Autor: Reuveannabaraecus
martes, 26 de septiembre de 2006
Sección: Toponimia
Información publicada por: Reuveannabaraecus
Mostrado 56.338 veces.


Ir a los comentarios

Acerca del macrotopónimo "LAS HURDES"

Propuesta sobre el origen del nombre de la comarca de Las Hurdes.

-El topónimo comarcal Hurdes y algunas patrañas sobre su supuesto origen.

Fantasiosos ríos de tinta se han derramado intentando explicar o esclarecer el supuestamente enigmático significado del término Hurdes (o Jurdes) que da nombre a esta comarca, una de las más individualizadas y singulares de toda Extremadura: mitos y leyendas sobre judíos y Jordanes, fábulas y cuentos sobre jabalíes, cerdos y zahúrdas (sí, ya sabemos que urde en euskara es “cerdo”; y ardi es “oveja”, y txakur “perro”. En fin, que ni esta es una comarca especialmente abundante en cerdos o jabalíes, ni existe constancia alguna de presencia de repobladores vascos en ella tal como para que esta etimología sea mínimamente justificable). No vamos a entrar en estas curiosas teorías, puesto que en su mayoría no resisten un primer análisis, amén de haber contribuido no pocas veces a fomentar la tan traída y llevada leyenda negra que durante tanto tiempo ha tenido esta comarca por "sambenito". (Paisaje abarrancado y abrupto típico de Las Hurdes Altas: Carabusino, concejo de Casares de Las Hurdes).

-Hurdes es en origen un fitónimo.

-Las comarcas suelen recibir una denominación alusiva a algún aspecto peculiar, propio y a veces exclusivo, que las diferencia de las comarcas vecinas y por el que se caracterizan: así, por ejemplo, La Vera se llama de esta manera por estar situada a la feraz orilla del Tiétar, frente a las colindantes y otrora áridas dehesas del Campo Arañuelo (hoy convertidas en regadíos); o la Tierra de Barros se conoce con esa denominación por poseer unos fértiles suelos anegadizos (“barros”) aptos para toda clase de cultivos, frente a los suelos más pobres de las comarcas serranas vecinas (Jerez de los Caballeros, etc.). Y Las Hurdes recibieron este su nombre por haber tenido y tener aún la mayor concentración de brezales de todo este sector del oeste ibérico; en efecto, el nombre Hurdes , a veces escrito (por pronunciado) Jurdes , procede, por medio del dialecto astur-leonés que hablaban los primeros repobladores medievales de estas tierras, del latín vulgar úlicem “brezo”, que da en la lengua astur-leonesa urz(e) ; con esta forma y significado lo encontramos en La Urz (población perteneciente a la comarca de Las Omañas, al norte de la provincia de León) o en Brime de Urz y Quintanilla de Urz (municipios situados en el Valle de Vidriales, no lejos de Benavente, al norte de la provincia de Zamora). De urz / urce se pasó a urde (urdes, en plural, por su abundancia) debido a uno de los rasgos más característicos del dialecto extremeño: la pervivencia del fonema medieval conocido como “z sonora”, habitualmente representado como “d” (v. gr., jadel por hacer). La h- inicial hay que explicarla mediante la fonética sintáctica a partir de otro rasgo propio (aunque no exclusivo) del dialecto extremeño: la aspiración, tanto de la h- procedente de f- inicial latina como de j / ge,gi y de la -s final o implosiva; así, en la secuencia fonética Lah Urdeh (o Laj Urdej), una vez perdida la conciencia del significado del término (pues se impuso el castellano "brezo"), se interpreta la aspiración final del artículo como aspiración inicial del nombre, del cual comienza a formar parte, quedando éste así definitivamente fijado como (LAS) HURDES o JURDES , que no significaría, pues, otra cosa que “(LOS) BREZOS”. (Panorámica de la alquería de Riomalo de Arriba, en el concejo de Ladrillar; una de las localidades donde mejor se ha conservado la arquitectura tradicional hurdana).

Más informacióen en: http://www.todohurdes.com


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Onnega 11 de mar. 2006

    Reuveannabaraecus, el petroglifo del Gamo me recuerda a un mapa en relieve del lugar, en la zona aplanada se representaría una llanura, sembrados, caminos, ríos..., y la PIEDRA que está detrás haría las veces de cadena de montañas. Como una maqueta. ¿Podría coincidir con la topografía de ese lugar? He estado viendo el mapa de Bedolina y me he acordado de tu foto. V. mapa de Bedolina en http://www.wwmm.org/storie/storia.asp?id_storia=91&pagina=16 y alguna información en http://www.pmnet.it/scripts/PMNet.dll?Operation=SchedaArticolo12&CodiceS4Cat=1&CodiceCategoria=3&CodiceArticolo=979 Saludos

  2. #2 Reuveannabaraecus 21 de abr. 2006

    Onnega: visto el Mappa di Bedolina (gracias por la url), asombra ciertamente su parecido con el petroglifo hurdano del Puerto del Gamo. En el caso de éste, efectivamente, la PIEDRA de atrás bien podría simbolizar la Sierra de Santa Bárbara en la topografía del lugar. En cuanto a los otros elementos, ahora quedan un tanto irreconocibles entre el monocultivo del olivar. Pero me parece una hipótesis más que sugerente, aparte de la recurrente del calendario solar o lunar. El Mappa di Bedolina: Y, de nuevo, el petroglifo del Puerto del Gamo: Gracias y un saludo.

  3. #3 Kronos 26 de abr. 2007

    Creo que la etimologia de Hurdes es iberica, deriva de "URa"=agua=ibero-vasco Son toponimos relacionados por donde pasa un rio o agua=URa Asi tenemos como infinidad de toponimos de toda España, ya sean catalanes; URgell (rio Urgell), castellanos; URbion ( fuentes del Duero) o extremeños; Hurdes o URdes, nos señalan poblamientos cerca del agua o un rio. Tenemos un pueblo burgales llamado Quitanilla de URrilla, que por cierto tiene una buena fuente y pasa un rio. Es mas en medicina la uretra esta relacionada con el agua sobrante que expulsa el organismo Uralita= agua+PIEDRA, tejado de PIEDRA para el agua, por cierto palabra mas española que los toros Asi muchos poblamientos fuera de España aun guardan el prefijo Ur, estarian dentro de una cultura comun, como la ciudad de Ur en Mesopotanea, pero solo en la peninsula iberica encontramos que una lengua el ibero-vasco que para denominar agua utilizando la palabra "URa". A ver si nos aclaramos, no es que los vascos antiguos fueron dejando y haciendo excursiones por toda España dejando toponimos, es que toda la peninsula iberica tenia una lengua comun el ibero, hoy solo nos queda el vasco de aquella lengua comun, pero distorsionado por el paso de los milenios, aun asi muchos estudiosos han traducido estelas ibericas de toda España gracias al vasco actual.

  4. Hay 3 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba