Autor: Jozko Savli
domingo, 21 de septiembre de 2003
Sección: Toponimia
Información publicada por: Jozko Savli
Mostrado 19.222 veces.
¿Tiene el nombre de España un origen Veneto?
Una novedosa interpretación del posible origen del nombre de España. Texto inédito en español.
En mi búsqueda de nombres de lugares Venetos (Véndicos) y su significado, que pueden ser identificados fácilmente con el Esloveno moderno, me encontré con el nombre de "Piano di Spagna", al norte del archi-conocido italiano "Lago di Como", no lejos de Milan. Indica tierra plana cerca del lago, donde el río Adda tiene su desembocadura. Sabía que el nombre no era de origen italiano. De hecho, en su moderna etimología, Spagna (España) no puede estar refiriéndose a este sitio. Pero como hay muchos nombres "eslovenos" (Venetos) en éste área, supuse que el nombre "Piano di Spagna" era probablemente también de origen Veneto. Pero no pude compararlo con ningún paralelo Sloveno, como para explicar su significado.
Fue por pura casualidad que previamente había estado haciendo un registro de micro-topónimos en el área de mi villa natal cerca de Tolmin, en la alta Soca (Isonzo) de los valles de Eslovenia. Uno de esos topónimos estaba hecho con la forma Spana (pl.). Se describe un pequeño trozo de suave, casi plana suPerficie, que se encuentra en el medio de la empinada cuesta del Monte Vodel. De esta morfología de suPerficies pude concluir que, el nombre de Spane tiene que ser una fórmula dialectal de Splane, compuesto de la forma etimológica básica de plan (plano) y la s-preformativa (prefijo), que en Esloveno todavía denota un estado completo o situación acabada.
Así, Piano di Spagna, que significa una suPerficie plana en la desembocadura del río Adda en el Lago Como, podría solo ser explicado por la forma dialectal Veneta de Spane (originariamente Splane). La etimología de "Spagna" derivaría de la forma dialectal Spane, que se mantiene com testigo, de que la lengua Veneta ya para el Período pre-Romano tenia dialectos diferenciados. Más tarde, cuando el latín o el romance (italiano) se hizo hegemónico, el nombre dejó de ser comprensible, y se añadió el nombre Piano, con el mismo significado.
En Eslovenia se pueden encontrar otros no nombres con la misma forma. Pero la palabra italiana Spagna también significa España. ¿Existen conexiones entre Spagna (Splane) y Espagna (España)?. Desde el punto de vista de la geomorfología, la península Ibérica está compuesta por muchas "planicies", particularmente Castilla. Si solo se tratara del vocablo "plana", el nombre de España (Spain) podría ser explicada también en otras lenguas, en la que aparece el vocablo "plana". Pero la s-preformativa solo se encuentra en Eslovenia, que es considerada la lengua moderna de los "Venetos".
De hecho, parece que los Venetos, que eran los portadores de la cultura de los Campos de Urnas (después del 1200 a.C.), llegaron también a la Península Ibérica, en donde nos dejaron su nombre actual que denota lugar con suPerficies (alti)planas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Mira que Italia es llena de toponimos con Spagna!
En mi aldea, en Piamonte, hay Vigne di Spagna, Pero Spagna era el nombre de una familia en la edad media:-)
Si los eslovenos son venetos yo soy turco!!!
Per te gli slavi non esistono???
ESPAÑA (Origen del topónimo) Su nombre está constituído con los mismos elementos de composición más normal en toponimia, ya que no se atribuye al nombre de ningún dios, a pesar de que, en otro orden de cosas, se habla de “España Sagrada”. En toponimia ordinaria se componde ETXA>ES “casa”+ BE “parte baja” -EN (caso suPerlativo) significando la “casa de más abajo”, como se registra en Alava, Benavarre, etc. La forma BEENA “el más bajo” se resuelve BEINA>PEÑA. De la inversión de los arquetipos de ESPAÑA resulta BAÑES/BAÑEZ, BAÑEZA. Deriva a ESPINA por la trascripción de ESPANIA/ESPAINA>SPEIN, e invierte en ESPINA/PINIES. Los geógrafos (esos sí que pudieron ser venecianos) vieron en la Península Ibérica la figura opuesta de la Península Escandinava en el Oeste europeo y los señallaron “casa Norte, o del más arriba” ESKANIA/SKANIA de ETXA>ES+ GAINE frente a ESPAÑA “casa SUR o de más abajo. El origen de los topónimos y apellidos suPera los límites nacioinales que actualmente conocemos en Europa. Lo cual indica que antes de la constitución de los estados actuales y los imPerios idos (incluído el de Roma) Europa tenía una natural y nativa unidad del cultura y lenguas hermanables en cuestión de toponimia.
Acerca de lo comentado por#1 giorgiodieffe , primero hay que diferenciar entre 2 conceptos.
!. Los Vénetos y los venecianos son pueblos actuales, modernos, itálicos que nada tienen que ver con los Veneti, Vendos, o Venedes a los que se refiere šavli en el artículo.
2. Los veneti (Vendos, o Venedes) eran un pueblo indoeuropeo que los académicos no han logrado clasificar claramente como latio, eslavo o germánico y por el momento lo tienen como un pueblo que hablaba una lengua indoeuropea independiente. Fue un pueblo del que se han hallado unas 300 incripciones del Vi a Iª siglo antes de Cristo. Parecería haber una continuidad entre "La cultura de los Campos de Urnas (de la edad de Bronce) -La cultuta de Hallstatt (edad de hierro) y los Veneti (que no son los actuales vénetos). Parecería que la Cultura de Este sucedió a los Veneti, Pero comos e habían diseminado por toda Europa hay muchas especulaciones adicionales. La "Teoría Veneti" afirma que los eslovenos son los descendientes de los VEneti y que se mantuvieron como la clasee campesina todo el Período Celta y Romano (Noricum) y que caído en imPerio crearon su propio reino en el siglo VI (Carantania). Varias inscripciones de los Veneti han sido traducidas con la utilización del idioma esloveno moderno por Matej Bor. En inglés sugiero la explicación de Tomazc
Po ello sostengo que el insulto en italiano del primer comentarista es inapropiado. [http://www.geocities.com/ausslokon/prevodrazstavanaptuju.htm] y en ingle´s hay mucho del Dr. šavli en Carantha.net, el tiene le doctorado en Cincias Socio Económicas de la Universisada de Viena.
Hay 3 comentarios.
1