Autor: lucusaugusti
martes, 16 de enero de 2007
Sección: Toponimia
Información publicada por: lucusaugusti
Mostrado 65.312 veces.
La importancia de llamarse Sarria
Sarria. Coincidencia en el topónimo de diferentes núcleos del territorio de España.
Artículo en construcción abierto a colaboraciones
Escudo heráldico del apellido Sarria
El pasado día 29 de septiembre del 2006 en la ciudad de Barcelona se produjo un acto singular.
La coincidencia en el topónimo de diferentes núcleos del territorio de España permitió establecer relaciones que pueden ayudar a reforzar la convivencia entre las personas de estos lugares.
La Fiesta Mayor de Sarrià 2006 sirvió para que se juntasen representantes de los cinco territorios que tienen en común el origen de su nombre.
Diario El Progreso, 06/10/06
Así se un unieron en un mismo acto la representación de los lugares de:
Sarria (Lugo)
Sarrià de Ter (Gerona)
Callosa d'en Sarrià (Alicante)
Señorío de Sarría (Navarra)
Sarrià (Barcelona)
¿Pero cual es el significado de este topónimo?
De los posibles significados del nombre de Sarriá destacar uno: “La entrada”.
¿Existe alguna relación en el emplazamiento de estos cinco lugares en la geografía peninsular?
La posible relación geográfica se refuerza a través del análisis heráldico, si observamos los escudos de los cinco lugares, y sumamos el del apellido del mismo nombre, podemos comprobar un elemento en común: la venera o vieira, símbolo de la diosa Venus, protectora de los peregrinos que se dirigen hacía occidente y presente en cinco de los seis escudos.
En el de Sarriá de Ter se presenta en su lugar las características ondas que simbolizan las olas y las mareas asociadas al símbolo de Venus y presentes también en el escudo de Sarria de Lugo.
¿Fueron estos lugares puerta de entrada, lugar de hospedaje y ayuda a los antiguos peregrinos que se dirigían a Galicia?
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Parece que en Galicia teneis un hidrónimo Sarria, lo que le daría la razón a Silm:
"Muchos vetustos y sonoros nombres que están en la documentación antigua han desaparecido de la memoria de las gentes, sustituidos por otros mas vulgares y chabacanos. Tal es el eufónico "Sarambelo", que baja de las tierras de Froián por entre Aián y el Castro de San Cosme para desembocar en el río Sarria de Frolláis (le llaman ahora regato de Aián)."
"El origen y su rastro (2)
Introducción a la Etimología Galaica"
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=477
"*sar-, esto es lo que nos cuenta Francisco Villar de la U. de SALAmanca, especialista en lingüística indoeuropea:
“La raíz *sar- “fluir, discurrir” da apelativos en diferentes lenguas indoeuropeas, como sánscrito sará- “líquido, fluido”, sarít- “arroyo”, sarâ “río, arroyo”, griego oros y latín serum “líquido lechoso”. Como hidrónimos derivados de esa raíz encontramos la fuente Sar (Santa María del Campo, Burgos); el arroyo Sarrión (Coaña, Asturias); Arroyo de Sarrón de la Forada (Boñar, Asturias); el arroyo Sarave (Bacáicoa, Navarra); la balsa Sarasa (Urdiaín, Navarra); el barranco de Sarnes (Lascurre, Huesca); el río Sor (entre Coruña y Lugo); el arroyo de la Sara (Rodeiro, Pontevedra), Sarriá (Lugo); la fuente de Sora (Langás, Zaragoza). Y CON ALTERACIÓN ÁRABE DE LA /S/ INICIAL HAY JARAMA (MADRID) Y JARAMILLO (VALLADOLID). Fuera de nuestras fronteras tenemos el río Sarno en el golfo de Nápoles o el célebre afluente del Rin que se llama Sarre en francés y Saar en alemán."
Para el ámbito euskérico la explicación de zu2wait para mi es la más acertada...
Salud
Pd. de todas maneras echadle un ojo a este foro http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=4982 desde esta intervención "Gallo (Galo) 07/06/2005 11:10:23"
No se pa que me meto en berenjenales si no tego tiempo para hacer la enSALAda... :-((
Abo...me he perdido. Yo quería indicar que topónimos actuales (independientemente de su situación) tienen su origen en "antiguas tribus"...y hablando de Grovios/Grove/Groba, tengo en el "cajón desastre" esta interesante web:
Genispan
http://genispan.soios.com/varios/grobaes.php
Y por cierto, también hay un Grove en Taboada (Lugo)....sobre ello ni me preguntes, no he tenido tiempo de relacionar ni de investigar.
En un ratillo....mas comentarios
Ainé, la enSALAda con poca cebolla, si puede ser....:-))
Si es cierto esos Grobas y Groves. (Un Grove en la punta de la península del Medoc entre el Garona y la costa del golfo de Vizacya).
Entre los Grovius (como topónimo) podríamos poner el monte más alto y cerquita del cabo Silleiro) en zona grovia: El monte de la Grova. Documentado en 1140: " & de dicta petra ad Montem rotmdum, & deinde ad Arcam de Montouto, & deinde ad GROVAM..."
Saludos
Lucus....No se si estos datos pueden servirte de algo…la “anteSALA de la Sarria lucense”:
---Castro de Formigueiros, parroquia de Santiago de Formigueiros (Samos - Lugo), a 12 Km. de Sarria, a 40 Km. de Monforte de Lemos, a 50 Km. de Lugo capital …sumamente interesante por tener unas construcciones defensivas descomunales en comparación con la parte habitable.
---Triacastela…nombre que proviene de tres estratégicos castros situados en la entrada a Galicia desde la meseta.
Lo que parece claro es que la "zona sarriana" lucense ha estado intensamente habitada desde hace milenios.
(uy! lo de la Vierira me está haciendo pensar...peligro!).... :DD
Otro detalle a tener en cuenta...normalmente un topónimo que se repite en Galicia y otras latitudes de España, también se repite en Portugal. Este no es el caso (que yo sepa en Portugal no hay "Sar/Sarela/Sarria/Sarría/....)
Seguimos pensando.........
Todos los otros toponimos que empiezan por sar-, muy probablemente derivan de la raiz hidronimica explicada.
En eso no hay nada de dificil ni nada de controvertido.
Anyado que hay una viariante *sal- de la raiz hidronimica *sar-, que da muchos toponimos como los hidronimos del tipo SALA (cuando no tengan una derivacion germanica, valida por el caso especifico, de un SALA/hala, como construccion/habitacion) y SALAno/SALAn/Salà.
Hay un artículo en la Wikipedia sobre el río Sarria, es muy completo. Casi al final se recoge que en el 65 estuvo a punto de perder su nombre:
“ACORDOS DO CONCELLO DE SARRIA EN 1965. Sesión do Pleno en 9 de xuño de 1965: El Sr. Alcalde propone a la Corporación cambiar el nombre del río Sarria por el de Oribio, a fin de evitar todo género de confusiones, pues se le conoce también por el de río Samos, Triacastela y otros, y estima que debe tomar el nombre del monte en que nace, que es precisamente el Oribio. El Concejal D. Julio Rodríguez González, se opone a la anterior propuesta, por estimar que tal río toma su nombre de la villa de Sarria”
http://gl.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Sarria
Cosas de la política lingüística de la época. Como ya se ha dicho aquí el río no toma el nombre de la villa, sino al revés, la villa del río.
La primera mención es del año 572: “quintus comitatus Paramiensis nuncupatur, incipitur ubi intrat Sarria in Neira” (fuente: CODOLGA).
Ainé, para Portugal un filólogo de la vieja escuela como Almeida Fernandes ya incluía como probablemente relacionados con la raíz hidronímica prerromana sar(r) los topónimos portugueses: Sardoura (Sardoira), Sarilhos, Sarinha, Sarmenha (Sarmenia / Sermenia), Serra, Serrape / Sarrape.
Es muy interesante que incluya Serra: “julgo serra de uma raiz prerromana sar(r), ser, sor, significativa de água. E, na verdade, os rios (ou as águas principais) nascen nas serras, ou descenden destas”.
Curiosamente uno de los nombres secretos del Tíber, que sólo conocían los pontífices era Serra.
Hay una fuerte relación entre esta raíz hidronímica *sar (discurrir, fluir) y la oronimia. Hay orónimos que forman su nombre desde esta raíz:
-Año 785 in illam ecclesiam, que fundata est territorio Montis Seri discurrente rivulo Sarria
-Año 905 per serram que discurrit ad petras nigras
En el primer texto, un monte llamado Ser discurre junto a un río; se toma como referencia fija el cauce para ubicar el “despliegue” de la cadena de montañas. Es otra forma de verlo, casi como si se fuese en barco por el río (lo que parece que se mueve son las montañas), creo que va a ser esta la razón de encontrar la raíz en orónimos de la Península Ibérica, Sur de Francia, Norte de Italia y Macedonia (Corominas), y no la que señalaba Almeida. Una lengua como el latín, finalmente, aplicaría por metáfora el nombre del orónimo a la herramienta dentada. Por supuesto que en el DRAE y en Corominas la versión es que el latín serra (heramienta) originó el orónimo en toda esa zona, pero esta versión creo que deja sin explicar ese Montis Seri.
Para la toponimia navarra podría hablarse de esta raíz en algún caso, como por ejemplo: “monasterium Sancti Petri quod est super ripam cuisdam fluminis Sarasaço” año 1007, es SALAzar en Navarra, v.
http://www.ehu.es/anlibano/Diccionarios/ToponimiaVasca/Stoponimia.pdf
Me gustaría conocer el origen de esa raíz euskera sarats- (sauce) porque la toponimia Salceda, Sarceda, Sarzeda normalmente se hace venir de sal-, del latín salix (sauce) y encuentro bastante parecido fónico, además del significado, con el euskera sarats-
Para la aragonesa también creo que el Sarrón que da http://www.tdx.cesca.es/TESIS_UdL/AVAILABLE/TDX-0204105-130708//Tcrz03de04.pdf
no es una espinaca silvestre (sarrón / serrón) ya que da nombre a un río, y le va más esa raíz *sar. La terminación -ón es frecuente en la hidronimia.
Respecto a SALAzar, podeis consultar en esta página de Mikel Belasko sobre toponimia navarra http://www.rutasnavarra.com/asp/asp_glos/glosario.asp
Resuminedo un poco, a parte, de la ya comentada relación con Sarats=Sauce, nos dice que el río toma el nombre del valle, y no al revés, aunque no me queda claro porque es así. Pone como ejemplos el de dos afluentes del SALAzar, que como éste tomarían también el nombre de los valles por los que discurren; Zatoya y Anduña.
Volviendo al libro de Eligio Rivas Quintas en: "Ríos primitivos do Noroeste", referenciado por Abo, nos dice también que "Sarrio é a enfatización do vasc. sario "lameiro", onde sar...." pero el vasco "Sario", no es mas que, variante de "Sara/Sare/Saroe/Saroi" = Majada
Saludos
Hay 7 comentarios.
1