Autor: Amanus2
viernes, 16 de septiembre de 2016
Sección: Artículos generales
Información publicada por: amanus2
Mostrado 46.996 veces.
Ostracas de Calahorra
Repaso a las ostracas aparecidas en Calahorra y localidades vecinas
Vamos a dar
un repaso al conjunto de ostracas con incisiones “Post Cocturam” aparecidas en
Calahorra y localidades vecinas y que constituyen el conjunto mayor de este
tipo de ostracas aparecidas en el PV y alrededores después del de la Llanada
Alavesa.
Comenzaremos
con el grafito hallado en el término de Alfaro, fechable en el siglo I-II AC,
en semisilabario ibérico, leyéndose LUEIKAR.
Otro en las
cercanías de Alfaro, también en semisilabario ibérico y de las misma época,
leyéndose -ELIKUM.
Otros en
Entrena, leyéndose los signos TI, BE y KE.
Otro fechable
en el siglo I DC, con la inscripción en signario ibérico TI.
Otros
encontrados en Calahorra. En un fragmento datable en el siglo I y escrito supuestamente en
semisilabario ibérico, se lee TA, TI y TO.
Hay otros dos
grafitos fechables en el siglo I-II DC, de interpretación incierta.
Todos estos
grafitos se pueden consultar en el trabajo: Inscripciones paleohispánicas sobre cerámica de la Rioja de Serafín
Olcoz Yanguas
Otro en
hallado en Calahorra con la inscripción latina “PX”, que el autor interpreta
como “Pondera XV (….), haciendo referencia a la capacidad del recipiente. Este
se puede consultar en: Sobre Un Grafito
De Interpretación Discutida de Ignacio Simón Córnago
Otra hallada
también en Calahorra con la inscripción latina: EVTYCHETIS PONE. Se puede
consultar en el artículo: Una Jarra De
Cerámica Romana Con Inscripción Post Coctvram de Rosa Aurora Luezas
Otra hallada
en le polígono “Las Tejerías” de
Calahorra, con la inscripción latina: VRSE. Esta se puede consultar en el
artículo: Restos Arqueológicos De Época
Romana En Polígono Tejerías de José Luís Cinca
Un poco
separadas en el espacio encontramos el conjunto de ostracas halladas en Navarra.
En el
yacimiento de La Custodia en Viana (Navarra), encontramos las siguientes:
Una ostraca escrita
en semisilabario ibérico con las letras: “R”, “TO o TI” y “BA”.
Otra ostraca,
también en semisilabario ibérico con la letra: “U”
Otra ostraca,
también en semisilabario ibérico con la inscripción: “KARU” o “KARTU”.
Otra ostraca,
también en semisilabario ibérico con la palabra “AIO”.
Otra ostraca,
también en semisilabario ibérico con la letra: “KA”.
Otra ostraca,
también en semisilabario ibérico con la letra: “TI”
Otra ostraca,
también en semisilabario ibérico con la palabra: “ELANOU” o “ELANOTU”.
Sobre la
adscripción étnica de los habitantes de este poblado, nos podremos pronunciar
cuando se haga una excavación profesional del yacimiento con su estratigrafía,
mientras que los restos arqueológicos correspondan a hallazgos fortuitos
debidos a las labores agrícolas efectuadas dentro del yacimiento, creo que es
un poco aventurado pronunciarse sobre una u otra adscripción.
También en
Fontellas (Navarra), se encontró una ostraca con la inscripción en
semisilabario ibérico “MA”.
En Tudela se
encontró otra ostraca, también escrita en semisilabario ibérico con la
inscripción “BO”
También en el
yacimiento de “El Castejón de Árguedas”, situado en dicha localidad navarra, se
encontró una ostraca, también en semisilabario ibérico con la palabra
“NALBANKE” o “NALBANDA”.
Todas estas
ostracas se pueden consultar en el artículo: Inscripciones paleohispánicas sobre cerámica de Navarra de Serafín
Olcoz Yanguas
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Entiendo lo del alfabeto ibero para celtiberos y vascos... lo bueno es que queda el vasco para descifrar el pasado....en cuanto a calagorri no he visto a nadie relacionar las aras taurobolicas del culto al toro de territorio vascon con gorri..que viene traduciendose como rojo en euskera cuando tenemos azienda gorri..ganadu gorri......abelgorri para designar el ganado vacuno....la doctora alicia canto relaciona en estas aras los cuernos del toro con la luna en creciente o decreciente y tiene razon pero no es una cosa lo mismo aparece en distintos pueblos del mediterraneo. En la mitologia vasca esta el zezengorri o la propia Marigorri o mari urrika que se representan como como toro o vaca respectivamente.. Ya se que los toros son rojos en Navarra por ejemplo el betizu o behigorri... pero es posible un deo gorri??? Hay elementos epigraficos como deo ilurgorri en zona cercana a la Convenarum donde segun San Isidoro fue repoblada con vascones que asi lo indican.. o el deo Baigorixo este tiene el problema de la falta de la - rr....En fin que una divinizacion del personaje con el dios toro Graco en Gracurris tambien es posible?? Y como podemos fiarnos de que el vasco no es ibero meridional si tenemos Lacurris entre los oretanos donde se sabe habia un santuario ibero y el ara de uxue en Navarra con el toro y la inscripcion Lacubegi...el ojo de lacu apuntan al toro...lacu podria ser lagar segun Caro Baroja.. lo cual nos llevaria a un dios toro Dionisio bramador o al Marte Gradivo romano bramador o tronador... yo veo un mismo dios .....por cierto septiembre y octubre es Urri en vasco escaso o tronador quizas en el bramido del toro este el tesoro..???
Entiendo lo del alfabeto ibero para celtiberos y vascos... lo bueno es que queda el vasco para descifrar el pasado....en cuanto a calagorri no he visto a nadie relacionar las aras taurobolicas del culto al toro de territorio vascon con gorri..que viene traduciendose como rojo en euskera cuando tenemos azienda gorri..ganadu gorri......abelgorri para designar el ganado vacuno....la doctora alicia canto relaciona en estas aras los cuernos del toro con la luna en creciente o decreciente y tiene razon pero no es una cosa lo mismo aparece en distintos pueblos del mediterraneo. En la mitologia vasca esta el zezengorri o la propia Marigorri o mari urrika que se representan como como toro o vaca respectivamente.. Ya se que los toros son rojos en Navarra por ejemplo el betizu o behigorri... pero es posible un deo gorri??? Hay elementos epigraficos como deo ilurgorri en zona cercana a la Convenarum donde segun San Isidoro fue repoblada con vascones que asi lo indican.. o el deo Baigorixo este tiene el problema de la falta de la - rr....En fin que una divinizacion del personaje con el dios toro Graco en Gracurris tambien es posible?? Y como podemos fiarnos de que el vasco no es ibero meridional si tenemos Lacurris entre los oretanos donde se sabe habia un santuario ibero y el ara de uxue en Navarra con el toro y la inscripcion Lacubegi...el ojo de lacu apuntan al toro...lacu podria ser lagar segun Caro Baroja.. lo cual nos llevaria a un dios toro Dionisio bramador o al Marte Gradivo romano bramador o tronador... yo veo un mismo dios .....por cierto septiembre y octubre es Urri en vasco escaso o tronador quizas en el bramido del toro este el tesoro..???
Cito lo que aparece
sobre el tema en la enciclopedia Auñamendi:
En cuanto al vocabulario
se ha llegado a enumerar hasta una treintena de palabras con alguna semejanza a
otras tantas célticas. El profesor Holmer que las ha estudiado hace este
comentario: "En la mayoría de los casos las analogías más próximas se encuentran
en las lenguas celtas, pero se debe advertir, aunque muchos investigadores no
parecen haberlo hecho, que no se pueden explicar estas palabras vascas por
ninguna forma en céltico actual. Por eso se trata más bien de formas
proto-indoeuropeas, tal vez precélticas". Las palabras a que hace
referencia En cuanto al vocabulario se ha llegado a enumerar hasta una
treintena de palabras con alguna semejanza a otras tantas célticas. El profesor
Holmer que las ha estudiado hace este comentario: "En la mayoría de los
casos las analogías más próximas se encuentran en las lenguas celtas, pero se
debe advertir, aunque muchos investigadores no parecen haberlo hecho, que no se
pueden explicar estas palabras vascas por ninguna forma en céltico actual. Por
eso se trata más bien de formas proto-indoeuropeas, tal vez precélticas".
Las palabras a que hace referencia son hartz "oso", andre "mujer", izoki "salmón", adar "cuerno", belar "hierba", ote "argoma", ezagutu "conocer", maite "querido", aiz "roca", erbi "liebre", salda "caldo", gezi "venablo", nerabe "joven", (sustantivo masculíno), sarats "sauce", ur "agua", iñes o iges "huir", eduki "tener", sudur "nariz", saldu "vender", negu "invierno", oskol "cáscara", ezpal "astilla", ezpain "labio",
"borde", leku "lugar", josi "coser", - tegi "lugar", ikusi "ver", bide "camino", izar "estrella", ibar "valle", eslata "valla de
madera", landa "campo", mea "mina", borda "borda". Del análisis de este y otros autores como
Meyer-Lubke, Uhlenbeck, Tovar, Pokorny, Bäer, etc., y del hecho por Holmer se
llega a esta conclusión que tomamos de este último. "Encima de los
elementos más primitivos (con analogías en partes muy lejanas del mundo) se han
puesto otros más recientes que aparecen también en las lenguas indoeuropeas.
Muchas veces se trata de elementos de ocurrencia general en dichas lenguas.
Pero más a menudo, quizá, se divisan analogías más exactas en las lenguas
occidentales, especialmente las célticas; es de suponer que tales elementos han
desaparecido ya en las lenguas centrales y orientales del grupo indoeuropeo. De
los verdaderos "préstamos" celtas parece que hay muy pocos:
generalmente son vocablos que existen también en romance, así que, a veces, es
muy difícil averiguar si vienen o no directamente de algún idioma o dialecto
celta. Desde el punto de vista del vascuence deben tal vez más bien
considerarse como parte de los elementos recibidos de las lenguas románicas".son hartz "oso", andre "mujer", izoki "salmón", adar "cuerno", belar "hierba", ote "argoma", ezagutu "conocer", maite "querido", aiz "roca", erbi "liebre", salda "caldo", gezi "venablo", nerabe "joven",
(sustantivo masculíno), sarats "sauce", ur "agua", iñes o iges "huir", eduki "tener", sudur "nariz", saldu "vender", negu "invierno", oskol "cáscara", ezpal "astilla", ezpain "labio", "borde", leku "lugar", josi "coser", - tegi "lugar", ikusi "ver", bide "camino", izar "estrella", ibar "valle", eslata "valla de
madera", landa "campo", mea "mina", borda "borda". Del análisis de este y otros autores como
Meyer-Lubke, Uhlenbeck, Tovar, Pokorny, Bäer, etc., y del hecho por Holmer se
llega a esta conclusión que tomamos de este último. "Encima de los
elementos más primitivos (con analogías en partes muy lejanas del mundo) se han
puesto otros más recientes que aparecen también en las lenguas indoeuropeas.
Muchas veces se trata de elementos de ocurrencia general en dichas lenguas.
Pero más a menudo, quizá, se divisan analogías más exactas en las lenguas
occidentales, especialmente las célticas; es de suponer que tales elementos han
desaparecido ya en las lenguas centrales y orientales del grupo indoeuropeo. De
los verdaderos "préstamos" celtas parece que hay muy pocos:
generalmente son vocablos que existen también en romance, así que, a veces, es
muy difícil averiguar si vienen o no directamente de algún idioma o dialecto
celta. Desde el punto de vista del vascuence deben tal vez más bien
considerarse como parte de los elementos recibidos de las lenguas románicas".
Yo espigaría más esto,
Ur y Andere ya los he citado, Izoki es un falso celtismo y Bide virnr drl
Latñin. Probablemente sea un préstamo común del Latín a todas estas lenguas. De
todas formas estos listados suelen ser hechos a base de comparar diccionarios y
suelen ser poco de fiar, Además nos dicen poco sobre el origen y época de estas
pañabras.
Pero no es descartable
que hubiera algún tipo de convivencia entre estas lenguas.
Hay que tener en cuenta,
como comenté anteriormente, que todas estas teorías de sustitución lingüística toman
como ejemplo el Castellano, que siempre ha vivido una situación monoglósica, es
decir la lengua oficial y la hablada por el pueblo coincidían. Pero en el PV se
ha vivido una situación diglósica como menos desde época altoimperial y puede
que se hayan dado hasta situaciones triglósicas,
En el conjunto de las
ostracas de Iruña-Veleia, que como sabemos son de gran interés histórico y lingüístico,
la mayor parte de estas ostracas están en Latin, un porcentaje amplio en
Euskera y hay una en lengua céltica. Es la ostraca de Deirdre que se puede ver aquí:
http://www.sos-irunaveleia.org/ostracabase:12099
En ella se aprecia un juego infantil del “colgado” y una
lista de números en lengua céltica.
Esta ostraca es una de las que más leña recibió por parte de
los falsarios, así que si las que están en Euskera son falsas y la que está en
lengua céltica es falsa también, en el PV anterior a los romanos se debía de
hablar Klingon. Como creo que Ud, es amigo de alicia canto, creo que le puede
preguntar su opinión al respecto.
Las ostracas nos indican una posición lingüística en esta
ciudad en la que la situación predominante la tenía la lengua oficial, el
Latin, la lengua del país tenía una situación secundaria y había un cierto
conocimiento de lenguas célticas, probablemente originando al sur de la Sierra
de Cameros. Es decir, no tiene porqué excluir una lengua las otras, aunque esta
presencia céltica acabara desapareciendo junto con el resto de hablantes de
estas lenguas en la península, y esta tuviera una situación minoritaria
respecto de las otras lenguas.
Por cierto en Ama-Ata me han censurado el artículo de
Untermann. Ese blog va de mal en peor.
"Como creo que Ud, es amigo de alicia canto, creo que le puede preguntar su opinión al respecto."
Nooo!!! se equivoca Vd que yo no figuro en el restringido y distinguido círculo de sus amistades.
Y........aunque sea difícil para no irnos por derroteros de ingeniería lingüística abusando de su paciencia y si puediera Vd explicarlo de forma asequible a los más de 2.000 lectores del artículo.
Vaya por delante mi confesión de gran ignorancia en el asunto
-¿Es una lengua totalmente aislada el eusquera o tiene en la actualidad algún pariente lejano? porque me imagino que cercano no.
-Esas palabras fosilizadas en el eusquera -así he creído entenderlo de su intervención- protoindoeuropeas-precélticas en que época y en que escenario se han incorporado al acervo lingüístico eusquérico?
Al hilo de esta pregunta ¿es la lengua de los celtas de la Península más arcaico que el Galo? Si así fuere qué explicación da Vd para tal fenómeno.
-¿Considera Vd que los mensajes en las famosas ostrakas de Iruña Veleia son coetáneos al soporte ? O son modernos graffitis como los que pudieran hacerse mañana en el Coliseum por poner un ejemplo. Si considera esta última posibilidad cuando cree Vd que "el artista" se haya "lucido" quiero decir en qué época?.
Finalmente si Vd considera que los graffitis de las ostrakas son "auténticos" es decir más o menos coetáneos al soporte qué explicación puede haber para que sean un "unicum" y no haya aparecido algo semejante en ninguna otra parte?
Bueno Sr. Sala...…. No se haga el ignorante.
Siempre se ha comentado que los parientes vivos del Euskera son las lenguas Caucásicas, de la que
más hablantes tiene es el Georgiano. Se
hicieron una serie de estudios en este país sobre este respecto en época
soviética pero que se sepa no se ha vuelto a hacer más. En este lado esto nunca
se ha estudiado.
En el Euskera difícilmente puede haber fosilizadas palabras
protoindoeuropeas, ya que pertenecen a su acervo lingüístico. En todo caso
puede haber, y hay, palabras indoeuropeas fosilizadas, del Latín (un montón de
ellas) de las lenguas célticas (algunas) y de otras lenguas. De la misma forma
que hay palabras de origen vasco fosilizadas el los romances ibéricos y que
entraron en el Latín de la península en época romana (ver Izquierda y Pizarra)
Yo diría que al revés ya que se supone que los celtas de la
Península Ibérica llegaron de allende los Pirineos. Pero le confieso que este
es un tema que no conozco a fondo.
Claro que son coetáneos. Y las concreciones calcáreas por encima de los
grafitos así lo demuestran. Unos grafittis nuevos no tendrían concreciones
calcáreas por encima, las que requieren una serie de siglos en formarse. Todo
esto ya está muy hablado y demostrado ya y le recomendaría que se leyera todos
los estudios sobre este tema que aparecen en el blog SOS Iruña-Veleia.
¿Quién ha dicho que son un únicum? Aparte de alicia canto amigos y de su misma
religión claro está. Creo que ya cité en estas páginas una serie de ostracas
aparecidas anteriormente en ese mismo yacimiento y otros en la Llanada Alavesa,
además de las ostracas aparecidas en Calahorra y localidades vecinas que encabeza
este artículo. Sobre inscripciones en Euskera cercanas véase el conjunto de
estelas Soriano-Riojanas, también halladas en la comarca de Calahorra y que ya
cité en otra intervención en este mismo artículo. Así que de únicum nada, ese
es un invento de alicia canto.
A Lacurris: Hay dos Calagurris más aparte de Calahorra. Uno
es Calagurris Fibularia, que se la conoce ahora con el nombre de Loarre y hubo
otro cerca de Toulouse en Saint Martory, al norte de los Pirineos cuyo nombre se
perdió. Puedes consultar este artículo:
LES CALAGURRIS DE GAULE ET D´HISPANIE de Nicole Dupré
Hay 5 comentarios.
1