Autor: toponi
lunes, 15 de mayo de 2006
Sección: Toponimia
Información publicada por: toponi
Mostrado 37.289 veces.


Ir a los comentarios

Inventario Topónimico de Celtiberia. (INTOCEL)

Contribución al futuro repertorio toponímico de Celtiberia.net

ACLARACIONES

El presente inventario nace ante la “urgente” necesidad de empezar a organizar el importante número de topónimos que día a día van apareciendo en este portal. El motivo fundamental no es otro que el meramente científico, y, por tanto, su función es que sea utilizado como instrumento para tal fin. El propósito de este magnífico portal no debe quedar reducido al “simple” debate, sino que debe de buscar herramientas que lo conviertan en un lugar útil para la consulta y el estudio, tanto de aficionados como de especialistas de este apasionante campo que es la toponimia. Las importantes aportaciones de investigadores que aquí intervienen como el ingente número de registros que constantemente aparecen se lo merecen. Hace unos días en el apartado de “Mensajes a Celtiberia.net” solicitaba la creación de un índice de topónimos. Como soy consciente que para tales tareas se necesitan grandes esfuerzos y son pocas las manos, pensé que era el momento de ayudar un poco. Por estas razones me he atrevido a iniciar este inventario que espero sea de alguna utilidad. Y que quede claro que, como un simple aficionado que soy, sea considerado como una humilde y desinteresada aportación para todos los que utilizan este lugar. Pido de antemano disculpas si se observasen en él errores o ausencias. Los topónimos que aparecen en esta relación corresponden a nombres de lugar que aparecen o bien en los títulos de artículos (Biblioteca) o bien en las preguntas directas realizadas por los druidas (Archivo de conocimientos) y de los cuales se ha dado alguna explicación sobre su etimología, su significado, su origen, etc. Por todos es sabido que en el desarrollo de las explicaciones sobre ellos en los artículos o en los foros aparecen y se estudian otros muchos topónimos en relación con el nombrado, pero comprenderéis que el poderlos relacionar todos es un tarea imposible para una sola persona. De todas formas se podría intentar ir ampliando, aunque muy poco a poco, esta lista con ellos. Los topónimos aparecen organizados por orden alfabético indicando entre paréntesis la provincia a la que pertenecen. Junto a él aparece el lugar al que designa, monte, río, dehesa, etc (ej: Buzanca, Arroyo de). Cuando no aparece el lugar al que designan me estoy refiriendo a entidades de población (ej. Ablaña, Asturias). Y, por ultimo, he utilizado tres símbolos para referirme a : - Topónimos romanos y prerromanos: (=) - Topónimos de los cuales desconozco tanto su localización como al lugar al que designan: (??) - Topónimos o tipos toponímicos que aparecen reiteradamente en nombres de lugares españoles: (*). Por último, indicar que he abreviado el nombre de este Inventario Toponímico de Celtiberia con la palabra INTOCEL, para que, si hiciera falta, sea más cómodo su uso en alguna referencia a él. También al final del trabajo he hecho mención de los foros y artículos donde se habla de temas generales de toponimia.

INVENTARIO TOPONÍMICO DE CELTIBERIA (INTOCEL).

< A > ABLAÑA (Asturias) ADRADA (Burgos) AITANA, Sierra de (Alicante) AMAYA * AMBROA (La Coruña) AMBRONA (Soria) ANDIÑUELA DE SOMOZA (León) ANSEDE (La Coruña) ANSEDE (Lugo) ANTOJERAS, LAS (Zaragoza) ARAGON, Región (España) ARANDIGA (Zaragoza) ARANJUEZ (Madrid) ARAÑUELO, Campo (Cáceres) ARCE * ARCENIEGA (Álava) ARELLANO (Navarra) ARGOS, Río (Murcia) ARGUIJUELA, LA; Dehesa de (Huelva) AROCA ?? ATALAYAS, LAS (Zaragoza) AVELLANEDA * AYERBE (Huesca) < B > BALSAMAÑA, Dehesa (Toledo) BARES (Pontevedra) BARRANDULEZ (Burgos) BAZA (Granada) BEAS DE GUADIX (Granada) BEAS DE SEGURA (Jaén) BEAS, Río (Jaen) BEDAVO (Asturias) BEIRA, Región (Portugal) BELEÑO, San Juan de (Asturias) BENIA (Asturias) BETANZOS (La Coruña) BETIS, Río = BEZANA (Burgos) BIDASOA, Río BIERZO, Comarca (León) BILBAO (Vizcaya) BILBILIS = BLANDA = BLANES (Gerona) BODON * BOLLAÍN, Barrio de Carranza (Vizcaya) BOVEDA * BRICIA (Burgos) BRIGANTIUM = BRIZUELA (Burgos) BUZANCA, Arroyo de (Madrid) < C > CABÁRCENO (Cantabria) CABARGA, Monte (Cantabria) CAMEIXA (Orense) CANGAS * CARENDA, Finca (Asturias) CARNÉS (La Coruña) CASTRACUÑO, Monte (Burgos) CATRAL (Alicante) CAURO, Monte = CAYO / CAIO * CEQUE (Zamora) CLUNIA = COFIO, Río (Madrid) COGECES DE ISCAR (Valladolid) COGECES DEL MONTE (Valladolid) COLILLA, LA (Ávila) CORUÑA * CURES (La Coruña) < D > DAROCA (Zaragoza) DAROCA DE RIOJA (La Rioja) DAROCA, Río DEVA * DOÑANGO, Collada (Asturias) DRAGÓN, Sierra del (Madrid) DUERO, Río < E > ESPAÑA, País ESPINAMA (Cantabria) ESTEPONA (Málaga) EUROPA, Continente < G > GALDAMPIO, Monte (Burgos) GALLAECIA = GALLOCANTA (Zaragoza) GARGAMALA (Pontevedra) GARRAY (Soria) GASTEIZ (Álava) GODOJOS (Zaragoza) GOLMAR * GOLMARO ?? GOLMARRO ?? GOR (Granada) GOR, Río (Granada) GORTICA, La; Barrio de La Foz de Morcín (Asturias) GUADARRAMA * < H > HAZA (Burgos) HAZA, Río HEMEROSKOPEION = HISPANIA = HUERA DE DEGO (Asturias) < I > IBDES (Zaragoza) INCINILLAS (Burgos) IRO, Río (Cádiz) < J > JABALÓN, Río (Ciudad Real) JARAMA, Río < L > LEIRE/LEYRE (Navarra) LETHES, Río = LICERAS, Paraje (Cuenca) LIÉBANA, Comarca de (Cantabria) LIMIA, LA; Comarca (Orense) LIMIA, Río (Orense) LLANES * LOGROSAN (Cáceres) LUGO (Lugo) < M > MAGRADA, Río = MEDULAS, LAS; Paraje (León) MEMBRILLEJA, LA; Finca (Ciudad Real) MEZQUIDA ?? MIACCUM = MILLAS, Santiago (León) MIÑO, Río MIRAVECHE (Burgos) MOGOR (Pontevedra) MONS VENERIS = MOTRIKO (Guipúzcoa) MOTRIL (Granada) MOUZO (La Coruña) MULICENSIS = < N > NALÓN, Río (Asturias) NANSA, Río (Cantabria) NARCEA, Río (Asturias) NAVIA, Río (Asturias) < O > OCAÑA (Toledo) OPIO (Burgos) ORDUNTE, Montes de (Burgos) ORDUÑA (Vizcaya) OTXATE / OCHATE (Álava) OTXATI, Monte (Álava) < P > PALENCIA (Palencia) PATRÁS, EL (Huelva) PEQUE (Zamora) PERABELES (Asturias) PLASENCIA (Cáceres) PLATA, Vía de la PORTUGAL, País PRENDES, Santa María de (Asturias) < R > RAÑAS, LAS; Mesa de (Cáceres) RETES DE LANGREO (Álava) RETES DE TUDELA (Álava) RO (Burgos) < S > SAIT = SAN ROMÁN * SANABRIA, Comarca (Zamora) SEGURA, Río SELLAÑO (Asturias) SERPOS, LOS (Huelva) SIL, Río SOBARZO (Cantabria) SOJO (Álava) < T > TARTESSOS = TEATRO, Barranco del (Huelva) TEATRO, Puerto del (Huelva) TEJADA * TOLOSA (Guipúzcoa) TOLOUSSE (Francia) TORO (Zamora) TORROBA/TORROVA, Encomienda (Ciudad Real) TORTOSA (Tarragona) TREVEJO (Cáceres) TURGALIUM = < U > UTRILLA (Soria) < V > VALDEROQUE ?? VALENCIA (Valencia) VALENTIA = VALENZUELA * VALLADOLID (Valladolid) VALLADOLID DE SAN FIZ DE QUIÓN (La Coruña) VALLE DE VALDIVIESO (Burgos) VALLE ZAMANCAS (Burgos) VALONSADERO, Monte (Soria) VALPUESTA (Burgos) VANIDIA = VAQUERIZAS (Zaragoza) VELILLA * VERA, LA; Comarca (Cáceres) VERGUIZAS (Soria) VILGA, LA; Llanura (Burgos) VILGA,LA; Arroyo de (Burgos) VILLAZOPEQUE (Valladolid) VINDEL (Cuenca) < Z > ZANCOLÍN, Barranco (Huelva) FOROS Y ARTICULOS DE TEMAS GENERALES DE TOPONIMIA.  HIDRONIMIA.  EUSKERA EN SORIA ?  BAE - / PAE- / PAI-  TOPONIMIA CANTABRIA.  HAGIOTOPONIMIA.  TOPÓNIMOS CON TERMINACIÓN EN –OBRE Y –OVE.  “ CABUR- “ EN GALICIA CISALPINA, GALIA TRANSALPINA E IBERIA: ÉTIMO CÉLTICO O PRECÉLTICO ?  TOPÓNIMOS VASCOS SIN EXPLICACIÓN.  TOPONIMIA ASTUR ¿ MANZANAS O AVELLANAS ?  SUFIJOS (EN –AZ, -EZ, -IZ Y –OZ)  APELLIDOS Y TOPÓNIMOS.  DIPTONGOS EN LA TOPONIMIA CÁNTABRA.  TOPÓNIMOS PRE-ROMANOS “POLA” Y “ANCO”.  TOPONIMIA AMAZIGH EN PV.  SAN ROMAN. TOPONIMIA  TOPONIMIA GOR.  TOPONIMIA DE ANDALUCÍA.  NOMBRES DE LAS AUTONOMÍAS.  TOPÓNIMOS DE LA CATALUÑA IBÉRICA.  BUZANCA Y ALGUNOS TOPÓNIMOS EN –ANCA DE ESPAÑA.  CORPUS TOPONIMICUM CELTA DE ASTURIES.  DE BÓVEDAS, BOERS Y BOUDOIRS.  DE LOS DIVERSOS TOPÓNIMOS ASOCIADOS A LOS CASTROS  DOS FITOTOPÓNIMOS: MORALEJA Y ZARZA-ZARZUELA Y SU POSIBLE ORIGEN ETIMOLÓGICO.  LA TOPONIMIA, CIENCIA DEL ESPACIO.  OTRO FRAGMENTO TOPONÍMICO DEL TÁIN.  SOBRE TOPONIMIA PRERROMANA.  GLOSARIO DE ARABISMOS DE LA LENGUA CASTELLANA Y TOPÓNIMOS RELACIONADOS, A-Z.


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 silmarillion 21 de feb. 2005

    Toponi: me parece una propuesta excelente. Si se pudiera cargar en la página una hoja de consulta interactiva, en donde pudieramos utilizar filtros sería estupendo. Habría que consultar a Siberius sobre ello.

  2. #2 J.J.Guijarro 21 de feb. 2005

    Totalmente de acuerdo. Es más, propongo que tomemos en consideración todos la aportación deToponi y aún más, que de crearse esa hoja que señala Silmarillion, los autores de cada artículo que maneje topónimos haga un pequeño esfuerzo y los coloque allí. así nos ahorramos la tarea de rastreo que tan pacientemente ha iniciado Toponi... Lo dicho, enhorabuena. Una brillante idea y creo que muy útil. Silberius, es más curro,´imagino...pero es posible algo como lo que señala Silmarillion????. Salud.

  3. #3 silmarillion 21 de feb. 2005

    Guijarro, es sencillo eso, se hace con una planilla Excel que al momento de guardarla se le agrega, guardar como pagina web y una opcion de planilla intreractiva. Yo me ofrezco a ir armándola si me pasan el material al correo electrónico y si tienen paciencia, claro está. Lo que hace falta es que se pueda subir ese formato interactivo a la web de Celtiberia y que luego no llenemos la página de comentarios, por que se tornará en algo imposible de cargar en los browsers. Se prodría tener una página con el listado interactivo y una página de comentarios y apostillas. La contra es que solo puede verse con internet explorer.

  4. #4 J.J.Guijarro 21 de feb. 2005

    Me refería sobre todo a la posibilidad de colgarlo en la web. Pena lo del Explorer!!!.No todo puede ser perfecto. me parece una idea estupenda. Cuenta con mi paciencia y si robo también algo de tiempo con un par de manos si hacen falta. Queda que se pronuncie Silberius. Desde luego tu idea solventaría muchos trasteos. En el glosario árabe ya se nota el peso...y hay carrerilla. Lo dicho. A la espera. Salud.

  5. #5 calatrava01 22 de feb. 2005

    Buenas noches Contad conmigo Saludos

  6. #6 reve 25 de feb. 2005

    Curiosos topónimos que no suelen aparecer en los mapas convencionales, ya que se trata de aldeas. Entre "comillas" indico los que se repiten en dos o más lugares: Coruña - "Baiobre", "Bar", Baraiobre, "Baltar", Beres, Brandeso, Bráns, Branzailla, "Branzá", Brión, Briño, Brollon, Bronllo, "Burgo", "Buio", "Bustelo", Buzaco, Buratas, Burres - "Goians", Gontade, Gomesende, Golán, Gondollín, Gonzar, Goxán, Gosende, Gosteres, Guldrís, Guillar, "Guisande", Guitiande, Guende, Gramil, Grobas, Gronzo Ourense - "Barbadas", Baronzas, "Barxa", "Barxela", Bentraces, Betar, Bertamil, Bergaza, Bifos, Boedes, Bouteiro, Boulla, Bresmaus - Guimarás, Gudes, "Gudín", Gimarás, Gundías, Godexás, Gorgoloza, Guntimil, Guxinde Lugo - Bade, Babela, Bacelares, Bacorelle, Bagoi, Bascos, Baxan, Belante, Betote, Beloi, Bendia, Berlai, Biville, Bozarrei, Boucisca, Borreiques, Buisán, Bardancos, Bardian, Bardias, Bargueiras, "Bergazos", Bertamil, Brancio, "Braña", "Brea", Bretoña, Bretios, Broza, Bruicedo - Gandoi, Goi, Goia, "Goian", Goimil, Gondarén, Gondriz, Gontariz, Gomelle, Goxe, Guillade, Guitián, Guillade, Guntis, "Guntín", Grazós, Grolos, Gromaz Pontevedra - "Baralla", Barcenal, "Barciela", Bergunde, Berredo, Berres, Bértola, Boucelos, Boullosa, "Borbén", Borboto, Borrateiros, Borraxeiros, Burgovedro, Brandufe, "Brandariz", Brandomés, Brántega, Bravil, "Breixa", Brexiña, "Brocos" - Godoi, Goiende, Goleta, Golmar, Goldra, Golfariz, Gondarei, Gonda, "Gondomar", Gondoriz, Gondufe, Gontén, Gonxar, Gueifas, Guendos, Guimarei, Guiton, Gulfar, Guillufe, Gudín, "Guntín", "Grela", Gresande

  7. #7 Sucaro 25 de feb. 2005

    Apunta otro, que yo creo que va a ser celta: CÉLTIGOS (La Coruña), cerca de Espasante.

  8. #8 reve 25 de feb. 2005

    Otros que no dejan de ser curiosos: Lugo: Taide, Teibalte, Teilonxe, Teivente, Tosal, Traslodeiro, Treilán, Tremeado, Tribui.

  9. #9 DUBIERGOS 02 de mayo de 2005

    Algunos topónimos asturianos Nombres de concejos: Amieva,Avilés,Ayer,Bimenes,Bual,Cabranes,Candamu, Cangas del Narcea, Cangues d'Onís, Caravia, Carreño,Casu, Colunga,Cuaña, Cuideiru,Degaña, Eilao,Gozón,Grandas de Salime, Grau, Ibias,Illas, Llangréu,L.lena, Miranda, Morcín, Navia, Noreña,Onís,Ozcos,Pezós,Piloña, Ponga, Prubaza, Quirós, Ribedeva, Ribesella, Riosa (aparición estela de Reus Pecio Parameco),Sariegu,Siero, Somiedu, Tameza, Taramundi, Teberga, Uviéu, Xixón.

  10. #10 Gallo (Galo) 04 de mayo de 2005

    Céltigos,parroquia de S. Julian, municipio de Frades (Coruña) Céltigos, S. Julián; Ortigueira (Coruña) Céltigos, Lugar entre Láncara Sarria(Lugo) , manantial de aguas medicinales. Céltigos, Viar de; Lugar de Cícere, Santa Comba (Coruña) Cermuzo,Pontedeume.-Cermuzo, Miño.- Cernado, Manzaneda.- Cernado, Abegondo.- Cernedo,S. Martín de Valdeorras.- Cerponzons, Pontevedra.- Cerqueda, Malpica.- Cervantes, Lugo.-Varios más. Continuaré con muchísimos topónimos celtas existentes en Galicia, no en vano es una de las naciones celtas

  11. #11 Gallo (Galo) 04 de mayo de 2005

    En el municipio (concello, en idioma galego) de Cervantes, prov. de Lugo, existen dos topónimos homónimos de Cervantes: parroquias de S. Román y S.Pedro.-Continuamos con topónimos celtas: Cervas, parroquia de S. Pedro, concello de Ares (Coruña).-Cervela, S. Cristóbal, O Incio (Lugo).- Cervela, S. Miguel, Antas de Ulla (Lugo).- Cervo, Sta. Eulalia, Cedeira (Coruña).- Cervo, Sta. María, Cervo (Coruña) Con el prefijo DOM: Dombate, Cabana(Coruña).- Dombodan, S. Cristovo, Arzúa (Coruña) .- Dompiñor, Ribadeo (Lugo).- Domirón, Narón (Coruña).- Con el prefijo DON: Donfrean,Lalín (Pontevedra).- Donalbai, S. Cristovo, Begonte (Lugo).- Donsion, Lalin (Pontevedra).- Donalban, O Corgo (Lugo).- Donsion, Lalín (Pontevedra).- Donepetre, Culleredo (Coruña).- Dongrado, Begonte (Lugo).- Doniños, Ferrol (Coruña).- Donon, Cangas (Pontevedra).- Dontíz, O Incio (Lugo).- CoN el prefijo DOR: Dorneda, Oleiros (Coruña).- Doroña, Vilamaior (Coruña).- Dorvison, Vila se Cruces (Pontevedra).- Dordaño, Cesuras (Coruña).- Dornelas, Silleda (Pontevedra).- Dornelas, Mos Pontevedra. Con el prefijo DUM: ´Dumbría (Coruña).- Dumpín, Castro de Rei (Lugo).- Duancos, Castro de Rei (Lugo), Duarría, Castro de Rei (Lug0). Con el prefijo MAN: Mandiá, Monterroso (Lugo).- Manduas, Silleda (Pontevedra).- Manzaneda (Orense).- Mandaio, Cesuras, (Coruña).-Mandín, Verrín (Orense).- Mandras, S. Cristovo de Cea (Orense).-Mántaras, Irixoa (Coruña).- Manda, Forcarei )Pontevedra).- Mandín, Sada (Coruña).- Mandeo, rio de Betanzos (Coruña).- Manda, A; Nigrán (Pontevedra) .- Mandras, Celanova (Orense).-Manzós, Maside (Orense).- Manga, Vilanova de A. ) (Pontevedra).- Maniños, Fene (Coruña).- anle, rio de Rois (Coruña).- Manselle, Dodro (Coruña).- Mantaño, Porto do Son (Coruña).- Con el prefijo MUN y MUI .Mundía, Monterroso, (Lugo).- Muimenta, Carballeda de Avia (Orense).- Muimenta, Campo Lameiro )Pontevedra).-Muimenta, Cospeito )Lugo).- Muimenta, lugar de Salcedo (Pontevedra).- Muimenta, Campo Lameiro (Pontevedra) Con prefijo MOR, MOI Y MEN: Mormentelos, Vilariño de Couso (Orense).-Morquintian, Muxia (Coruña).-Mormenta, Pobra de Trives (Orense).- Morzan, Oleiros (Corruña).- Moimenta, Cualedro (Orense).- Moimenta, A Estrada (Pontevedra).- Moimenta, Celanova (Orense).- Mendoia, Pobra de Trives (Orense).- Menduiña, Cangas(Pontevedra).- Menda, Catoira (Pontevedra).- Membribe,Abadín (Lugo). Sigue en otra sesión-

  12. #12 Chusé 06 de mayo de 2005

    Sobre un par de topónimos de la provincia de Zaragoza: Berrueco: localidad con un pequeño asentamiento celtíbero que se puede visitar (con paneles informativos en el yacimiento). Ibdes: el nombre de esta localidad ha ido evolucionando y cambiando a lo largo del tiempo. El actual deriva de Ybides (nombre de la revista de la asociación cultural), y se supone que éste vendría de Idues; lo encontré en un libro del que ahora no me acuerdo la referencia bibliográfica, pero la puedo buscar si a alguien le interesara. También comentar, que después de haber repasado la lista de topónimos, me ha llamado la atención el de Utrilla (Soria). Hay un Utrillas en la provincia de Teruel.

  13. #13 Gallo (Galo) 11 de mayo de 2005

    Topónimos celtas en la Galicia Actual. Hoy continuamos con los prefijos BRE y BRI: Bretoña, Municipio de Pastoriza (Lugo). Bretoña,Lugar de Curro, Barrfo (Coruña) Bertoña, Capela (Coruña) Brea, numerosos topónimos. Breadouro, Lugar de Coruxo, Vigo. Breanca, Miño (Coruña). Brfeanca, Vilamaior (Coruña) Bregua, Culleredo (Coruña). Brei, lugar de Ancoradas, A Estrada (Pontevedra). Breixo, Cambre (Coruña). Breixa, Tenzas da. Laracha (Coruña). Breixa (A), Vila de Crfuces (P0ntevedra). Breamo, Pontedeume (Coruña). Breixa, Silleda (Pontevedra). Brence, Pobra do Brollón (Lugo). Brens, Cee (Coruña). Bresmaus, Sarreaos (Orense). Brexiña, A Lama (Pontevedra). Brexo, Cambre (Coruña). Brenzos,Lalín (Pontevedra) Bretelo, Chandexa (Orense). Breixo, Trazo (Coruña). Prefijo BRI: Britonia, Lugar en que celtas de Britania, huyendo de los Anglo-sajones, con su obispo Mailoc fundaron el obispado que actualmente es de Mondoñedo-Ferrol. Brixeira, Ponteceso (Coruña). Briabi, Lugar de A Cañiza (Pontevedra). Briabi, lugar de Parada de Achas (pontevedra). Briallo, Cesuras (Coruña). Briallos, Portas (Pontevedra). Bribes, Cambre (Coruña). Bricio (O), Covelo (Pontevedra). Brigantia, nombre que en la antig¨uedad tenía el norte de Galicia, Cuyo centro era Brigantium (Betanzos) Brigondo, Actualmente Bergondo. Brigos, Chantada (Lugo). Brión, municipio de Coruña. Brión, Sta. María de, (Ferrol, Coruña). Briño, Cabana (Coruña). Brins, Santiago de Compostela. Briadoiro, Barro (Pontevedra). Briallo, Ponteceso (Coruña). Briciro (Lugo). Seguiremos en otra sesión con otros topónimos.

  14. #14 Gallo (Galo) 11 de mayo de 2005

    Nemeton, bosque sagrado, generalmente de robles. Drunemeton, bosque sagra do de los druidas para rituasles y educación de jóvenes. Estos vocablos marcan los centros de pueblos celtas. Diversos tratadistas, coinciden en resaltar los siguientes: MEDIO NEMETON, en Escocia. NEMETACUM, al n. de la Galia (Norte de la actual Francia). DRUNEMETON, en Galacia (en el centro de la actual Turqu´ia, Acordémonos de la carta de S. Pablo a los gálatas). NEMETÓBRIGA, lugar de la parroquia de Mendoia, Pobra de Trives (Orense) . Fue mansión de la calzada de Braccara a Asturica Augusta (Astorga). Como puntos en que se desarrollaron batallas importantes, señalan: ALESIA, en el centro de la Galia. NUMANCIA, en Soria. Celtiberia. Topónimos derivados, en Galicia: Nemancos,Muxia (Coruña). Nemenzo, Santiago de Compostela. Nemeño,Ponteceso (Coruña). Nemiña, Muxía (Coruña) Nande, Carballedo (Lugo). Nande, Chantada (Lugo). Nande, Laxe (Coruña). Nande, lugar de Mañufe, Gondomar (Pontevedra). Nandufe, Chantada (Lugo). Nandín, Nigrán (Pontevedra). Nante, A Lama (Pontevedra). Nantes, Sanxenxo (Pontevedra). Nantes de Reis, Meaño )Pontevedra). Nantón, al S.E. de A Baña (Coruña). Nantón, Cabana (Coruña). Nantón, municipio de Coruña. Nantón, Ordoeste, A Baña (Coruña). Narón (Coruña). Narón, Portomarín (Lugo) Nete, Villalba (Lugo). Numide, Tordoia (Coruña).

  15. #15 Gallo (Galo) 11 de mayo de 2005

    Topónimos,indiscutiblemente celtas: en Galicia, Tenemos: Bembibre, Viana do Bolo (Orense). Bembibre,Taboada (Lugo). Bembibre, Val do Dubra (Corruña). Bembrive, Vigo. Membribe, Abadín (Lugo). En otras partes de Celtiberia, Hay: Bembibre, El Bierzo. Belbimbre, Burgos. Valdevimbre, León. Membribe, Salamanca. Castromembibre,Valladolid. Membibre de la Hoz, Segovia. Brime de Sog. y Brime de Urz., Zamora. Aclaración: quizás haya más en celtiberia de los mencionados anteriormente. Los que figuran son todos los que he localizado Amigos, hasta otra sesión

  16. #16 ainé 11 de mayo de 2005

    Gallo....interesante listado. ¿Y si los expones en un artículo? (serían más fáciles de localizar para quien le interese) Lo de que todos sean Celtas....no se yo, lo que es seguro es que son prerromanos. PD: andonde andará Toponi?

  17. #17 toponi 12 de mayo de 2005

    Aquí estoy amiga Ainé, siempre atento a lo que ocurre en esta ajetreada ciudad. ¿Qué deseas?

  18. #18 ainé 12 de mayo de 2005

    Mmmmm....sugerente eso de ...¿Que deseas? :DD Estaba preguntándome si no actualizas o no tienes pensado actualizar el listado....o al menos hacer algún comentario a tu artículo. Ya sabes, lo mío son las preguntas ;)

  19. #19 toponi 12 de mayo de 2005

    Amiga Ainé no se trata de eso. Si lees este árticulo con detenimiento y el foro de Mensajes a Celtiberia.net “¿Sería posible crear un índice de topónimos en Celtiberia? ” entenderás mi idea. La aportación de Reve, Sucaro, Dubiergos y Gallo(Galo) me parece extraordinaria, y son un claro ejemplo de la importancia y el interés que despierta la Toponimia en este portal. Los repertorios toponímicos son también muy útiles y serían un complemento perfecto para este proyecto. Pero la idea, como así se la transmití hace tiempo a los “jefes”, era crear un inventario de los topónimos que se han analizado en celtiberia.net; es decir, de los que se ha dado algún tipo de explicación sobre su origen, su significado, su etimología... Consistiría en crear un instrumento organizado de consulta para todos los que frecuentamos estas páginas. Yo lo único que hice fue iniciarlo. Pero como comprenderás, los medios técnicos para poder realizar esta empresa están en manos de Celtiberia.net. A ellos, en principio, la idea les pareció interesante. Sólo nos queda esperar y colaborar cuando llegue el momento. Un saludo.

  20. #20 toponi 12 de mayo de 2005

    Perdón, olvidé nombrar a Chusé y sus interesantes comentarios.

  21. #21 Gallo (Galo) 13 de mayo de 2005

    lo que propone ainé es interesante. Hoy continuaré con los topónimos de prefijo CAM, pero aclararé que si bien CAMBADOS lo recoge el portugués, éste fue en un principio dialecto del gallego. Camanzo, Vila de Cruces (Pontevedra). Camariñas, Coruña. Camba, Laza(Orense). Camba, S. Salvador, Rodeiro (Pontevedra) Camba, Castro Caldelas (Orense). Camba, S. Xoan, Rodeiro. Camba, Sta. Eulalia, Rodeiro. Cambados, Pontevedra. Cambas, Aranga (Coruña). Cambeda, Vimianzo (Coruña). Cambela, O Bolo (Orense) Cambeo, Coles (Orense). Cambeses, Vigo. Camboño, Lousame (Coruña) Cambre, municipio de Coruña. Cambre, Malpica (Coruña) Cameixa, Boborás (Orense) Camoira, Lugo. Camos, Nigran (Pontevedra) Campaña, Valga (Pontevedra) Campaño, Pontevedra. Campelo, varios topónimos. Canabal, Sober (lugo) Canda,Piñor (Orense) Candai, Outeiro de Rei, (Lugo) Candamil, Xermade (Lugo) Candas, Rairiz de Veiga (Orense) Candean, Vigo Candeca, Carballeda (Orense) Candeda, A Veiga (Orense) Candiá, Abadín (Lugo). Cando, Outes (Coruña) Canduas, Cabana (Coruña) Caneda, Monforte de Lemos (Lugo) Canedo, Pobra do Brollón (Lugo) Cangas, numerosos topónimos. Me tomo la libertad de hablar algo acerca de la capital de Lugo. Existen varios topónimos con este nombre , que es derivado de LUG, deidad celta, veamos : Lugo, en Ravena Italia (Galia Cisalpina). Bueno , en nuestra Celtiberia hay unos veintinueve. Lucus Augusti (nuestro Lugo) fue capital del convento jurídico de Gallaecia, nombre que le dieron los romanos y que, naturalmente , esderivado de Lug. Entiendo que cuando nos refiramos a esta deidad debemos llamarla LUGO en cualquier habla de Iberia. Si me dais la oportunidad espero hablar bastante mas de mi querido Lugo.Amigos, hasta la siguiente

  22. #22 ainé 13 de mayo de 2005

    Toponi Si inicias un artículo y pones un listado...yo entiendo que irás incluyendo las aportaciones y modificaciones al "listado inicial". Se supone que hay que colaborar en aligerar el trabajo a nuestros queridos "jefes" (de esta forma resulta un poco complicado y la "mezcla de topónimos" es inevitable, no?) Un saludo

  23. #23 toponi 13 de mayo de 2005

    Ainé, la mezcla de topónimos existe ya en Celtiberia.net. En Archivos de Conocimientos aparecen mezclados junto a apellidos, traducciones, consultas lingüíisticas.... y otros muchos están desubicados en temas que nada tienen que ver con la toponimia. De ahí, la idea de organizarlos. Pero te vuelvo a repetir, que se trata de inventariar aquellos que se han analizado en este portal, o bien en los Foros de Druidas o en los Artículos de Biblioteca. No se trata de incluir series toponímicas sin más. Y claro que se puede ir ampliando el listado. De hecho, sigo “recolectando” topónimos, pero es un trabajo lento y pesado. Pues ello supone consultar todos los foros y artículos que sobre esta materia se debaten aquí, tanto nuevos como antiguos que se reactivan. Esta era la razón por la que se solicitaba a Celtiberia.net la creación de una herramienta informática que facilitara esta tarea. Un saludo.

  24. #24 Cierzo 13 de mayo de 2005

    Solo un apunte: Daroca es Zaragoza, no La Rioja Saludos

  25. #25 toponi 13 de mayo de 2005

    puebloapueblo.com - Daroca de Rioja (La Rioja) España Pueblo a Pueblo. Todos los Pueblos y Ciudades de España. www.puebloapueblo.com/pueblo.asp?cod=RIO057 - 30k - www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=1618 - 28k

  26. #26 Cierzo 13 de mayo de 2005

    Ok pero que nos lleva a poner una y no otra?

  27. #27 toponi 13 de mayo de 2005

    Simplemente porque en el inventario aparecen los topónimos que se analizan en foros o árticulos de celtiberia.net, y en este caso se nombraba a este de la Rioja.

  28. #28 Cierzo 13 de mayo de 2005

    Pero se nombra distiguindolo de la más conocida Daroca aragonesa, se da por supuesto, bueno al menos eso he leido yo www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=1618 "En cuanto a Daroca, me imagino que sepas que existe otro topónimo e hidrónimo con el mismo nombre: Daroca de Rioja es una localidad situada entre Torrecilla de Cameros y Navarrete. Daroca es el nombre de un río que nace en la Sierra de Moncalvillo, atraviesa los términos de Daroca de Rioja, Medrano, Navarrete y Fuenmayor, y desemboca en el Ebro por su margen derecha".

  29. #29 toponi 13 de mayo de 2005

    Tienes razón, pero como comprenderás uno no puede intuir o conocer tantas localizaciones. Una buena costumbre a seguir cada vez que se estudian o consultan topónimos es señalar a qué le dan nombre y a qué municipio y provincia pertenecen. Un saludo.

  30. #30 Airdargh 13 de mayo de 2005

    Lugo no necesariamente deriva del dios Lug, puede hacerlo de la misma raíz de la que proviene este teónimo, del ide.,:"luekos" ( brillante ), que da sentido de esplenderosidad a esta divinidad y bien podria definir en Lugo una cualidad de sus pobladores, recurso habitual comun en todo el mundo celta,( los fuertes, los valientes, los héroes) emparentado con el de adoptar el nombre de ciertos animales ensalzando asi sus cualidades de vigor, energía etc. o adoptando un status que la fuerza, la bravura u otra cualidad con que la naturaleza ha dotado a la fiera lo ha hecho en supremacía, ( así tenemos los osos, los ciervos, los lobos (menos), los jabalíes etc. Podría tambien que este sentido de brillante en cual fuese su acepcion dotase de esta cualidad a la misma ciudad sino a la zona donde se levanta. Bien cabría alguna otra hipotesis pero estas que cito son las mas aceptadas por los filologos y lingüistas expertos en la actualidad.

  31. #31 Airdargh 13 de mayo de 2005

    nota: la raíz es "leukos" da forma en lenguas preromanas a las variantes : "louko", "leuko"etc. en la designacion de teonimos, antroponomos, gentilicios,eyc.

  32. #32 Gallo (Galo) 18 de mayo de 2005

    La base de la alimentación del pueblo celta eran los cereales por lo que al comienzo de la siega causaba la natural alegria que explosionaba dando lugar a la mayor de las cuatro fiestas anuales del mundo celta-gaélico, era el festival de LUGNASA, que en la citania del noroeste de Iberia tenía su protección en la deidad solar: el dios Lugo. El primero de agosto era el día álgido del festival que empezaba quince dias antes para concluir otros quince después. Los festivales celtas , especialmente el de Lugnasa que marcaba el verano, tuvieron continuidad en los festejos del santoral cristiano ( a'un perduran en galicia los grandes fiestas parroquiales, especialmente desde la segunda quincena de julio hasta finales de agosto) cada clan o parroquia celebraba sus fiestas, que venían a ser las más estruendosas, musicales y BELICOSAS 8 los más viejos nos recordabanlas salvajes peleas en las fiestas patronales, nos decían de las Mariña brigantinas (de la comarca de Betanzos), del concello de Feria do Monte,... En los distintos territorios celtas al dios Lugo se le denominaba: Lug, en Erín (Irlanda) ; Lugos o Lugdunum (Lyon) en la Galia; Lleu en Escocia y Gales ; Lugoj en Trasilvania; Lugo, en la Galia Cisalpina (Ravena, Italia); Leyden en Holanda; y, también, como no, Lugo en nuestra capital del convento jurídico de LUCUS AUGUSTI (Lugo). Otros topónimos relacionados con el dios Lugo al Norte de Iberia: Lucca, en Toscania; Lugano, Suiza; Lugansk, Galitzia (Polonia). Recordemos al papa Juan Pablo II cuando en su primer viaje a Santiago de Compostela, dijo: vengo de una Galicia y visito a otra Galicia. En Asturias y en Galicia existen numerosos topónimos Lugo o derivados. A partir de la dominación romana a la divinidad solar y rey del más allá (Lugo) se le asoció a Mercurio y al griego Hermes, deidades de las artes y del comercio. De las cuatro estatuíllas de bronce representando a Mercurio descubiertas en Galicia, una apareció en Lugo. En la estela de Vilar de Sarria (LUgo) se representa a un barco y a una nave, con lo que -aparte del comercio- pájaros y naves eran el símbolo del mása allá en que tras la muerte se continuaba viviendo según las creencias celtas. Para acabar hoy, narro que, a finales del siglo XIX en la campa de Lucenza, Lugo, en la sierra del Caurel tuvo lugar el último enfrentamiento armado entre los carlistas y las fuerzas liberales de Galicia. Amigos, hasta la próxima

  33. #33 Gallo (Galo) 20 de mayo de 2005

    Prefijo CARBA. El carballo, variedad del roble, se considera árbol autóctono de Galicia . Con este vocablo de CARBALLO he encontrado unos cincuenta topónimos En portugués se escribe CARVALHO que , fonéticamente se dice carballo. Vamos a decir algo sobre el IBERO. EL vascuence soy de los que opina que es una variedad del ibero. En Galicia existen muchos topónimos ibero-vasco. Veamos: BAZAR, huerto, predio,.. tenemos. Bazar, Santa Comba (Coruña) Bazar, S. Pedro, Castro de Rey (Lugo) Bazar, S. Remigio, Lugo Bazar, lugar de Abades, Silleda (Pont.) Bazar, lugar de Vedra (Coruña) Bazal, lugar de Vilapasante (Lugo) Bazoca, Bóveda (Lugo) Basán , Chantada (Lugo). Con el prefijo ARA, terreno alto, llano y frio, son numerosos, señalemos alguno: Arabas, paraje de Rioaveso, Villalba, Lugo Aragonza, Silleda, Pontevedra. Arabexo, Val do Dubra, Coruña Aranga, municipio de3 Coruña Aranza, Baralla, Lugo Aragunde, Catoira , Pontevedra Arauxo, Lobios, Orense Varios más Con el prefijo BAI, sitio bajo y de agua: Baiona, puerto en la bocana S. de la ría de Vigo, Aquí atracó la carabela La Pinta con la noticia primera del descubrimiento de las Indias Occidentales (América) Baiona, lugar de Villalba, Lugo Baio, Zas, Coruña Baion, Vilanova de A. Pontevedra. Bais, A Golada, Pontevedra Baiste, Avión, Orense Baiña, varios topónimos Baiñas, varios Baiuca, muchos topónimos Con el prefijo BAS, existen unos catorce Zamans, Vigo Zapeaus, Rairiz de Veiga, Orense Zarracos, A Merca, Orense Zamar, Vilagarcía de A. ,Pontevedra Zapata, Poio. Pontevedra Zaramagosa, Lousame, Coruña Zúmara, Castro de Rey, Lugo Zarramacedo, Boqueixón, Coruña Zarra (A), Chantasda, Lugo Hasta otra, adiós

  34. #34 Gallo (Galo) 20 de mayo de 2005

    Cada vez estoy más convencido que todas los solares de Iberia, todos, tienen mucho en común, en la relación anterior tratamos de poner de manifiesto que los vascos es un reducto IBERO. Vamos con el CATALÁN que tiene mucho del Rosellón, que también es de raiz ibera y que perteneció a España hasta el final del siglo XVIII. en galego, tenemos unas veintantos vocablos exactos al del catalán, como: Agulla, aguja caixa, caja. Aquí las caixas de Aforros quedaron reducidas a dos. en cierta ocasi'on le dije a La Caixa (Catalana) que me pasara el cargo a CaixaGalicia o a Caixa Nova. Me contestaron, tras una consulta que solamente figuraba CAJA DE AHORROS DE GALICIA, Bueno parece que les joroba que existan vocablos iguales a los suyos,que, en este caso son antes que los de ellos, o sea tienen más antigúedad. Pero si hasta tenemos topónimos iguales: Sarria, municipio de Lugo, Sabadelle, Chantada, Lugo; Vilanova, tenemos un ciento; Casanova, otro ciento; A Garrida, Vigo; Vila y Vilas, también cientos. En Potugal pasa lo mismo tienen vocablos y topónimos iguales a los catalanes, con la diferencia de que Potugal fue un imperio y Cataluña- nombre que apareció en el siglo XVI al creer los Austrias las capitanías y Virreinatos. En el N.E. había dos condados: el de Barcelona y el de Seo de Urgel. Jaime I se titulaba Rey de Aragón ,de Mallorca y de Valencia, conde de Barcelona ,de Seo de Urgel y de Montpellier, en donde nació. El primer reino de la Península fue el Suevo que duró unos ciento ochenta y cinco años, Su últina capital la tuvo en Lugo. Veamos topónimos suevos-germánicos: Suegos,Pol, Lugo Suegos, O Vicedo, Lugo Suevos, A Baña, Coruña Suevos, Ames, Coruña Suevos, Mazaricos, Coruña Sueiro, Culleredo, Coruña. Seavia, Coristanco, C0ruña Godos,Caldas de Reyes, Pontevedra Godons, O Covelo , Pontevedra Goente, As Pontes, Coruña Goian, Tomiño, Pontevedra. Gonda, A Cañiza , Pontevedra Gondomar, Pontevedra Con el prefijo anterior hay unos cuarenta Continuaremos con los topónimos germánicos Adiós , amigos

  35. #35 Gallo (Galo) 20 de mayo de 2005

    Con el prefijo BRO, del celta: Brocos, A golada ,Pontevedra Broca, A Cañiza, Pontevedra Brosmos, Sober, Lugo Brollón (Pobra de), Lugo Broza, O Saaviñao, Lugo Broño, Negreira, Coruña Broz, Villalba, Lugo Broza, Monforte, Lugo Broullón, Meaño, Pontevedra Broullón, Moaña,Pontevedra Brollo, Valga, Pontevedra. Con el prefijo CANGA: Cangas, Pontevedra Cangas, S. Pedro Fiz, Pantón, Lugo Cangas, S. Pedro, Foz, Lugo Cangas, Santiago, Pantón, Lugo Cangas, Lalín, Pontevedra Cangues, O Irixo, Orense

  36. #36 Gallo (Galo) 22 de mayo de 2005

    Los topónimos con F inicial son del ROMANCE. El castellano con sustrato ibero se desprende de la F inicial sustituyendola por la H muda. el castellano antigüo y los demás romances medievales conservan la F. Un servidor tiene en cuenta que si el vocablo gallego empieza por F en castellano va la H, sin excepciones; lo mismo en catalán, valencioano, romances del sur de Francia. El IBERO también rechaza la R inicial. Al efecto es resaltar que, en el sur de la provincia de Pontevedra, Norte del rio Miño, que separa de Potugal, tenemos: En dos lugares Rotea, en tres A Rotea, y, en diez Arrotea . En Guipúzcoa, Rentería pasó a Arrentería Luego, el vascuence, vasco ... o como quieran llamarle, es ibero

  37. #37 tm 22 de mayo de 2005

    Hombre, Galo... no crees que te has precipitado un poquitín en tu conclusión?

  38. #38 Gallo (Galo) 23 de mayo de 2005

    tm, creo que no. desería que concretases para poder ir a tiro fijo. Empezando por el topónimo SARRIA: Existen dos en la prov. de Lugo Otro en Murguía, Alava Sarrió, en Navarra Sarrion, Teruel Además de Sarriá en Barcelona Los topónimos BAZAR ,que significa huerto y similares, es ibero y también vasco. lo mismo los de prefijo ARA, BAI, ORRO, la mayoria con prefijo ZARRA. Los derivados de BERGANZA, del germano BERGAZ: montaña; tenemos por toda IBERIA, especialmente en CELTIBERIA: Berzosilla, Palencia Bergasa, La Rioja Berlangas de Roa y Berzosa de Bureba,en Burgos Berlanga del Bierzo, León Berlanga del Duero, Soria Berzosa del L, Madrid Bergaza, Coles Orense Bergazo, O Corgo, Lugo Bergazos, Lalín, Pontevedra Con el prefijo ARA, lugar llano alto y frio, es un prefijo, adem´as de vasco es gallego, y del resto de Iberia, es decir, IBERO ; ya que además de los numerosos de Galicia, Asturias y Vascongadas; aparece, como digo, en toda la Península. Tengo delante una relación que me llevaría gran parte de la noche. A propósito, el Señor de Haro y de Vizcaya, Lope Iñiguez, el y los que le siguieron en el señorío acompañaron a los reyes de Castilla en la reconquista repoblando de vascos es decir, IBEROS, LAS TIERRAS que habían usurpado los moros. Amigo tm, me da el sueño . Ya seguiremos, adiós

  39. #39 hartza 23 de mayo de 2005

    "ARA, lugar llano alto y frio." No sé en qué idioma será eso, pero en vasco, desde luego, NO.

  40. #40 hartza 23 de mayo de 2005

    También me gustaría saber de dónde sacas: "Los topónimos BAZAR ,que significa huerto y similares, es ibero y también vasco." ¿Ibero?, tú mismo. ¿Vasco?, ni en broma. Un poquito "precipitado" (cuando menos) también te veo yo, que conste.

  41. #41 Gallo (Galo) 23 de mayo de 2005

    HARTZA: empiezo por BAZAR Eido, en galego, es: Terreno que rodea la casa; heredad; patio; morada, casa u hogar; úsase mucho en plural en el sentido de tierra nativa . Estas definiciones las acabo de copiar de un diccionario de galego. El llorado poeta gallego, su libro EIDOS, fue traducido al vasco (no tengo ahora el libro a mano, pero te diré autor y demás. Novoneira era mi cuñado y me dedicó este libro que repito no tengo ahora a mano). En la traducción: eido, es vascuence, BAZTER Eidos, bazterretan Os eidos, que es el t´tulo del libro al que nos referimos, se traduce por BAZTERRAK. Labradas (tierra de laboreo) por BAZTERRETAN Tierras, también por BAZTERRETAN. Cuando tenga el libro de OS EIDOS, uno de cuyos ejemplares numerados me dedicó mi cuñado, te daré más detalles. Más. A los cromlechs que rodeaban a AYARZUN, los campesinmes les llamaron MAIRUBARATK , que quiere decir , huerto de moros.- En Arano, lugar próximo al anterior , reciben el nombre de JENTILLBATZAK: huerto de los gentiles Hemos nombrado a ARANO. como ves con prefijo ARA de los que existen muchos en Vascongadas, Navarra, Galicia, Asturias y demás tierras de Celtiberia. Cuado viajo por esta tierra de Galicia, la de los mil rios, según otros (no un servidor) es de CINCO MIL rios. Bueno a lo que iba: Cuando aparece el letrero del lugar baiuca, baio, ... digo a la mujer, verás tierra baja y de agua. NUNCA FALLA. Por cierto de en un mapa que al Golfo de V izcaya le han puesto BAI

  42. #42 Gallo (Galo) 23 de mayo de 2005

    Hemos dicho que AGULLA (aguja) y CAIXA (CAJA) son vocablos gallegos-portugueses y no solamente catalanes. Hoy , hacemos referencia a dos: ROCA. En el municipio de Guitiríz, que linda con el de Begonte (ambos de Lugo) y con Curtis (Coruña) existen topónimos y apellidos ROCA. Roca, en galego, no proviene de roquedal ni de piedras. Otro: SERRA, es en varias lenguas de Iberia SIERRA, la que designa a la lámina de acero dentada y también a la cordillera no muy extensa de montes.

  43. #43 hartza 23 de mayo de 2005

    "Eido" en gallego y "bazter" en euskara??? Pues va a a ser que no. "Bazterretan" no significa, ni en broma "tierras de laboreo". Es el ablativo plural (caso NON, donde) de "bazter", una de cuyas acepciones (ni la primera, ni la segunda, ni la tercera) podria significar "tierras, rincones, lugares" (labradas o de las otras). "MAIRUBARATK"? No seria "MAIRUBARATZE"? Eso si es "huerto de moros". Y eso porque "baratze" tiene tambien el significado de "cementerio, sepultura". Pero de "baratze" a "bazter" va un trecho. Y si, ya veos que "habeis" nombrado a Arano, con el prefijo ARA de los que existen muchos en Euskal Herria... Y? De donde sacas que significa "lugar llano alto y frio". En cuanto a que al golfo de Bizkaia le "hayan puesto BAI"... es que "bahia" o "golfo" se dice asi en euskara. O es que segun tu se trata tambien de una "tierra baja y de agua"? Con "etimologias" como esas... te demuestro la relacion indiscutible entre el danes y el gallego cuando lo desees.

  44. #44 hartza 23 de mayo de 2005

    Asi que repito mis preguntas: De donde sacas que BAZAR es lo mismo que BAZTER? Y no saques "eido" a relucir, que no tiene etimologicamente nada que ver (me suena mucho, muchisimo al castellano "ejido") con ninguna de las dos. De donde sacas que ARA significa "lugar alto y frio"? Lo de BAI... incluso podria ser. IBAI significa "rio" en euskara (no "tierra baja y de agua") y podria estar relacionado con una palabra prerromana similar. Ahora bien, eso de que el vasco "es ibero"... Muchos expertos llevan alrededor de 200 anyos dedicandose al estudio de ese tema precisamente. Y parece que no van exactamente por ahi los tiros.

  45. #45 silmarillion 23 de mayo de 2005

    baiae es bahía, bai de bae agua, bae, raiz indoeuropea, hay un articulo de Giorgio di F, sobre el tema y cientos de referencias de esto en celtiberia.

  46. #46 hartza 23 de mayo de 2005

    Pos si, con lo de BAI-IBAI... Pero que conste que "agua" es UR en euskara.

  47. #47 Gallo (Galo) 23 de mayo de 2005

    Hartza, no estudié gramática vasca, pero lo que he dicho, es apoyándome en notas que encontré del libro. Cuando localice el libro de OS EIDOS y su traducción al vascuence, si lo deseas te enviaré una fotocopia. Quizás mis notas estén equivocadas, pero también el traductor vasco , amigo de Novoneira, pudiera no dominar la gramática del vasca.Estoy convencido de que OS EIDOS ( en el sentido de tierra nativa) aparece BAZTERRAK

  48. #48 hartza 23 de mayo de 2005

    Gallo (Galo): y ya te digo que es posible ese significado de BAZTERRAK... pero forzando un poco el sentido del termino. En todo caso, no veo la relacion entre BAZAR y BAZTER; o la etimologia de ARA.... Y en cuanto a lo del ibero... reitero tambien que se lleva estudiando esa posible relacion desde hace 200 anyos, y todavia... nada de nada. Mas bien al contrario, parece que aunque se trate de lenguas relacionadas de alguna manera (por prestamo), no pertenecian a la misma familia. Al menos, a dia de hoy, resulta imposible leer las inscripciones iberas mediante el recurso al euskara. Finalmente: es posible que el libro (y autores) a los que haces referencia esten equivocados. No lo se a ciencia cierta. De momento, con los datos que llevas apuntados... yo diria que en lo que se refiere al vasco... si.

  49. #49 Gallo (Galo) 23 de mayo de 2005

    Vamos a dejar el ARA-OZT; pero con una frecuencia de 20 ó 30 topónimos en Galicia; 15 en Asturias, y más que habrá; Cantabria tendrá los suyos. No lo miré, a pesar de haber estado tres veces en Santander con ocasión del nacimiento de una nieta. En el resto de Celtiberia puedo enumerar 17. Con esta frecuencia no se puede negar, aduciendo préstamos , que no hubo y hay identidad lingüística con el País Vasco y el Reino de Navarra. El galego y el danés no hay identidad toponómica, antroponómica ni gentilicia. Araba , da frecuentemente las temperaturas más bajas de España, lo mismo Aranda, Coruña. Me permito enumerar las de Asturias: Ara (La), Arabuya, Aragustín, Aramanti, Aramar, Aramil, Arancedo, Arances, Arandojo, Arangas, Arango, Aranego, Arañón (El), Arayón,... Aranda (Campiño de), Aranda de Duero, Arandilla y Arauzo, En Burgos.- Arañuelo, Cáceres; Arañuel, Castellón; Arandilla, Cuenca; Aranzueque, Guadalajara; Arán, Lérida; Arganza,Aranjuez, en Madrid; Arabayona y Arapiles en Salamanca; Arancón y Araviana, en Segovia; Arándiga y Aranda de Moncayo en Zaragoza; Arganza, León Las de Vascongadas y las del Reino de Navarra, son muchas. Al vocablo EIRO (huerto, predio, ...) no se le puede identificar con otro castellano que se nos ocurra parecido, puesto que el castellano evoluciona del romance con sustrato ibero, rechazando la F inicial. El gallego es un romance que no evolucionó y conserva muchos vocablos celtas y germánicos de los suevos.

  50. #50 Gallo (Galo) 23 de mayo de 2005

    Lugar bajo y de agua, puede ser una redundancia pero el agua está en lugares bajos con relaci´on al terreno del entorno. El que existan topónimos exactamente iguales que los del S.O. francés, Vascongadas y Navarra, y tambien de otras partes de Celtiberia , al igual que las del prefijo ARA-OTZ, ¿Cómo Hay que entenderlo? Vascongadas estuvieron muy aisladas, no tenían oro, trigo, aceite,...eran lo que buscaban los romanos. Galicia estuvo aislada, pero no tanto: tenía oro, estaño y cobre, que era la que deseaba Roma

  51. Hay 82 comentarios.
    1 2 página siguiente

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba