Autor: silmarillion
viernes, 08 de junio de 2007
Sección: Lenguas
Información publicada por: silmarillion
Mostrado 50.550 veces.
Arabismos de la lengua castellana.
Más informacióen en: http://www.apresmoiledeluge.blogspot.com/2005/07/lingstica-arabismos-del-castellano.html
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Prosigo con acera:
strada
estree
estrada
straet
street
straat
strasse
estrada
de strata, stratus, gr stratos
acirate
Del ár. hisp. assiraṭ, este del ár. clás. ṣirāṭ o sirāṭ, este del arameo isṭrāṭā, y este del lat. strāta, calzada, vía
acera, 1 acepción de Drae,
Orilla de la calle o de otra vía pública, generalmente enlosada, sita junto al paramento de las casas, y particularmente destinada para el tránsito de la gente que va a pie.
una vía, una estrada.
acera, de hacera, de facera:
Del lat. *faciarĭus, de facĭes, cara
"fila de casas a cada lado de una calle"
se prendió tal fuego, que voló toda una hacera de casas, con inmensa pérdida de hacienda: en ** 1639 Pellicer de Ossau SALAs i Tovar, José Avisos de 1639 [Avisos]
De çerrar façeras. § 236. Todo omne que facera ouier e non la cerrar, peche el danno en dublo ** a 1252 Anónimo Fuero de Ledesma
á piedra cal é á egual de la facera del muro, é que derriben todas las puentes de ** 1266 Anónimo Ordenanza de don Alfonso el Sabio
Pareciera ser que son dos aceras distintas que se han unificado. Una es una vía, deriva de strata posiblemente desde el ár. hisp. assiraṭ, y la otra es la "acera-facera", el frente de las casas o edificaciones.
En lo que toca a garduña, es en el drae 1914 que se la considera como posible derivada de "qarqadun".
Considerada una voz preromana o de origen incierto, puedes vistar la página de filología de la Universidad de SALAmanca.
Hay 2 comentarios.
1