Autor: Servan
lunes, 24 de abril de 2006
Sección: Artículos generales
Información publicada por: Servan


Mostrado 21.923 veces.


Ir a los comentarios

BOA

BOIA WASU, LA SERPIENTE AMAZONICA
ETIMOLOGIA
MITO
CATASTERISMOS

MITO TUPI-GUARANI

BOA, dice Corominas, del lat. BOA, serpiente acuática de gran tamaño "muy raro hasta el s.XVIII" "sólo hasta adelantar mucho la exploración de América se hizo realmente popular". bova, "conservado al parecer en hablas del Norte de Italia".
Esta palabra es netamente tupí-guaraní. Las boas italianas pertenecen a la mitología, no a la zoología. Sin embargo es curioso que en sánscrito "BUYANGA:" en que ":" tiene el sentido de masculino, pronunciado H.
¿Será posible que los términos sagrados, como los relacionados con la infancia, perduren más en el lenguaje? Hay palabras atestiguadas en familias lingüísticas por completo independientes como por ejmplo MLK en el sentido de mama, leche, succionar; papá, mamá, pichí, etc.
Tupí: Boya Wasú (grande).
Huitoto : Buinaima (aima es el shamán)
Bora : Machu Tacua Boa (la boa del agua)
Cocama: Mui Wasó (boa del agua)
Esta boa está relacionada con los rios, la lluvia, el árbol de la vida, con la muerte, el arco iris.
Distinguen 2 arcoiris-boas, una produce lluvias benéficas y la otra maléficas. El shamán invoca a la boa benéfica para regar sus chacras; ambas boas se llaman Boia Wasú, pero la pronunciación es diferente.
La boa se catasteriza en Escorpio. Dice el padre Tastevin:
"Cet animal est, en effet, autrefois monté au ciel: c'est le Scorpion des Européens, et c'est 'a lui qu'on attribue les pr'emieres grandes pluies de novembre et decembre qui produisent les crues subites...Koch-Grünberg...fait remarquer qu´'a cette époque la constellation du Scorpion est au zénith (von Roraima).
Al parecer allí la boa se introduce en el hueco del árbol de la vida (Vía Láctea) que es también la vagina materna (Así mismo en el Tamuanchan maya y azteca y su equivalente entre los quechuas, aymaras y pano).
Es notable esta catasterización de la serpiente en Escorpio, pues en muchas cosmogonías se da esta figura de la serpiente enrollada en el árbol de la vida (en Egipto, v. Cook; en un pasaje de Job; puede especularse que Serpens Caput, en Ofiuco, era la cabeza de esta gigantesca serpiente).
Este lugar era, en las etnias citadas, el lugar de orígen y de retorno de las almas, Es un lugar astronomicamente muy exacto que correspode al centro de la Galaxia.
MITO
Aikwe páa yepe kuña-maku, suï rame páa u su u yasuka...
Il y eut, dit-on, un jeune fille, son sang (coulant) pendant dit-on elle aller elle se baigner.
La muchacha se baña estando menstruando, con lo que rompe un tabú (prohibición de bañarse durante la menstruación) y es preñada por la boa (hay un mito muy semejante en Australia).Tiene así un hijo-serpiente que sale de su vientre en la noche y mama su leche (mito que las serpientes beben leche, relación Vía Láctea-leche-serpiente).
Las relaciones de la Mujer con la Serpiente son muy interesantes. En la Biblia la Mujer se llama Hawá, raíz de Vida y Serpiente. El árbol de la vida es también el árbol de la serpiente. La diosa mediterránea es la Diosa de la Serpiente.
Un día el niño nació al pié de un árbol (serbal). No era serpiente si no un niño hermoso y blanco.
El niño la llama "mamai" (tupí mamá; papai, papá).
En la noche el niño volvía a ser una hermosa serpiente.
Una noche su abuelo lo ve y decide matarlo; el niño escapa con su madre al árbol donde nació. Sube por el árbol y arroja a su madre los frutos (el árbol de la vida es el orígen de todos los bienes).
La madre regresa con su familia y les ruega que no maten a su hijo-serpiente
"qu'il aille au ciel dans son petit canot, pour qu'il y ait un jour quelqu'un qui raconte cette histoire, quand paráitra au ciel l´image de Bóyusú, le grand serpent, monté dans un sorbier et son canot au pied de l'arbre". FIN.
En otras variantes del mito, cuando la Serpiente ascendía a los cielos gritó, pero como los hombres no lo escucharon, deben morir.
En mitos caldeos la serpiente roba la hierba de la vida.
En la Biblia los hombres deben morir por haber escuchado las palabras de la serpiente (inversión del mito tupí).
En mitos nórdicos Sigfrido adquiere el conocimiento al probar la sangre de la serpiente; en la Biblia al escucharla.
Existen numerosos y complicados mitos al respecto.

Bibliografía

C.Tastevin, La légende de Bóyusú en Amazonie, Rev. d'Ethnogr, 1925
R.Girard, Indios selváticos de la amazonía peruana. Mex 1958


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Servan 26 de abr. 2006

    Me equivoqué con la piragua. En tupí es igara. Tiene un acento en la a que no puedo poner en mi computador. Me dejé llevar por el pirá que también nada en los igarapé.
    Seguramente mamai,en el lenguaje de los caboclos, mezcla mamá con el tupí ai.
    "os indigenas que tem contacto com os brancos servem-se da palabra portugueza pai, em vez do vocabulo indigena túba, rúba, cúba."
    La palabra boia, m'boia, maboya, mboitata, etc. además de tener variaciones locales, es de difícil transcRIPción al portugués
    "A palabra,cousa, se diz em tupi m'bae que se pronuncia quasi como umbaé. Para
    expressar o som tupí com as letras de nosso alphabeto escreveriamos ou umbae, ou m'baé, ou imbae, ou embae, isto sao (falta el acento) 4 nomes distinctos, dos quaes um só é o tupí."
    Para mí lengua general es sinónimo de tupí guaraní
    "linguas geraes: néste grupo se comprehende o tupí o guaraní entre os quaes nao
    (falta acento) ha maior differenca (también) de que existe entre o portuguez e o hespanhol"
    Resulta que piragua es tan taíno como maíz (ma ix), que fué motivo de un artículo.
    Estoy a años luz de ser un etimologista, pero por ejemplo soy genetista y no me ha molestado en absoluto opiniones no versadas al respecto; el Padre Tastevin relaciona mawali con mawari, lo que puede ser un error y acerca el Escorpión a los peces, lo que me indica que no era astrónomo, pero en este caso me interesa su opinión sobre un mito que escuchó y no sus exactitudes etimológicas y astronómicas.
    Para mí, el interés de Celtiberia es que puedan opinar todos y no que cada especialista opine de su tema, lo que puede se latoso para los demás.
    El mismo Corominas dice que boa es un vocablo tardío y lo relaciona con América. Yo creo que los portugueses llamaron boa (también cobra) al animal que los tupí llamaban boia, y no a los bueyes de Plinio.

  2. Hay 1 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba