a maioria latinas pero queda un 20% que non son son latinas, mellor non me digas d’onde venhen eo xa o sei… E por favor che repito, largate, ti sobras aquí e tamen sobras en Galicia si nela vives (que o dubido).

  2. Hay 1 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba