Autor: Carlos Sánchez-Montaña
jueves, 12 de enero de 2006
Sección: Leyendas
Información publicada por: lucusaugusti
Mostrado 123.872 veces.


Ir a los comentarios

El tetragrama de Arkho en la mesa de Quiroga.

La mesa se utilizaba en un ritual sagrado de consulta descrito por Ammianus Marcellinus en su Rerum gestarum libri XXXI.








La mesa de Quiroga

Mesa ritual de los Pontífices en la Gallaecia.
Tablero en mármol gris de O Incio de 95cm. de diámetro y 6cm. de espesor.
Finales Siglo IV - Museo de la Catedral de Lugo


La Mesa de Quiroga

El nombre del IANUS-QUIRINO escrito en griego como ARKHO (Arjo: alfa,rho,chi,omega)
-Es el primero, el señor del universo-
"me penes est unum vasti custodia mundi"
Fastos (I, 119) Ovidio.

La letra CHI es la "escritura de la luz por la luz misma" representa a la divinidad suprema. La presencia de dios en el centro de la mesa.

La acompañan LA TRIADA DE ARKHO:
La letra ALFA como un COMPAS trazando sobre papiro -Símbolo del arquitecto-
La letra RHO como un BASTÓN de mando.-Símbolo del príncipe-
La letra OMEGA como un PUENTE de dos ojos. -Símbolo del pontífice-

El étimo de ARKHO es también el de: principio, arquitecto, príncipe, pontífice.

Texto en su perímetro entre dos hiladas de perlas:
KX (letra Chi)
AVRVM VILE TIBI EST ARCENTI PONDERA CEDANT
H (hoja de hiedra)
PLVS EST QVOD PROPRIA FELICITATE NITES
IRLugo 092 = IRG-02, 87.

Trascripción (libre):
KX
EL ORO VIL ES PARA TI LA PLATA PIERDE PESO
H
MAS VALOR TIENE QUE TU PROPIA FELICIDAD (SABIDURIA) BRILLE

El texto en hexámetros grabado en el perímetro, entre los dos círculos de perlas, contiene todas las letras del alfabeto clásico latino.
- KX A V R M I L E T B S G N P O D C H Q F -

Señalar que este completo alfabeto utiliza alguna singularidad "disfrazada" para conseguir su proposito:
la letra chi inicial, la letra H en la hoja de hiedra y la G en la palabra ARGENTI, que tal como el texto describe "ARGENTI PONDERA CEDANT": la palabra ARGENTI pierde peso y la G se convierte en C.
Es este un precioso texto "esotérico" con un triple significado.

La mesa se utilizaba en un ritual sagrado de consulta tal como describe Amiano Marcelino en el siglo IV.
Se colocaba sobre un trípode metálico que permitía su correcta nivelación
Una esfera recorría el perímetro del tablero deteniéndose en cada letra señalada.
La repetición sucesiva de la operación permitía la escritura del mensaje o respuesta.

© Carlos Sánchez-Montaña

(Bonus Track):12/04/05
“El mundo antiguo, en el siglo IV, parecía atacado de una enfermedad de magia y superstición. Los emperadores Constante, Constancio, Valente y Valentiniano, que se llamaban cristianos, castigaron severamente las prácticas de magia y espiritismo, pero esto mismo prueba cuán extendidas estaban. Un modo de obtener información sobre las cosas futuras, a mediados del siglo IV, está curiosamente descrito en su Historia por el historiador romano Amiano Marcelino: se colocaba un trípode, hecho con ramas de laurel, en una cámara saturada de perfumes, sobre el trípode había una bandeja, hecha de una aleación de metales, con las letras del alfabeto grabadas en sus bordes. Sobre la bandeja colgaba un anillo, que hacía mover su oficiante, vestido de lino blanco sin mezcla, por medio de una rama de verbena que tenía en la mano. Cuando el anillo dejaba de oscilar, señalaba una de las letras de la bandeja...”
Historia Universal, Tomo 8 . Salvat – El País.
Pág. 195.

Bibliografía:

Diccionario manual Vox, griego clásico-español. Pag. 89.
Significado en griego clásico de la palabra arkho, arjo, arxo:
Alfa, rho, chi, omega




Historia Universal, Tomo 8 . Salvat – El País.
Pag. 195.
“Historia” del historiador romano Amiano Marcelino, describe el sistema de consulta de los pontífices y su mesa sagrada.

Ammianus Marcellinus; Antioquía, c. 330-?, c. 400) Historiador latino de origen griego. De su Rerum gestarum libri XXXI, que abarcaba desde el emperador Nerva (s. I) hasta la muerte de Valente, se han perdido los 13 primeros Libros y sólo se conservan aquellos que abarcan el período de 353 a 378.

............28. Inducti itaque Patricius et Hilarius ordinemque replicare iussi gestorum, cum inter exordia variarent, fodicatis lateribus, inlato tripede quo utebantur, adacti ad summas angustias aperiunt negotii fidem ab ipsis exordiis replicatam. et prius Hilarius:
29. "Construximus", inquit "magnifici iudices, ad cortinae similitudinem Delphicae diris auspiciis de laureis virgulis infaustam hanc mensulam quam videtis, et inprecationibus carminum secretorum choragiisque multis ac diuturnis ritualiter consecratam movimus tandem: movendi autem, quotiens super rebus arcanis consulebatur, erat institutio talis.
30. conlocabatur in medio domus emaculatae odoribus Arabicis undique, lance rotunda pure superposita, ex diversis metallicis materiis fabrefacta. cuius in ambitu rotunditatis extremo elementorum viginti quattuor scriptiles formae incisae perite, diiungebantur spatiis examinate dimensis.
31. ac linteis quidam indumentis amictus, calceatusque itidem linteis soccis, torvlo capiti circumflexo, verbenas felicis arboris gestans, litato conceptis carminibus numine praescitionum auctore, caerimoniali scientia supersistit cortinulae sacerdos pensilem anulum librans, sartum ex Carphathio filo perquam levi, mysticis disciplinis initiatum: qui per intervalla distincta retinentibus singulis litteris incidens saltuatim, heroos efficit versus interrogationibus consonos, ad numeros et modos plene conclusos, quales leguntur Pythici, vel ex oraculis editi Branchidarum.
32. ibi tum quaerentibus nobis, qui praesenti succedet imperio, quoniam omni parte expolitus fore memorabatur, et adsiliens anulus duas perstrinxerat syllabas THEO cum adiectione litterae postremae, exclamavit praesentium quidam, Theodorum praescribente fatali necessitate portendi. nec ultra super negotio est exploratum: satis enim apud nos constabat hunc esse qui poscebatur".
33. Cumque totius rei notitiam ita signate sub oculis iudicum subiecisset, adiecit benivole id Theodorum penitus ignorare. post haec interrogati an ex fide sortium, quas agitabant, ea praescierint quae sustinerent: versus illos notissimos ediderunt clare pronuntiantes capitalem eis hanc operam scrutandi sublimiora cito futuram: nihilo minus tamen ipsi quoque cum cognitoribus principi caedes incendiaque flagitantes furias inminere; quorum tres ponere sufficiet ultimos: ou man nepoinige syn essetai aima kai autois Tisiphone barymenis ephoplissei kakon oiton en pedioisi Mimantos agaiomenoio Areos. quibus lectis, unguibus male mulcati separantur exanimes. ........
http://www.intratext.com/IXT/LAT0121/_P2B.HTM#24ZD

Más informacióen en: http://www.callisianus.info


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


    No hay más información.
    ...0

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba