Autor: --
viernes, 06 de octubre de 2006
Sección: Toponimia
Información publicada por: ainé
Mostrado 75.853 veces.
--------------------
-----
------------------------
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Otro detalle sobre Guadramil:
1. Etimología suevizante o germana del topónimo Guadramil (lugar de la feligresía de Río de Onor, Bragança):
- Según Piel, del antropónimo *Guardamirus, con cambio de posición de la erre (metátesis de vibrante)
- Según Machado, del antropónimo Guardamilo, con metátesis de vibrante
- Según Almeida Fernandes Guadramil (que aparece como Galdramir en el s XIII) proviene del antropónimo Goldremir, un tritemático Gold-ra-mir (gold = oro, hairus = espada y mereis = célebre). Así pues, el supuesto posesor del lugar se llamaba “Célebre Espada Dorada”
2. Etimología árabe del río guadarramilla: hidrónimo construido con el árabe ouadi (río) + al (artículo) + ramla (arena), que origina guadarrama y un diminutivo guadarramilla
3. Etimología latinizante para guadarrama: v. artículo de Jeromor, guadarrama: ¿aqua dirrama?, donde también se explica mejor que aquí la propuesta arabizante
4. Etimología paleoeuropeizante para guadarramilla: de los temas paleoeuropeos *woedo y *reumir (v. artículos de Onnega, Boado, guad y water ¿paleoeuropeos? e ¿Hidrónimos del Paleolítico Medio?). Para *reumir podría pensarse en una evolución Romil y Ramil (con esa confusión o / a típica del paleoeuropeo, v. teoría de Villar con sus cuatro vocales)
La propuesta 1 debe descartarse porque no contempla la existencia del hidrónimo guadarramilla ni de la sierra de guadarrama. No es posible que este río y la sierra recibiesen el nombre de “Célebre Espada Dorada”, o que fuesen propiedad de un señor llamado así.
Sobre lo de cómo llamar a estos topónimos, si suevos o germanos: visto lo visto, ¿qué más da?
Otro detalle sobre Guadramil:
1. Etimología suevizante o germana del topónimo Guadramil (lugar de la feligresía de Río de Onor, Bragança):
- Según Piel, del antropónimo *Guardamirus, con cambio de posición de la erre (metátesis de vibrante)
- Según Machado, del antropónimo Guardamilo, con metátesis de vibrante
- Según Almeida Fernandes Guadramil (que aparece como Galdramir en el s XIII) proviene del antropónimo Goldremir, un tritemático Gold-ra-mir (gold = oro, hairus = espada y mereis = célebre). Así pues, el supuesto posesor del lugar se llamaba “Célebre Espada Dorada”
2. Etimología árabe del río guadarramilla: hidrónimo construido con el árabe ouadi (río) + al (artículo) + ramla (arena), que origina guadarrama y un diminutivo guadarramilla
3. Etimología latinizante para guadarrama: v. artículo de Jeromor, guadarrama: ¿aqua dirrama?, donde también se explica mejor que aquí la propuesta arabizante
4. Etimología paleoeuropeizante para guadarramilla: de los temas paleoeuropeos *woedo y *reumir (v. artículos de Onnega, Boado, guad y water ¿paleoeuropeos? e ¿Hidrónimos del Paleolítico Medio?). Para *reumir podría pensarse en una evolución Romil y Ramil (con esa confusión o / a típica del paleoeuropeo, v. teoría de Villar con sus cuatro vocales)
La propuesta 1 debe descartarse porque no contempla la existencia del hidrónimo guadarramilla ni de la sierra de guadarrama. No es posible que este río y la sierra recibiesen el nombre de “Célebre Espada Dorada”, o que fuesen propiedad de un señor llamado así.
Sobre lo de cómo llamar a estos topónimos, si suevos o germanos: visto lo visto, ¿qué más da?
Hay 2 comentarios.
1