Autor: Onnega
miércoles, 01 de febrero de 2006
Sección: Roma y Grecia en Celtiberia
Información publicada por: Onnega
Mostrado 34.751 veces.


Ir a los comentarios

Endechas, dedos e indigetes

-

"La Arte de hablar con la mano, figurando en la varia inflexión y posituras de los dedos las diferentes letras del Alfabeto, es invención que comúnmente se tiene por bastante nueva. Algunos la reconocen algo antigua, atribuyéndola al Venerable Beda. pero de Ovidio consta que es mucho mayor su antigüedad. Suyo es el verso: Nihil opus est digitis, per quos arcana loquaris" (Feijoo, TCU, IV-12-74a) **** El tratado de Beda el Venerable (673-735) “Temporum rationes” contiene un capítulo dedicado a “De computo nel loquela digitorum” (Cómputo según el lenguaje de los signos hechos con los dedos), este sistema de cómputo digital se utilizó en el Imperio Romano, las variadas posiciones de los dedos permitían contar de uno hasta un millón e incluso expresar frases, ya que a cada letra del alfabeto, según su orden, le correspondía un número. La “loquela digitorum” o “indigitatio” era disciplina de estudio impartida por los magistri literarii y el que la desconocía era considerado inculto. En pintura y escultura las referencias expresadas en este código son muy numerosas. (Resumido de Gascón Ricao, http://64.233.183.104/search?q=cache:7-b9RCSfUHgJ:www.grilscam.org/filesfordownload/AGASCON1.pdf+indigitatio&hl=gl El texto completo de Beda, en latín, con una ilustración se encuentra en http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost08/Bede/bed_ra01.html Tenemos por un lado un sistema llamado INDIGITATIO, un sistema no verbal de comunicación que podemos definir como silencioso, y cuya vinculación con el étimo DIGITUM es innegable; en latín DIGITUM tiene las dos acepciones de dedo y cifra. Llamo la atención a los interesados en materias artísticas sobre el hecho de que en la pintura y en la escultura de la época y durante la Edad Media hay “mensajes” transmitidos mediante este código. Lo desconocía y me parece asombroso. ¿Alguien se anima a poner algún ejemplo? Por otro lado tenemos referencias clásicas en una cantidad abrumadora al hecho de que un determinado grupo de dioses romanos, los dioses indigetes, no podían ser nombrados (“dii, quorum nomina vulgari non licet”, Paulus Diaconus). Afirmación repetida hasta la saciedad y que continúa siendo impenetrable (según Smith, v. más adelante la referencia). Los pontífices romanos tenían libros donde anotaban las indigitamenta, especie de fórmulas, casi carmina o poemas, que utilizaban para invocar a los dioses. Algunas han llegado hasta nosotros. Tiberinus pater (el río Tíber) a menudo era indigitado por los pontífices: en los libros de los augures se le llama “colubrum” por su sinuosidad, otra indigitación pontificial al Tíber era “serra”. La más completa y mejor “Adesto, Tiberine, cum tuis undis” / Muéstrate, Tiberino, con tus ondas (que nos llega por Servio). [Resumido de RENATO DEL PONTE, Aspetti del lessico pontificale: gli indigitamenta, en Internet]. Obsérvese que en ninguna parte se dice claramente que estas fórmulas de invocación fuesen pronunciadas oralmente por los pontífices. En la mayor parte de los casos se usa el verbo indigitar “nam et [Tiberino] a pontificibus indigitari solet” ( = el Tíber suele ser indigitado por los pontífices, v. art. de Renato del Ponte), en otras ocasiones se nos informa de que aparecen escritas en los libros tal fórmula o tal otra. Así, no sabemos exactamente lo que significa indigitar, pero al tener fórmulas completas conservadas por escrito, fórmulas casi-poemas, lo más natural es pensar que se declamaban y consecuentemente dirigir las investigaciones hacia otros derroteros: qué eran ese tipo de fórmulas, si mágicas, secretas, juegos de palabras que ocultaban el verdadero nombre, etc. Dando por sentado que eran fórmulas orales. La propuesta de Smith (http: //www.ancientlibrary.com/smith-bio/1681.html) fuerza un singular INDIGES y un plural INDIGETES, aunque indigetem aparece concordando con singulares por todas partes (Iouem indigetem appellant). Su propuesta: “we are therefore inclined rather to connect the name with induager than indigitare, as Festus thinks; in addition to which the plural is not Indigites, but Indigetes”. Rechaza la idea de Festo por una pequeña diferencia de cantidad en la vocal y prefiere un étimo induagere más acorde con la otra característica de estos dioses, indígenas del Lacio. En este artículo, como ya se habrá adivinado, lo que se defiende es que estas fórmulas se realizaban mediante el sistema silencioso de la indigitatio que refiere Beda. Esta propuesta aclara también por qué el nombre “dioses indigetes”, son indigetes porque a ellos hay que invocarlos por la indigitatio, y hay que invocarlos en silencio porque su nombre no se puede pronunciar (tabú). Cuestiones que ya estaban más o menos expresadas por los clásicos pero sin enfocar desde esta perspectiva. O sea, que Festo tenía razón. Puede ampliarse la información con otro intento de aproximación al tema hecho por Crinitus, en http://www.chez.com/asklepios/crinitus/Liber_01.htm En lo que respecta a nuestras endechas sugiero un étimo < indigita, bien por el cómputo silábico que requiere la composición poética, bien porque en origen también fuesen indigitadas en silencio mediante un código gestual. Surge ahora la cuestión del etnónimo peninsular indigetes y qué acepción darle, cómo explicar la existencia prerromana de un etnónimo indoeuropeo coincidente con la antiquísima palabra latina. Lo que me llevaría de nuevo a tratar la posibilidad de que aquí se hablase una lengua semejante al latín, etc. Mejor queda para otra ocasión. ________________ Una relación evidente entre este lenguaje gestual de las indigitaciones y la quironomía: “se concoce por quironomía el arte de indicar movimientos melódicos aproximados mediante ciertas evoluciones espaciales de la mano […] la primera parte parece estar claramente vinculada al término griego “jeiroq” (mano), la segunda parte podría referir o bien orden, prescripción, o bien modo musical, melodía o canción. Estas dos acepciones han dividido las opiniones en cuanto a la posibilidad de interpretar el primitivo origen de esta costumbre medieval como un arte de dirección de grupos musicales, en su sentido perscriptivo, o como un modo de referencia mnemotécnica de grupos de sonidos, en su sentido melódico” (Agustín Barahona Juan, en http://www.egiptologia.net/isis/b7-bara1.html La quironomía en el canto gregoriano: http://interletras.com/canticum/quironimia_lta.html ___________________ En cuanto al origen de este sistema de comunicación silenciosa, mediante digitaciones de una sola mano: nadie duda de que los grupos de cazadores del Paleolítico debieron usar un código gestual similar para comunicarse entre ellos y organizar la partida sin espantar la caza. Este código debió usar una sola mano (ya que la otra estaría ocupada por el arma), y suponemos también que la mano que se usaba era la izquierda, pues la lateralidad mayoritaría era similar a la actual, siendo mayoría los diestros. Con la derecha sostendrían el arma y con la izquierda se comunicarían. En la cueva de Maltravieso (Cáceres) las manos estampadas son mayoritariamente manos izquierdas* que adoptan diversas orientaciones, principalmente la horizontal* (lo mismo que en la ilustración de las manos de Beda), los dedos aparecen "mutilados", lo que para algunos autores es una mutilación real, resultado de los frecuentes accidentes de la vida de cazador-recolector, mientras que otros autores piensan en un código gestual propio de cazadores: los dedos se doblan para significar distintos conceptos. Tal vez sonidos? *V. Sergio Ripoll López, E. Ripoll perelló, H. Collado Giraldo, M. Mas Cornellá, J.F. Jordá Pardo y Laboratorio de Estudios Paleolíticos (1999): Maltravieso. El santuario extremeño de las manos, en http://www.uned.es/dpto-pha/extremadura/maltravieso/manos.htm

-


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 hartza 23 de abr. 2005

    Robert Graves en La diosa blanca sobre este tipo de alfabetos: "Un alfabeto goidélico, llamado Ogham, era utilizado en Britania e Irlanda unos siglos antes de la introducción del ABC latino. En el Libro de Ballymote irlandés medieval se atribuye su invento a «Ogma-cara-de-Sol hijo de Breas», uno de los dioses primitivos de los goidelos. A Ogma, según Luciano, que escribió en el siglo II, se le representaba como un Hércules veterano, con la clava y la piel de león, conduciendo a numerosos prisioneros con cadenas doradas que conectaban las orejas de éstos con la punta de su lengua. El alfabeto se componía de veinte letras -quince consonantes y cinco vocales- las que, al parecer, correspondían al lenguaje de los sordomudos con los dedos. Numerosos ejemplos de este alfabeto aparecen en antiguas inscripciones en piedras de Irlanda, la isla de Man, el norte y el sur de Gales y Escocia; y hay una en Silchester, Hampshire, la capital de los atrebatos que intervinieron en la segunda invasión belga de Britania entre la incursión de Julio César y la conquista de Claudio. (...) El Dr. Macalister prueba que en Irlanda no se empleaban los Oghams en inscripciones públicas hasta que el druidismo comenzó a decaer; se mantenían en completo secreto y cuando se empleaban para los mensajes escritos entre los druidas, por medio de muescas en trozos de madera, se cifraban habitualmente. Sugiere que las cuatro series, de cinco letras cada una, representaban los dedos utilizados en un lenguaje por señas: para formar cualquiera de las letras del alfabeto sólo se necesitaba extender el número adecuado de dedos de una mano, apuntándolos en una de cuatro direcciones diferentes. pero éste habría sido un método incómodo de señalar. Un método mucho más rápido, menos evidente y menos fatigoso habría sido considerar la mano izquierda como un teclado, igual al de una máquina de escribir, con las letras marcadas por las puntas, las dos del medio juntas, y las bases de los dedos y el pulgar, y tocar los lugares requeridos con el índice de la mano derecha. Cada letra de la inscripción se compone de muescas, en número de una a cinco, talladas con cincel a lo largo del borde de una piedra cuadrada; hay cuatro diferentes variedades de muescas, lo que hace veinte letras. Supongo que el número de muescas de una letra indicaba el número del dedo, contando de izquierda a derecha, en que se daba la letra en el lenguaje digital, en tanto que la variedad de la muesca indicaba la posición de la letra en el dedo. Había otros métodos para utilizar el alfabeto con propósitos secretos. El Libro de Ballymote se refiere al Cos-ogham («ogham de pierna») en el que el señalador, sentado, empleaba sus dedos para imitar el Ogham de las inscripciones utilizando su tibia como el borde contra el cual se tallaban las muescas. En el Sron-ogham («ogham de nariz») se utilizaba la nariz casi del mismo modo. Estos métodos alternativos eran útiles para señalar a través de una habitación; y el método del teclado para un trabajo más secreto. Gwion se refiere evidentemente al Sron-ogham cuando menciona, entre todas las otras cosas que conoce, «por qué la nariz es acaballada»; la respuesta es «para facilitar la señalación del ogham»."

  2. #2 Onnega 23 de abr. 2005

    Silmarillion, ya veo que hay un montón de interpretaciones de la postura del caballero: unos que si indica sensibilidad y delicadeza, otros (los quirománticos) dicen que los dos dedos del medio juntos indican una personalidad desconfiada y retraída. Hartza, buen ejemplo de otra comunicación digital en un contexto sagrado, que me parece que refuerza mi idea sobre la posibilidad de que las indigitaciones de los pontífices fuesen también "digitales" y no orales. No sé ya qué me da escribir pontífice (odio esa palabra).

  3. #3 A.M.Canto 23 de abr. 2005

    Sólo para matizar que los "Dii Indigetes" no tenían nada que ver con "dedos": eran los dioses primitivos del Lacio. "Indiges" es también epíteto de Eneas, y del Sol, éste varias veces en los Fastos, por ejemplo AE, 1987, 162 (Roma): E n(efas) p(iaculum) Soli Indig(eti)] in coll(e) Quir(inali) / [fer(iae) q(uod) e(o) d(ie) C(aius) Caes(ar) P]harnacem vicit / [F c(omitialis)]... La más ilustrativa quizá sea CIL X, 5779, de Casamare: C(aio) Calvisio / L(ucio) Passieno // co(n)s(ulibus) // M(arcus) Minius M(arci) f(ilius) Rufus sac(erdos) / L(ucius) Vibidius L(uci) f(ilius) sac(erdos) / Iovi Atrato Dis Indigetibu[s] / cum aedic(u)la et base / [3] et porticu [d(e) s(uo) f(ecerunt)]. Según el Oxford Latin Dictionary la palabra vendría de indu- + ago, pero la siguiente inscripción de Pompeya (CIL X, 808 y 8348) parece demostrar que el singular "indigens" no es forzado por Smith, sino posiblemente el original, y de paso nos deja ver su significado de "indígena, primitivo": Aenea[s Ven]eris / et Anchisa[e filius Troia]nos / qui capta Tr[oia bello s]uper/[fuer]ant in It[aliam adduxit / [bell]um su[scepit 3] / [3]EM[3] / [6] / [3]LBV[3] / [oppidum Lavinium] cond[idit et] / [ibi regnavit an]nos tris(!) in / [bel]lo(?) Lauren[ti subi]to non con/[pa]ruit appel[latus]q(ue) est Indigens / [pa]ter et in deo[rum n]umero relatus. Para entender la ausencia de la N en "getes" en época imperial no hay más que pensar en casos como "consul" y "censor", que en el latín arcaico se decían "cosol" y "cesor", lo que explica la singular forma en la que se siguieron abreviando durante todos los siglos siguientes: COS y CES.

  4. #4 hartza 23 de abr. 2005

    Aunque sí que existían unos dioses griegos cuyo nombre está al parecer directamente relacionado con los dedos: se trata de los Dáctilos, surgidos, según algunos, cuando llevada por el dolor del alumbramiento de Zeus, su madre, Rea, apretó su mano contra la tierra. pero generalmente se sostiene que vivían en el monte Ida de Frigia mucho antes del nacimiento de Zeus, y algunos dicen que la ninfa Anquiale los dio a luz en la Cueva Dictea cerca de Oaxo. Los Dáctilos varones eran herreros y descubrieron el hierro por vez primera en el cercano monte Berecinto; y sus hermanas, que se establecieron en Samotracia, provocaban allí gran admiración emitiendo hechizos mágicos, y enseñaron a Orfeo los misterios de la diosa: sus nombres son un secreto bien guardado. De nuevo según Graves (ya siento repetirme, pero se trata de mi poeta favorito): "Los Dáctilos personifican a los dedos y la carrera olímpica de Heracles es una fábula ilustrada tamborileando con los dedos en una mesa, omitiendo el pulgar, y en la que el índice gana siempre la carrera. pero el saber secreto órfico se basaba en una serie calendaria de árboles mágicos, a cada uno de los cuales se le asignaba una coyuntura de los dedos distinta en el lenguaje por señas, y una letra distinta del alfabeto calendario órfico. el cual parece haber sido de origen frigio. El olivo silvestre pertenece a la coyuntura superior del pulgar, supuestamente la sede de la virilidad y en consecuencia llamada Heracles. Se decía que a este Heracles le brotaban hojas del cuerpo (Palefatos: 37). Se recuerda el sistema en los nombres populares de los dedos en el Occidente: por ejemplo, el «dedo del tonto», que corresponde a Epimedes, el dedo del corazón; y el «dedo medicinal », que corresponde a Yasión, el cuarto; y en los nombres de los dedos en la quiromancia: por ejemplo. Saturno por Epimedes, pues Saturno se mostró torpe en su lucha con Zeus; y Apolo, dios de la curación, por Yasión. El índice se le concede a Júpiter, o Zeus, que ganó la carrera. El meñique, Mercurio o Hermes, es el mágico. En toda la Europa primitiva la metalurgia iba acompañada de conjuros y en consecuencia los herreros reclamaban como sus Dáctilos a los dedos de la mano derecha y dejaban los de la izquierda a las hechiceras."

  5. #5 Onnega 23 de abr. 2005

    AM Canto, asumo que estos términos son y fueron objeto de polémica, y por supuesto que no pretendo zanjar la cuestión con mi propuesta. Crinitus también dedica un capítulo a este tema: "Indigitare deos quid sit, ac de indigitamentis, et qui dii indigites vocati sint, ex multis auctoribus: verba sunt in veterum comentariis 'indigitares' e 'indigitamenta' ..." (v. la dirección en art.) Hubo, entonces, una actividad en los tiempos antiguos que consistía en indigitar a los dioses, y que no se sabe en qué consistía. Yo propongo una solución, a la que usted no le pone reparos como hipótesis, indigitare = comunicarse digitalmente, o por lo menos no menciona en su mensaje ninguna objeción. Me gustaría que si tiene alguna me lo hicera saber. Si no existen por su parte objeciones a esta primera parte del argumento, ¿por qué si a la segunda? Muchos escritores clásicos, entre ellos Festo, relacionan el apelativo indigetes con el verbo indigitare. Yo me subo al carro y extiendo mi idea sobre indigitare también a los dii indigetes. La idea de Smith, como digo, pasa por alto que al lado de su indiges sg. también funciona un indigetem sg., y por otra parte no explica el verbo indigitare. También se salta a la torera todo posible vínculo entre ambos términos a pesar de los clásicos. Al margen: Smith habla de indiges, sin ene, pero al encontrar usted esa inscripción con ene (indigens) se me ocurre que la posible variación indigens / indigentem (amans / amantem) y la homonimia que conlleva no favorecen a la propuesta de Smith.

  6. #6 A.M.Canto 23 de abr. 2005

    Onnega: Es que no quería entrar en el tema de los dedos, que se me escapa. pero, de los ejemplos que he aportado se deduce que el nombre de estos héroes divinizados y dioses locales no tiene que ver con los dedos. Por esta misma razón, el significado de "indigitare" es simplemente "invocar a los dioses Indigetes". O sea, que el verbo se crea a partir del nombre mismo de estos dioses, y así en el Oxford Latin Dictionary, s.v. "indigitare", citando a Festo, 114M: "indigitando imprecando".

  7. #7 Onnega 23 de abr. 2005

    Como curiosidad apunto que hay una obra de Veranio, perdida, De pontificalibus quaestionibus. Se sabe que contenía un elenco de los siguientes árboles felices: "Felices arbores putantur esse quercus, aesculus, ilex, suberies, fagus, corylus, sorbus, ficus alba, pirus, malus, vitis, prunus, cornus, lotus" No es mucho pero se puede paralelizar con los 20 árboles sagrados de los druidas. Dato que, aunque "druida", desconocía, y encontré en esta página sobre el Ogham http://ogham.lyberty.com/oghamintro.html ¿Simple coincidencia entre druidas y pontífices?

  8. #8 A.M.Canto 23 de abr. 2005

    No sé cómo se llamaría a este método de contar con los dedos entre los romanos, pero lo cierto es que la palabra "indigitatio" no aparece en este diccionario que, aunque no es el Thesaurus Linguae Latinae, es bastante bueno.

  9. #9 A.M.Canto 24 de abr. 2005

    Onnega: no sé á qué ríos de tinta se refiere. El Sr. Gascón, al que tampoco conozco como historiador, puede decir que la palabra "indigitatio" existe, pero lo cierto es que en el Oxford Latin Dictionary, como ya he dicho, no viene, ni el verbo con el significado que dice. 'Point out' en inglés es "indicar" o, como mucho, "señalar con el dedo", pero por el contexto de ese párrafo en Mommsen significa "comunicar al pueblo las listas y las fórmulas para dar culto a los dioses", sin hacer alusión a prohibición o silencio, sino más bien lo contrario. Aquí pongo ese párrafo: Th. Mommsen, Historia de Roma, vol. I, cap. 12, p. 70: "La théologie nationale des Romains s’efforça toujours de rendre sensibles, intelligibles, les phénomènes et les attributs de la divinité. Elle voulut les traduire en relief dans les mots de sa terminologie ; les classifier, en transportant toutefois dans sa nomenclature les distinctions des personnes et des choses selon les principes du droit privé ; elle s’astreignit elle-même à ses propres règles dans les invocations ; et elle les imposa à la foule en lui communiquant ses listes et ses formules (indigitare)." http://perso.wanadoo.fr/fdomi.fournier/H%20antique/Mommsen/HR01_03.htm En la otra página que me indica sólo se dice que "Numerus 20 digitus dextrae et sinistrae manus indicant. Flexio digitorum usque ad numerum 99 indicabat..", y la palabra "loquela" no aparece citada.

  10. #10 A.M.Canto 24 de abr. 2005

    Para quien interese leer el tratadito "De temporum ratione" del monje inglés Beda el Venerable (ca. 673-735), cuyo cap. I es "De computo vel loquela digitorum", en: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost08/Bede/bed_ra01.html. Trae la lámina con las posiciones de los dedos para contar. pero, sinceramente, creo que este sistema de expresión numérica no se puede relacionar con los Dii Indigetes.

  11. #11 Onnega 24 de abr. 2005

    AM Canto, también acabo de encontrar esa dirección y ya la he incorporado al artículo. Hago notar que Beda en este texto pone las equivalencias entre los signos para los números y las letras del alfabeto griego. Sobre los ríos de tinta: bueno, pues Crinitus intenta explicar estas palabras, Festo, Smith, Renato del Ponte en el artículo que cito en mi art. dice que la cuestión del significado de estas palabras no está aclarada. Claro que como son términos superespecializados pues tampoco se encuentran así como así, de hecho en las búsquedas que hice salen muy pocos resultados. Mi pregunta es, como inexperta en Historia de Roma, ¿es posible? A usted no le convence, y me alegro de que lo diga.

  12. #12 Onnega 24 de abr. 2005

    ausesken2, sí, esa es la etimología que viene en el diccionario. Yo propongo otra, puedo hacerlo (de momento no está prohibido). La que propongo parte de DIGITUM (dedo y cifra), sobre el cual se crearía un verbo INDIGITARE (infinitivo), cuyo participio o adjetivo deverbal sería INDIGITA, con acento en la segunda i. De este participio INDÍGITA > INDIGTA (con pérdida de la vocal postónica) > ENDECHA (con la evolución normal: i breve > e y kt / gt > it > ch). Novedades de esta propuesta: ya que la endecha es una composición poética la medida de los versos es importante. Tan importante es que todavía los versificadores cuentan las sílabas con los dedos, es decir, según veo yo, indigitam las sílabas, las numeran digitalmente (dígito = dedo y cifra).

  13. #13 ausesken2 24 de abr. 2005

    El hombre propone, pero las leyes fonéticas disponen. :) Si eso fuera posible, también diríamos *decho, en lugar de "dedo". No está prohíbido hacer propuestas etimológicas, pero si queremos llegar a conclusiones válidas tenemos que ser rigurosos.

  14. #14 ausesken2 24 de abr. 2005

    El hombre propone, pero las leyes fonéticas disponen. :) Si eso fuera posible, también diríamos *decho, en lugar de "dedo". No está prohíbido hacer propuestas etimológicas, pero si queremos llegar a conclusiones válidas tenemos que ser rigurosos.

  15. #15 Onnega 24 de abr. 2005

    Ausesken2, precisamente el ejemplo que pones no sigue las rigurosas leyes fonéticas de las que hablas. Lo esperable según las rigurosas leyes era decho, y no dedo. dígitu > digtu > decho. Esto se explica porque las leyes no son rigurosas y también sucedió que dígitu > díitu > dedo, con pérdida de la g intervocálica por "lenición celta".

  16. #16 ausesken2 24 de abr. 2005

    Algunos ejemplos con -gi- + t: RUGITUM > ruido, VAGITUM > vahído, LEGITUM >leído, COGITARE > cuidar, REGURGITARE > regoldar.. Por otra parte, el italiano (o sea, el toscano), que no tiene influencia celta, nos ofrece también "dito", "freddo", etc.. con pérdida de -g- por lo que esta no es fácilmente atribuible a una "lenición celta".

  17. #17 giorgiodieffe 24 de abr. 2005

    Creo que digitus se perdiò y fue substituido por ditu(s) ya en epoca tardio-romana...

  18. #18 giorgiodieffe 24 de abr. 2005

    De indigitatio no parece que hable solo el senor Gascon... UNIVERSIDAD DE UDINE- ITALIA http://www.dimi.uniud.it/~cicloinf/mostra/Pagina01.html http://digilander.libero.it/aperture/articoli/misura.html UNIVERSIDAD DE TRIESTE- ITALIA http://ulisse.sissa.it/PrintableSingleQuestionAnswerProfile.jsp?questionCod=62390486

  19. #19 silmarillion 24 de abr. 2005

    Sobre endecha: la etimología de indicta como "anunciada" que brinda el drae actual es completamente forzada a mi juicio, pero el Drae de 1743, versión mucho más sabia por lo que puede comprobarse brinda las siguientes opciones: de "In o dicta", Covarrubias, palabras no pronunciadas correctamente por quienes se lamentan. Alexo Vargas dice, de inde jaces. Como si la endechadera hablase con el difunto diciendo," dime, ende jaces".... La endecha es originalmente un canto de duelo, una elegía. Forma fixa de origem ibérica, composta por quatro versos de cinco sílabas (romancilho), seis sílabas (real), de dez sílabas (heróico). A essência do conteúdo dessa composição era o planger, o lamento

  20. #20 A.M.Canto 24 de abr. 2005

    pero tampoco parece tener que ver con los dedos, es tut mir leid.

  21. #21 Onnega 25 de abr. 2005

    Ausesken2, veo que tienes una buena base de Historia de la Lengua, quizá demasiado Pidal, pues todos los ejemplos que pusiste en contra [ausesken2 Hoy, a las 15:30] están en el Manual tal cual, aunque con otro orden. No entro a criticar eso, sino que los ejemplos que pusiste regina, vagina, sagita ... son palabras llanas, la i es tónica, y eso aunque te parezca que no, puede tener su importancia. Las únicas esdrújulas son frígidum y dígitum (elimino sartagine porque aunque esdr. no contiene la secuencia -gid- que nos ocupa), añado por mi cuenta rígidum. ¿Qué importancia puede tener aunque el Maestro no diga nada al respecto? Pues sencillamente que en una pronunciación fluída puede darse la pérdida de la segunda vocal: frigdo, digdo y rigdo, con lo que obtenemos un grupo k't. Sí, k't o g't, es lo mismo según el principio de neutralización. Entonces podríamos proponer resultados como "frecha" (hay topónimos, que tal vez sean hidrónimos fríos), decha (en-decha) y recha (e-recha). Pidal en 60.2 del Manual encuentra un feches que entronca con fac' tis (es decir encuentra un grupo romance k' t que se comporta como un grupo etimológico kt). ¿Por qué sería extraño, entonces que mi g't no evolucionase igual? En cuanto al mezcladillo tramposo que te puse [Onnega Hoy, a las 20:02], ¿es erecha un grupo kt (rectam) o viene de un original rígidam?

  22. #22 Onnega 25 de abr. 2005

    Ausesken2, cuando digo demasiado Pidal me refiero a que todavía se enseña en las aulas su doctrina al pie de la letra, y nunca se complementa con nociones más avanzadas, que en la época de Pidal no existían. pero por supuesto que tú no eres responsable de que todavía sigamos con este método: Pidal y Lapesa, y ya está. Un saludo

  23. #23 silmarillion 25 de abr. 2005

    Parióme mi madre una noche escura, cubrióme de luto, faltome ventura. Cuando yo nascí, era hora menguada, ni perro se oía, ni gallo cantaba. Ni gallo cantaba, ni perro se oía, sino mi ventura que me maldecía. Apartaos de mí, bien afortunados, que de sólo verme, seréi desdichados. Dixeron mis hados, cuando fui nascido, si damas amase fuese aborrecido. Fui engendrado en signo nocturno, reinaba Saturno en curso menguado. Mi lecho y la cuna es la dura tierra; crióme una perra, mujer no, ninguna. Muriendo, mi madre, con voz de tristura, púsome por nombre hijo sin ventura. Cupido enojado con sus sofraganos el arco en las manos me tiene encarado. Sobróme el amor de vuestra hermosura, sobróme el dolor, faltóme ventura.

  24. #24 ausesken2 25 de abr. 2005

    No, yo no quería decir que tuviera nada que ver con los dígitos sino con una palabra griega o latina que significa 'indígena'. Pensaba que la había leído en alguna parte, pero la verdad es que ahora no la encuentro. Quizás ha sido un lapsus. En cuanto a Pidal y Lapesa que han salido a relucir, me parece genial que no nos gusten y que nos vayamos con Covarrubias. Como ponerse a comer bellotas después de haberse inventado el trigo, que decía alguien. Un saludo.

  25. #25 Onnega 27 de abr. 2005

    Silmarillion, lo de echar bien pero ¿qué haces con el ende? Y el texto que pones de Alfonso X ¿puedes ampliarlo un poco más, si lo tienes a mano?, los versos de la endecha van introducidos o presentados cada uno, y la endecha sería: Mouiosse Alexandre con so aquedamiento fizo nos fablar Alexandre con la su muert que buen ... ¡Qué curioso! Nunca lo había visto. Tiene que ser algo. Y lo de so endechar también, como si cada persona tuviese una forma de endechar.

  26. #26 silmarillion 27 de abr. 2005

    no hay mas texto que ese onnega, pero coloco otros más: TITLE: Biblia romanceada judio cristiana. AUTHOR: Anónimo. DATE: [__] SOURCE: Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. Prepared by John ONeill. (Madison and New York, 1999). CD-ROM. (ISBN 1-56954-122-1). Madrid Real Academia Espanola codice 87. de egipto assolamento & assolada tierra de su fenchimento, quando yo firiere todos los moradores en ella& sabran que yo so el señor. Endecha es & [ endechar ] la han las gentes delos gentios; la endecha sobre egipto & sobre toda su mucha gente la endecharan dize el señor dios. & fue que en el TITLE: Biblia romanceada judio cristiana. AUTHOR: Anónimo. DATE: [__] SOURCE: Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. Prepared by John ONeill. (Madison and New York, 1999). CD-ROM. (ISBN 1-56954-122-1). Madrid Real Academia Espanola codice 87. cuerpos comjdos de las aues de los cielos & de las bestias de la tierra. que asy dize adonay non entres en casa donde duelos fizieren & non uayas a [ endechar ] conellos njn a los conssolar que yo rrecoguj ya la mj pax de aqueste pueblo dize adonay & tanbjen la mjsiricordia & la piedat & moriran NOTE TITLE: Moreh Nevukim; Mostrador y enseñador de los turbados. AUTHOR: Moises ben Maimon. DATE: [__] SOURCE: Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. Prepared by John ONeill. (Madison and New York, 1999). CD-ROM. (ISBN 1-56954-122-1). Madrid Nacional ms. 10289. del sol enel palaçio de Bauel / & era esa ymagen entre el çielo & la tierra & cayo dentro el palaçio & todas las ymagines derredor del / & començo a [ endechar ] sobre Tamuz & dezillos lo quel conteçio & todas las ymagines llorando & endechando toda la noche & faza el alua bolaron todas & torrna ron NOTE TITLE: Moreh Nevukim; Mostrador y enseñador de los turbados. AUTHOR: Moises ben Maimon. DATE: [__] SOURCE: Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. Prepared by John ONeill. (Madison and New York, 1999). CD-ROM. (ISBN 1-56954-122-1). Madrid Nacional ms. 10289. & non conujen quela rrefrija enla. hueste segunt declaramos / & pecado es de llegar a ella segunda vez fasta que pasesu tristeza njn le deue vedar de [ endechar ] & llorar commo diz. & plañjra a su padre & a su madre / & esto por que tiene el triste espaçio quando llora fasta que se enflaqueçen sus http://www.corpusdelespanol.org/

  27. #27 Lilit 27 de abr. 2005

    Me viene a la mente leyendo este artículo algo que también ha nombrado hartza y es de contar teniendo en cuenta el número 12. Parece que antiguamente, cuando no existía el sistema númerico actual se contaba con el pulgar el número de falanges de cada dedo de una misma mano. Tres falanges por dedo, 12. Y la otra mano se utilizaba para contar las docenas, es decir cada falange correspondía a una docena. Tal vez los 12 signos zodiacales, las 12 horas de día y las 12 de la noche tengan algo que ver con esto e incluso los 12 meses del año (aunque aquí parece que un principio los ciclos anuales se dividían por períodos de 28 días, teniendo el ciclo lunar y ello daba 13 meses)

  28. #28 obeid 27 de abr. 2005

    Llilit: El sisteme de cálculo sobre base doce es uno de los más antiguos y el que más popularidad ha tenido hasta la popularización del sistema decimal. Los restos que aún perduran son los que señalas: horas, meses, el sistema de medidas imperial..etc. pero su origen y razón de ser no proceden de lo que tu dices: cuenta de falanges y demás. La utilidad se deriva de que 12 es múltiplo de 2, 3, 4 y 6, lo que permite que muchas de sus divisiones no dejen resto. Esto es especialmente importante para el cálculo sin decimales. El libro de Ifrah que le citaba a Onnega en una intervención previa te puede servir para saber más del sistema de cuentas antiguo.

  29. #29 giorgiodieffe 27 de abr. 2005

    DRAE: doceno, na. (De doce). 1. adj. duodécimo (ǁ ordinal). 2. adj. Dicho de un paño o de otro tejido de lana: Cuya urdimbre consta de doce centenares de hilos. U. t. c. s. m. para designar este género de paño. ESTO perO ME HACE PIENSAR QUE EN DOCUMENTOS ANTIGUOS HE LEIDO TAMBIEN "TELA NOVENA" "TELA DECENA" Y NO SOLO "TELA DOZENA"... 3. f. Conjunto de doce cosas. 4. f. Peso de doce libras, que se usó en Navarra. ~ alfarjía. INTERESANTE 1. f. En los pinares del Guadarrama, unidad de medida equivalente al número de piezas cuya longitud en conjunto llega a 108 pies, es decir, unos 30 m. ~ tablera. 1. f. En los pinares, unidad que forman varias tablas, cuya longitud en conjunto alcanza 84 pies, es decir, unos 23 m. la ~ del fraile. 1. f. Conjunto de trece cosas. meterse en docena. PORQUE' TRECE???? 1. fr. coloq. Entremeterse en la conversación, siendo desigual a las personas que hablan. no entrar en docena con otros. 1. fr. coloq. No ser igual o parecido a ellos.

  30. #30 silmarillion 29 de abr. 2005

    Onnega: a raíz del foro sobre la Hilanderas de velazquez, subo para que la unas a tu articulo si te place el detalle del sector superior derecho de Melancolía, grabado de Durero, donde se encuentra un cuadro mágico. Cito de la página web Artehistoria: "La protección está en el cuadro mágico, conocido como la "mesa de Júpiter", cuyas cifras leídas en cualquier sentido suman 34. Además, incluyen las cifras de la muerte de la madre de Durero, que afectó mucho al artista (ocurrió el mismo año de 1514)."

  31. #31 Onnega 06 de mayo de 2005

    Acabo de encontrar otra referencia al lenguaje secreto digital. Lo describe San Isidoro en sus Etimologías: 26 DE NOTIS DIGITORUM. Sunt quaedam et digitorum notae, sunt et oculorum, quibus secum taciti proculque distantes conloquuntur. Sicut mos est militaris, ut quotiens consentit exercitus, quia voce non potest, manu promittat. Alii, quia voce non possunt, gladiorum motu salutant. Ennius de quadam inpudica (Naev. Com. 75): — Quasi in choro pila ludens datatim dat sese et communem facit. Alium tenet, alii adnutat, alibi manus est occupata, alii pervellit pedem, alii dat anulum exspectandum, a labris alium invocat, cum alio cantat; adtamen aliis dat digito litteras. Et Salomon (Proverb. 6, 13): 'Annuit oculo, terit pede, digito loquitur'. Isidoro, libro I, en http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Isidore/1*.html#25 Que más o menos se traduce (resumiendo) que aquellos que no pueden hablar, o bien porque se encuentran alejados, o porque quieren hacerlo de forma secreta (taciti), o porque no pueden (tal vez no se les permite) dan letras con los dedos. Entre ellos militares y gladiadores. También en la Biblia se menciona el sistema de hablar con los dedos.

  32. #32 jgstorch 09 de mayo de 2005

    Buenos días. Acabo de leer las intervenciones, y me permito puntalizar algunas cosas: "Indigitatio" no es lo mismo que "indexatio", y significa "señalar". Con la mano ogámica, la izquierda soporta las letras, mientras que el "index" de la derecha "señala" las letras correspondientes (sistema alfabético o numérico bimanual). De esta mano ogámica se derivan las manos utilizadas por Pedro Ponce de León, Willhorgue, Dalgarno, Alexander G. Bell, etc., para alfabetizar a los sordos. Actualmente se usa en el alfabeto manual de los sordos ingleses y de sus antiguas colonias (Australia, Sudáfrica, etc.) En cambio, el sistema numérico de Beda es "unimanual", sin deixis o "indicación", simplemente varía la configuración de la mano. Cobró valor alfabético con Rosellio, y una variación se creó por la comunidad judeoconversa en los principios del siglo XVI, siendo publicada por primera vez en 1583 por Fray Melchor Sánchez de Yebra, reiterada por Juan de Pablo Bonet en 1620, exportada a Francia por Jacobo Rodríguez pereira y difundida mundialmente a partir del Instituto Nacional de Sordomudos de París,fundado por el abate LÉpée en 1760. En cuanto a la cita de San Isidoro, si bien puede servir para las "manos cifradas" (en el sentido de "secretas"), ello no excluye su uso por y para los sordos. Vid. la doctrina de la "visibilia motus" de San Agustín de Hipona. Para profundizar en la cuestión, recomiendo la lectura de la obra "Historia de la educación de los sordos en España y su influencia en Europa y América", de Antonio GASCÓN RICAO y José Gabriel STORCH DE GRACIA Y ASENSIO, Ed. Universitaria Ramón Areces, Madrid, 2004, especialmente los capítulos II y III. Atentamente

  33. #33 jgstorch 09 de mayo de 2005

    Buenos días. Acabo de leer las intervenciones, y me permito puntalizar algunas cosas: "Indigitatio" no es lo mismo que "indexatio", y significa "señalar". Con la mano ogámica, la izquierda soporta las letras, mientras que el "index" de la derecha "señala" las letras correspondientes (sistema alfabético o numérico bimanual). De esta mano ogámica se derivan las manos utilizadas por Pedro Ponce de León, Willhorgue, Dalgarno, Alexander G. Bell, etc., para alfabetizar a los sordos. Actualmente se usa en el alfabeto manual de los sordos ingleses y de sus antiguas colonias (Australia, Sudáfrica, etc.) En cambio, el sistema numérico de Beda es "unimanual", sin deixis o "indicación", simplemente varía la configuración de la mano. Cobró valor alfabético con Rosellio, y una variación se creó por la comunidad judeoconversa en los principios del siglo XVI, siendo publicada por primera vez en 1583 por Fray Melchor Sánchez de Yebra, reiterada por Juan de Pablo Bonet en 1620, exportada a Francia por Jacobo Rodríguez pereira y difundida mundialmente a partir del Instituto Nacional de Sordomudos de París,fundado por el abate LÉpée en 1760. En cuanto a la cita de San Isidoro, si bien puede servir para las "manos cifradas" (en el sentido de "secretas"), ello no excluye su uso por y para los sordos. Vid. la doctrina de la "visibilia motus" de San Agustín de Hipona. Para profundizar en la cuestión, recomiendo la lectura de la obra "Historia de la educación de los sordos en España y su influencia en Europa y América", de Antonio GASCÓN RICAO y José Gabriel STORCH DE GRACIA Y ASENSIO, Ed. Universitaria Ramón Areces, Madrid, 2004, especialmente los capítulos II y III. Atentamente

  34. #34 Onnega 10 de mayo de 2005

    Señas de letrado. Juan Ruiz Arcipreste de Hita, describe una disputa digital entre griegos y romanos mediante las señas de letrado: Estando en su coyta dixo un çibdadano, 51 que tomasen un ribaldo, un bellaco romano, segund Dios le demostrase faser señas con la mano, que tales las fisiese: fueles consejo sano. Fueron a un bellaco muy grand et muy ardid: 52 dixiéronle: «Nos avemos con griegos nuestra convid' »para disputar por señas: lo que tú quisieres pid', »et nos dártelo hemos, escúsanos d'esta lid.» Vistiéronlo muy bien paños de grand valía, 53 como si fuese doctor en la filosofía; subió en alta cátedra, dixo con bavoquía; «D'oy más vengan los griegos con toda su porfía.» Vino ay un griego, doctor muy esmerado, 54 escogido de griegos, entre todos loado, sobió en otra cátedra, todo el pueblo juntado, et comenzó sus señas, como era tratado. Levantose el griego, sosegado, de vagar, 55 et mostró sólo un dedo, que está çerca el pulgar; luego se asentó en ese mismo lugar; levantose el ribaldo, bravo, de mal pagar. Mostró luego tres dedos contra el griego tendidos, 56 el polgar con otros dos, que con él son contenidos en manera de arpón, los otros dos encogidos, asentose el nesçio, catando sus vestidos. Levantose el griego, tendió la palma llana, 57 et asentose luego con su memoria sana levantose el bellaco con fantasía vana, mostró puño çerrado; de porfia avía gana. A todos los de Greçia dixo el sabio griego: 58 «Meresçen los romanos las leyes, yo non gelas niego.» Levantáronse todos con pas e con sosiego; grand honra ovo Roma por un vil andariego. Preguntaron al griego, qué fue lo que dixiera 59 por señas al romano, e qué le respondiera dis: «Yo dixe, que es un Dios: el romano dixo, que era verdad, »uno et tres personas, e tal señal fesiera. »Yo dixe, que era todo a la su voluntad; 60 »respondió, que en su poder teníe el mundo, et dis »desque vi, que entendíen, e creíen la Trinidad, »entendí que meresçíen de leyes çertenidad.» Preguntaron al bellaco, quál fuera su antojo. 61 Dis': «Díxome, que con su dedo me quebrantaría el ojo, »d'esto ove grand pesar, e tomé grand enojo, »et respondile con saña, con ira e con cordojo: »que yo l' quebrantaría ante todas las gentes 62 »con dos dedos los ojos, con el pulgar los dientes. »Díxom' luego após esto, que le parase mientes, »que me daría grand palmada en los oídos retinientes. »Yo l' respondí, que l' daría una tal puñada, 63 »que en tiempo de su vida nunca la vies' vengada; »desque vio la pelea teníe mal aparejada, »dexos' de amenasar do non gelo presçian nada.» Según la edición de Gybbon-Monypenny Juan Ruiz utiliza los textos De Rebus a se gestis (Giraud de Cambrai) y Exempla (Jacques de Vitry) relacionados con el empleo de señas de los monasterios con regla de silencio.

  35. #35 jgstorch 12 de mayo de 2005

    Sobre las manos prehistóricas de Gargas (Aventignan, Pirineos Occidentales) y Maltravieso (Cáceres), hay muchas teorías, pero, con las reservas que muy bien exponen Ripoll et alii (autores, por cierto, de la Memoria arqueológica a la que remite el vínculo http://www.uned.es/dpto-pha/extremadura/maltravieso/manos.htm), me inclino más por la de Leroi-Gourhan, en que es un código manual de caza. ¿Y porqué?. Porque al cazar, si hablas, o se espanta la caza, o el cazador es cazado. Así de sencillo. Aún se puede ver eso entre los bosquimanos del desierto del Kalahari y entre los australianos. Lo cual demuestra que la comunicación gestual, aunque, por obvias razones de necesidad, haya sido desarrollada más por los sordos -alfabetos dactilológicos, lenguas de señas-, es un universal lingüístico propio de los seres humanos, sordos o no... A las cuevas de Gargas y Maltravieso dedicamos un buen apartado en el libro antes referido. Existen cuevas similares en Mali, Sahara Occidentyal, Patagonia argentina y Australia central... Atentamente

  36. #36 Onnega 14 de mayo de 2005

    Jgstorch, yo también creo que Leroi-Gourham tiene razón en lo del código gestual de cazadores, sobre todo para Maltravieso, donde se observan más manos izquierdas que derechas (siendo la izquierda la mano que "habla" y la derecha la que caza, y estando demostrada la mayoritaria lateralidad diestra desde Homo Heidelbergensis). Otra cosa que querría señalar es el topónimo Maltravieso: desconozco su antigüedad pero voy a avanzar una hipótesis. Primero, es posible que tenga el mismo origen que travesía, y que Maltravieso signifique algo así como "mal camino". pero la idea que prefiero se adapta a las manos de la cueva: man de reversu (mano del revés o impronta de una mano) > mandereversu > mandreversu (dere > dre) > mantrevessu (rs > ss) > maltraveso (por etimología popular con malo y travieso). Lo que significaría que el nombre se le dió cuando aún se sabía que allí había improntas de manos.

  37. Hay 36 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba