Autor: EBRO28
sábado, 31 de marzo de 2007
Sección: Lenguas
Información publicada por: EBRO28
Mostrado 35.482 veces.
El Navarro-Aragonés
El aragónes.
En territorios que antes y durante los romanos estuvieron en el área de la cultura celtibérica se hablaron lenguas romanicas distintas del castellano durante toda la edad media: el asturleonés y el navarroaragonés.
El origen y primeras variedades
El origen.
El romance navarroaragónés hoy aun se habla en algunos pueblos del Alto Aragón, y se defiende con el nombre Aragónes. (La denominación navarroaragonés, que es exacta, no puede utilizarse en la reivindicación de algo popular, ya que es de origen académico y erudito, ajeno a la tradición de los hablantes históricos, que utilizan denominaciones locales "cheso", "ansotano", "pautés", o más generales "basto" y minoritariamente "aragonés"). La denominación fabla a finales del S XX y se ha generalizado artificialmente.
El navarroaragónés es la evolución del latin vulgar en la zona comprendida entre la Alta Rioja y La Ribagorza, (Comarca de Huesca), zonas bajo influencia vasca.
Dentro de los elementos prerromanos el componente celta del actual aragonés es minoritario respecto al vasco, y en ocasiones se remonta al gálico en vez de al celtíberico: bruco, (brezo), arañón, (endrino), artica, borda, (cuadra), garmo, (pradera en la montaña), garra.
En fonética el aragonés suele ser, al igual que las demás lenguas romances minoritarias peninsulares, más conservador que el castellano
En fonetica el aragonés conserva la F inicial latina: feito, falz, farina, por hecho, haz, harina.
Conserva las sordas intervocálicas latinas P, T y K, hecho en relación con el vasco: rete, pescatero, melico, forato, capuzar, (red, pescadero, ombligo, agujero, sumergir), el castellano convierte estas sordas en sonoras: b, d, y g.
El grupo latino -LY- da -ll-: fillo de filius y san millán de SANCTUS EMILIANUS. El castellano convierte -LY- en j: hijo.
El riojano precastellano:
Las Glosas Emilianenses de San Millan de la Cogolla no están escritas en castellano sino en navarroaragónes, en su variedad riojana. La Rioja no fue Castilla durante el S X de las glosas emilianenses, sino que se incorporó a Castilla en el S XI, siglo en el que comienza su castellanización. Las glosas emilianenses muestran algunas evoluciones fonéticas del navarroaragonés, vistas en las palabras: lueco, (luego), get, (es, actual aragonés ye), plicare, feito, que no son propias del castellano, (luego, es, llegar, hecho).
Las glosas silenses imitaron la lengua de las glosas emilianenses.
El navarro:
En el sur y este de navarra se habló navarro durante toda la edad media, alternando con el vasco y con el occitano traido del otro lado del pirineo. Hay un pueblo en navarra de nombre navarroaragonés, (Pueyo), que en castellano habria dado poyo, como derivado de Podium. La palabra Javier es una castellanización de una palabra en navarro, (Xavier), que a su vez se remonta al vasco Etxea Berri, casa nueva. En aragonés dió Xabierre y luego Chabierre.
El alto-aragonés:
El aragonés se sigue hablando en el alto aragón, tercera de las zonas en las que surgió en la alta edad media, pero en vias de desapararición. Hay muchos topónimos prerromanos cuoyo origen se remonta a una lengua del grupo vasco. La sierra de Guara podria venir de gora, arriba. Algunas diferencias en pronunciación y lexico entre el pirineo occidental aragonés y el pirineo oriental aragónes coinciden con la división de la zona entre jacetanos y cerretanos en la antiguedad, pero que podrían deberse a ser dos áreas geográficas e históricas distintas, una que gravita hacia Chaca/Jaca y Navarra y otra que gravita hacia Balbastro y Cataluña. En el occidente dicen pro, baxo, almadía, a ormino, y en oriente prou, baixo, nabata, asobén.
La expansión medieval y su retroceso
La expansión medieval
El navarroaragónes se extendió hacia el sur con la reconquista y repoblación navarra y aragonesa. Se habló un tiempo en el este de Soria, (conviviendo con el castellano), en casi toda la provincia de Zaragoza, en casi todo Teruel, en comarcas del interior de Castellón, (Alto Palancia), y del interior de Valencia, (Canal de Navarrés con Enguera como capital, zona repoblada con navarros). En la costa de Valencia se impuso el catalán, traido por repobladores catalanes, de los que descienden buena parte de los valencianos. También hubo enclaves de lengua aragonesa en el reino de Murcia. El aragonés de los repobladores estuvo en contacto con lenguas parecidas de otros repobladores y con el románce de los mozárabes y muladíes nativos. Según la visión tradicional de los que opinan que el aragonés no es una lengua, esto hizo que perdiera muchos rasgos genuinos y facilitase su castellanización posterior. Ciertamente algo pudo pasar, (como se ha visto con sonorización de las sordas intervocálicas en la época de Alfonso el batallador I), pero en menor grado de lo que se piensan, ya que el mozárabe del valle del Ebro era similar al navarroaragonés, (cuando no una rama de éste), y la mayor parte de los repobladores no aragoneses eran occitanos y catalanes, que no harían sino alejar al aragonés del castellano. Los residuos de aragonés que encontramos en Teruel y Zaragoza son coincidentes con lo que se habla en huesca, y abundan los casos de conservación de palabras que se dan en aragonés, y también en occitano y catalán, y esto implica que el aragonés que se habló en el centro y sur era más o menos el mismo que el que se hablaba en Huesca fuera de los valles altos, (donde la lengua evolucionaba a un dialecto concreto por valle).
El retroceso.
A partir del S XV, con la llegada de la dinastia castellana Trastamara a Aragón, la lengua aragonesa comienza a ser sustituida por el castellano en Navarra y Aragón, proceso que continua hoy en el norte de Aragón. Primeramente se castellanizó la corte, luego las clases altas de las ciudades grandes del centro, (Zaragoza), y este, seguidamente las clases populares del centro, este, sur, y zonas más llanas y mejor comunicadas. En el S XVI aún hablaban aragonés los moriscos aragoneses de la zona del Jalón, (Calatayud), y se estaban castellanizando.En el S XIX todavía se hablaba aragonés en casi toda la provincia de Huesca, (excepto en la franja oriental), y zonas limítrofes de Zaragoza. El área de distribución se ha reducido drásticamente y se ha cuarteado en los años 50 y 60, cuando ha dejado de ser enseñado y transmitido a las nuevas generaciones en el 80 % del poco territorio que quedaba. En pocos valles como Echo o Chistau es posible encontrar niños que hablen aragonés, y, además estós últimos reductos están inconexos.
Restos.
Palabras que el castellano general ha tomado del aragonés son:
fajo, faja, pleito, sisallo, chepa y boina, que en castellano darían o habrían dado haz(o), haza, plecho, sisajo, giba, y ?. En zonas donde se habló aragónes hay muchos muchos más restos lexicos, y esporádicamente podemos ver topónimos como el nombre Valdefierro de un barrio de Zaragoza, lo cual tampoco es tan frecuente, ya que la mayoría de la toponimia romance en Zaragoza y Teruel, es mozárabe, (de hecho tanto la ciudad de Zaragoza como la de Teruel son formas mozárabes). Esta toponimia mozárabe fue poco modificada por la etapa en la que se habló aragonés, y luego frecuentemente los topónimos, fueran mozárabes o aragoneses se castellanizaron. Muchos de los topónimos que acaban en -E actualmente como Castellote, Tauste y Caspe, (de Qsp en árabe), Jarque, (xarq en árabe), en Zaragoza, carecían de E final en cuando se hablaba aragonés.
Más informacióen en: http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/lenguas.msnw
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Simpre hay que ir a las fuentes, que ya me he llevado muchas sorpresas-disgustos cuando he podido contrastar lo que dicen de lo que extraen muchos investigadores; de momento:
"As for the Pyrenees themselves, the Iberian side is well-wooded with trees of every kind and with evergreens; whereas the Celtic side is bare, although the central portions of it encompass glens that are capable of affording a good livelihood. These glens are occupied mostly by Carretanians, of the Iberian stock; and among these people excellent hams are cured, rivalling those of Cantabria, and affording the people no small revenue."
Estrabón situa a los ceretanos en los Pririneos, y dicen que són de raza íbera, pero no los situa con precisión, pero eso sí, comenta que hacen unos jamones de retechupete. En todo caso, hay cuevas en la Cerdaña < Ceredanya < Ceretania con inscRIPciones íberas.
Ptolomeo: "Below these, but toward the east, are the Ceretaii whose town is Julia Libica"
"Bajo estos (de los ilérgetes, de Lleida), pero hacia el este, estan los ceretanos la ciudad de los cuales és Llíbia". Para la geografía antigua los Pirineos iban de norte a sur, no de este a oeste. Luego continua con las ciudades de los ausetani (comarca de Osona, capital Vic). Ptolomeo ya da por entonces Jaca como ciudad vascona.
Luego ahora no recuerdo el autor, pero se habla de una tribu de los ausoceretes, que parece ser una mezcla entre ausetanos y ceretanos, se podrían situar en la comarca del RIPollés, que és la región que había entre ceretanos y ausetanos.
"going back from the foot of the Pyrenees, are the Ausetani , the Lacetani , and along the Pyrenees, the Cerretani , next to whom are the Vascones" (Plinio).
Aquí está la madre del cordero, ya que se confundió laketani con Iaketani, unos con L y los otros con i mayúscula. Plinio situó a los ceretanos en los Pirineos junto Ausetani, Lacetani (comarcas centrales de Barcelona), y limitando ya con vascones; donde ? pues como he dicho por aquí arriba supongo que por el Pallars, que es donde se acaban los sufijos en -ós, -úes.
Más de Plinio: "En Tárraco dirimen sus pleitos cuarenta y dos pueblos, de los que los más famosos son entre los de ciudadanos romanos, los dertosanos y los bisgargitanos; entre los de derecho latino, los ausetanos, los cerretanos -que se apellidan uno julianos y otros augustanos-, los edetanos, los gerundenses, los yesonienses, los tearos o julienses. "
Se supone que los ceretanos agustanos serian los de la comarca de l'Alt Urgell y que su capital seria la Seu d'Urgell, con un antiguo poblado íbero cerca, en Castellciutat.
Plinio otra vez los pone al lado con los ausetanos.
También al lado de ausetanos los puso Avieno...
Los visigodos cuando fueron a combatir una rebelión en el Lenguadoc pasaron cerca de la Ceretania... las fuente árabes mejor contrastarlas, creo haberlas leido también hace tiempo, y no me dieron ningun indício claro.
En todo caso no se puede descartar una expansión ceretana posterior al Sobrarbe y Ribagorza (posible área de los arenosi, que talvez significase habitantes de los valles, sería un caso extremo que una tribu de menos de 2000 personas que pudiesen vivir antiguamente en la Val d'Aran fuese referenciada por Estrabón), pero eso representaría conquistar territórios vascones ya por el siglo II.
ANAFKH, Estrabón dice que los vascones llegaban hasta el Gállego ?
Eso es especulación... incluso que Estrabón tubiese un informante fiable, a mi me sale que dividiendo los Pirineos en tres secciones de igual longitud: Pîrineos Occidentales (Hoya de Pamplona y Jacetánia), Pirineos centrales, y Pirineos Orientales (Andorra-Urgell, Cerdanya, RIPollés, Garrotxa y Empordà), si cojo la parte central me salen tres comarcas principales de oeste a este: Sobrarbe, Ribagorza y Pallars, si cojo 2 de 3... pues ea, me cojo toda el área catalanoparlante en la actualidad.
En fin, estamos especulando sobre un texto muy vago y que no nos dice nada de los arenosi ni de los andosini...
Ahora bién, en ningún caso se puede dudar sobre la antigua preséncia vascona en Ribagorça y Pallars, porque la toponímia canta...: Biscarri ("la falda" de la monatña) está a sólo 30 kilómetros del Segre, en una comarca que tuvo una ciudad íbera: Aeso / Isona.
Hay 2 comentarios.
1