Autor: lucusaugusti
martes, 16 de enero de 2007
Sección: Toponimia
Información publicada por: lucusaugusti
Mostrado 65.311 veces.


Ir a los comentarios

La importancia de llamarse Sarria

Sarria. Coincidencia en el topónimo de diferentes núcleos del territorio de España.

Artículo en construcción abierto a colaboraciones


Escudo heráldico del apellido Sarria

El pasado día 29 de septiembre del 2006 en la ciudad de Barcelona se produjo un acto singular.
La coincidencia en el topónimo de diferentes núcleos del territorio de España Permitió establecer relaciones que pueden ayudar a reforzar la convivencia entre las Personas de estos lugares.
La Fiesta Mayor de Sarrià 2006 sirvió para que se juntasen representantes de los cinco territorios que tienen en común el origen de su nombre.


Diario El Progreso, 06/10/06

Así se un unieron en un mismo acto la representación de los lugares de:


Sarria (Lugo)


Sarrià de Ter (Gerona)


Callosa d'en Sarrià (Alicante)


Señorío de Sarría (Navarra)


Sarrià (Barcelona)

¿Pero cual es el significado de este topónimo?
De los posibles significados del nombre de Sarriá destacar uno: “La entrada”.

¿Existe alguna relación en el emplazamiento de estos cinco lugares en la geografía peninsular?



La posible relación geográfica se refuerza a través del análisis heráldico, si observamos los escudos de los cinco lugares, y sumamos el del apellido del mismo nombre, podemos comprobar un elemento en común: la venera o vieira, símbolo de la diosa Venus, protectora de los Peregrinos que se dirigen hacía occidente y presente en cinco de los seis escudos.
En el de Sarriá de Ter se presenta en su lugar las características ondas que simbolizan las olas y las mareas asociadas al símbolo de Venus y presentes también en el escudo de Sarria de Lugo.

¿Fueron estos lugares puerta de entrada, lugar de hospedaje y ayuda a los antiguos Peregrinos que se dirigían a Galicia?



No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Cierzo 07 de oct. 2006

    Creo que también tendríamos que tener en cuenta la acentuación, ¿no? (no conozco mucho la toponimia Pero...). No es la misma acentuación de los toponimos catalanes al navarro por ejemplo.
    Porque si no... metemos "sarrio" que en aragonés y en euskera es "rebeco".

    O el pueblo turolense de Sarrión y en el que en su escudo no aparece ni concha ni agua sino una vaca o toro al pie de una carrasca.

  2. #2 Llug 07 de oct. 2006

    Atiza, era astur el cide??? Y yo con estos pelos!!!! (Perdón, sigo borracho, (hips) jejejeje (risa fácil) :-(

  3. #3 zu2wait 07 de oct. 2006

    No es por incordiar, je, je, Pero, de los ejemplos que nos trae Cierzo, a su vez, indicados por Francisco Villar, los refereridos al ámbito euskérico, como dice Cierzo, son facilmente explicables, también, por ésta vía. Sarasa = El sauce (Sarats-a) Sarave = Bajo la majada (Sara/Sare/Saroi/Saroe-be)

    Saludos.

  4. #4 zu2wait 07 de oct. 2006

    Hola, Cierzo. Permíteme que yo tampoco me moje. Solo lo hago, y con mucha prudencia, en el ámbito en el que tengo algún conocimiento (y no te creas que tengo demasiados)
    Fíjate, si slguien tan prestigioso como Francisco Villar, puede resbalar, metiendo en el mismo saco, topónimos con, posibles, orígenes distintos, piensa el desvarío que puede provocar lanzar opiniones sin "ton ni son".

    Respecto a lo de "la otra explicación" de "Sarasa", no te suenan apellidos como, Sarachaga, Saracibar, Sarasate, Sarasola.... (te los pongo en grafía castellana)

    Saludos.

  5. #5 silmarillion 07 de oct. 2006

    Un ejercicio práctico y entretenido
    http://www.pueblos-espana.org/
    Si se coloca sarria en el buscador aparecen todos los sarria t todos se encuentran acodados a la ribera de un río, ya sea el Ter, el Arga, etc.

    Con respecto a la venera en los escudos sarria, la venera no solo representa a los Peregrinos del camino de santiago, sino que simboliza al caballero que marcha a otras tierras en busca de fama y riquezas


    SARRIÀ SARRIÀ ORIGEN I SIGNIFICAT El cognom Sarrià és un llinatge plenament català i arrelat des de fa molts anys. Etimològicament prové del gantilici llatí Sarrianus i Pertany al grup de topònims catalans segons la classificació que estableix Francesc de Borja Moll. COGNOMS DERIVATS Alguns cognoms han establert derivats en funció dels canvis lingüístics provocats Per les característiques de la nostra història. El procés de castellanització que es va donar durant els segles XVII i XVIII va afectar l'ortografia d'alguns cognoms. D'altra banda, la idiosincràsia de la fonètica catalana Permet moltes formes derivades, totes elles correctes. En el cas del llinatge no existeixen formes derivades. TÍTOLS NOBILIARIS RELACIONATS Hem trobat títols nobiliaris relacionats i, Per tant, ens trobem davant un cognom nobiliari. El títol és el següent: -El títol de Marquès de Sarrià fou donat Per Carles I, el dia 1 de març de l'any 1543 al senyor Fernando Ruiz de Castro. El 18 de febrer de l'any 1955 es va expedir carta de successió a favor de la Duquesa de Alba de Tormes. LLINATGE I HISTÒRIA Els diversos llinatges han arrelat en territoris de parla catalana en diferents èpoques històriques. A vegades es fa difícil establir amb certa exactitud l'època cronològica de la seva aparició. Alguns d'ells són molt antics i provenen de l'època medieval i altres són més moderns i daten dels segles XVII i XVIII. El fet que un llinatge sigui considerat toponímic no indica necessàriament que tingui la mateixa antiguitat del topònim sinó que el més probable és que hagi tingut una evolució posterior. En el cas del cognom Sarrià es troba ja documentat al segle XIV. Segons Alcover-Moll en el seu "Diccionari català-valencià-balear", el cognom Sarrià a trobava a principis de segle a les poblacions següents: Barcelona, Sant Antolí i Vilanova i Xixona. ARMES Considerem les següents armes com les primitives del llinatge: en camp de gules, dos ossos empinats a una torre de pedra. La documentació de les anteriors armes es troba a "Diccionario heráldico y nobiliario de los reinos de España", pàgina 744. PerSONATGES SARRIÀ DESTACATS EN LA HISTÒRIA Indiquem aquells Personatges cogniminats Sarrià que han destacat al llarg de la història i dels quals es pot obtenir més informació en les fonts enciclopèdiques: -Bernat de Sarrià, alt funcionari reial del segle XIV, al servei del rei Alfons II de Catalunya i Aragó. TOPONÍMIA Es tracta d'un llinatge toponímic. Aquests tipus de llinatges aparèixen quan es fa obligatòria la inscripció registral. En aquells moments, moltes Persones adoptaren el topònim del lloc on vivien Per establir el nom de la branca familiar. Entre els topònims importants destaquem el barri de Barcelona i els municipis de Sarrià de Dalt (província de Girona) i Sarrià de Ter (província de Girona). EL COGNOM AVUI El cognom és bastant freqüent tot i que està distribuït Per moltes comarques catalanes. Ha arrelat especialment en les poblacions de la gran àrea metropolitana barcelonina. També es troba present a diferents pobles de les Illes Balears i el País Valencià. A Barcelona ciutat, segons dades registrals, hi ha unes 40 Persones que es cognominen Sarrià. BIBLIOGRAFIA -Nobiliario de Aragón, de Pedro Vitales.- -Nobiliario, de Jerónimo de Villa.- -El Solar Catalan, Valenciano y Balear, de A. y A. García Carraffa con la colaboración de Armando de Fluvià y Escorsa de la "Sociedad Catalana de Estudios Históricos".- -Els cognoms Catalans. Origen i Definició, Per Lluís Almerich.- -Els llinatges Catalans (Catalunya, País Valencià i Illes Balears) de Francesc de B. Moll-. -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogia y Heráldica.- -Diccionario Etimológico de los Apellidos Españoles-. -Nobiliari General Català, de Félix Domenech y Roura-. -Heráldica de las Comunidades Autonomas y Capitales de Províncias-. -Sección de Órdenes Militares de Santiago-Alcántara y Calatrava-. -Tratado de Nobleza de Aragón y Valencia-. -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogía y Heráldica-. -Santillana del Mar a traves de su Heráldica-. -Libro de Varios Linajes de España-. -Libro de Armeria del reino de Navarra-. -Arte del Blasón-. -Arte Heráldica-. -Catálogo de Manuscritos de la Biblioteca Menéndez Pelayo-. -Ciencias Auxiliares de La Genealogía y Heráldica-. -Gran Enciclopèdia Catalana- -Diccionari Heràldic i Nobiliari dels Regnes d'Espanya de Fernando Gonzalez-Doria-.
    http://www.surnames.org/cognoms/sarria.htm


    SARRIA

    SARRIA ORIGEN Y SIGNIFICADO El País Vasco fue el lugar de donde partió este apellido, un antiguo linaje que muy pronto se extendió por el resto de la Península, fundando numerosas casas solariegas. La obra "Apellidos Vascos-diccionario etimológico", escrita por Endika de Mogrobejo, que nos brinda con su detallado trabajo el conocimiento del significado de la mayoría de apellidos vascos, documenta el apellido Sarria. De él, nos dice que significa, en lengua vasca "la espesura, el zarzal; la zona de arbolado espeso; la entrada; el vallado". APELLIDOS DERIVADOS Al hacer el estudio de las transcripciones de muchos apellidos sobre documentos e inscripciones antiguas, hay que tener presente la posibilidad de errores de los amanuenses que no entendían el idioma o que desconocían las abreviaturas; que no acertaban a interpretar las letras de los originales o de las copias. Esto ha provocado, sobretodo en los apellidos vascos, la aparición de apellidos derivados. Muchos de ellos aceptan las letras C, Ch, Q y V, aunque estas no figuran en el abecedario vasco. En este caso, el mismo linaje puede presentar con las formas Sarri y Sarria. Sarrià es una forma catalana, sin ninguna relación con Sarria. LINAJE E HISTORIA Apellido con distintas ramas, ya que según documentos de reconocido antigüedad, este linaje se encontraba asentado en Vizcaya, en Puente de la Reina (Navarra); Ostavares, (Francia); Oñate y Usurbil, (Guipúzcoa); Sos y Tauste, (Aragón); Ayora (Valencia); Vitoria (Alava); en algunos puntos de Galicia y Burgos. Todas estas ramas no tienen un origen común, al tratarse de familias distintas se hace extremadamente difícil poder precisar de donde partió el tronco original. Parece ser que la casa solariega de los Sarria, fue la de Guecho (Vizcaya). La tradición repite que las armas de los Sarria representan la victoria ganada por un caballero de Guecho contra un inglés a quien tomó cuatro naves. ARMAS En campo de plata, dos lobos de sable andantes, puestos en palo, armados de gules. Bordura de azur cargada de cuatro estrellas de oro y cuatro áncoras de plata. TOPONIMIA Hay diferentes topónimos del apellido Sarria. Sarria es el nombre de un lugar en Bérriz (Vizcaya), de una población en Lugo y de un lugar en Zuya (Alava). EL APELLIDO DE HOY Aun hoy, la mayoría de las familias que llevan el apellido, se encuentren donde se encuentren, son de origen vasco. En las diferentes provincias españolas el linaje es minoritario ya que se trata de un apellido vasco establecido principalmente en las poblaciones de Deva, Bilbao, San Sebastián, Eibar, Irún, Durango, Vergara y Guetaria. BIBLIOGRAFÍA Seguidamente damos un listado de libros que se pueden encontrar en bibliotecas especializadas. Algunos son diccionarios de apellidos donde se determina el origen,la evolución del linaje y el escudo, y otros son estudios más específicos de diversos aspectos de la heráldica. De todos destacamos los estudios hechos por los hermanos Garcia-Carraffa, y sobretodo su "ENCICLOPEDIA GENEALÓGICA Y HERÁLDICA HISPANO-AMERICANA", verdadera enciclopedia de un centenar de volúmenes donde prácticamente se encuentran todos los apellidos existentes en la Península Ibérica. -Apellidos Gallegos-Heráldica de Galicia-. de Augusto Cuartas. -El Solar Catalan, Valenciano y Balear, de A. y A. García Carraffa con la colaboración de Armando de Fluvià y Escorsa de la "Sociedad Catalana de Estudios Históricos".- -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogía y Heráldica.- -Diccionario Etimológico de los Apellidos Españoles-. -Nobiliari General Català, de Félix Domenech y Roura-. -Armería del Palacio Real de Madrid-. -Blasonario de la Consanguinidad Ibérica.- -Nobiliario Español, de Julio de Atienza.- -Observaciones Histórico Críticas a las Trovas-. -Armería Patronímica Española.- -Escudos de Cantabria-. -Heráldica Asturiana-. -Heráldica Castellana-. -Blasones de Armas y Linajes de España, de Diego Urbina. -Blasones, de Juan Francisco de Hita, - -Estudios de Heráldica Vasca, de Juan Carlos de Guerra.-Nobiliario de Aragón, de Pedro Vitales.- -Nobiliario, de Jerónimo de Villa.- -"Apellidos Vascos-Diccionario Etimológico" de Endika de Mogrobejo. -"Manual de Heraldica Española".De Eduardo Pardo de Guevara. -Nomenclator "Pueblos de España". -"Heráldica" de Julio Olmedo y Joaquín Díaz Vallés.
    http://www.surnames.org/apellidos/sarria.htm

  6. #6 Cierzo 07 de oct. 2006

    Perdona Zu2wait, no me he explicado bien. Quería decir que para el ámbito euskérico me valen tus apreciaciones sobre la posibilidad de "sarri (a)" = espesura; "sarasa" = sauce y Sarave = Bajo la majada (Sara/Sare/Saroi/Saroe-be).
    Aunque la último por similitud con Saravillo me ha parecido oportuno buscar que significado se le daba en el artículo citado más arriba. Además ya sabes que existen bastantes parentescos entre topónimos del Alto Aragón y de Navarra. Simplemente quería contrastar contigo que sabes más. :-)
    Sobre lo de Sarasa... claro que me suenan los apellidos, Sarasa es un apellido más o menos normal en Aragón, ahora mismo me viene a la cabeza Esteban Sarasa profesor de Historia Medieval de la Universidad de Zaragoza (discípulo de Lacarra y Ubieto). De hecho si miras las páginas blancas puedes ver que es más común en Huesca que en Navarra. Y la explicación sobre su relación con sauce me parece Perfecta.

  7. #7 ainé 07 de oct. 2006

    Pa mi que va a ser verdad....sarriá...originario de Sarria (o de la comarca de los Seurros)... :DD

    Os acordáis de la lápida de:
    Lucio Pompeio Reburro Fabro

    SARRIÀ SARRIÀ ORIGEN I SIGNIFICAT El cognom Sarrià és un llinatge plenament català i arrelat des de fa molts anys. Etimològicament prové del gantilici llatí Sarrianus...

    Otro....Sarreaus (comarca de la Limia...Ourense...antiguo territorio de los Seurros)

    Recordad que los caballeros norteños que reconquistaron el Paín Vasco eran leoneses, gallegos y asturianos....Alfonso X bautizo Salvatierra....los apellidos vascos de Sarria son "de Sarria"..


    No sepo...Pero alguien dispone de textos antiguos donde se hable de Sarria apellido?

    De onde eran los "Sarrianus" catalanes?

  8. #8 silmarillion 07 de oct. 2006

    Ainé:
    *sar y sus derivados son anteriores a cualquier gentilicio latino.
    El hidrónimo se encuentra en toda Europa con distintas derivaciones y su significado es algo así como agua que fluye.
    Si a los habitantes del lugar alguien decidió llamarlos seurros por que vivían en la zona del Sarria, es como a mi familia, que se nos conoce como los da Presa por que había una pequeña represa en las tierras de la casa.
    Fíjate que dice : Es tracta d'un llinatge toponímic. Aquests tipus de llinatges aparèixen quan es fa obligatòria la inscripció registral. En aquells moments, moltes Persones adoptaren el topònim del lloc on vivien Per establir el nom de la branca familiar.
    El gentilicio se forma a partir del hidrónimo.

  9. #9 zu2wait 07 de oct. 2006

    Pues Perdonad que siga viendo los "sarrías" del P.V. como bastante fáciles de analizar por el camino mas lógico, que es, el de el euskera. Toponimia abundante, palabra usada tanto, en el pasado, como en el presente, que se adecúa bastante bien para describir el nombre de un lugar....
    Que en último termino, el origen de "sarría" esté, en alguna raíz ie, pues ahí, me pierdo, Pero, aparentemente, no parece tener mucha relación. No se, si hay alguien que pueda decirnos algo sobre la formación de ésta palabra vasca.... Gastiz & cia....

  10. #10 ainé 08 de oct. 2006

    Llug...verguensa debería darte!!...válame Déus!!!....te pongo un texto "clarificador":

    http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12504986456704839654657/p0000017.htm

    [26] Eisdem diebus nobiles de Bardulia, que nunc est Castella, tiranpnidem exercuerunt regi in Froylam regem suum et dominum; et contempto domino naturali suPer se duos milites in iudices elegerunt. Quorum alter fuit Nunius Nunii Kathalanus, dictus Rayseyra, filius Nunii Bellidet; alter vocabatur Flavius Calvus, qui vulgariter Xaynus dicitur, seu Lavinus, ex quo descenderunt multi nobiles de Castella, specialiter Rodericus Didaci, dictus Campiator. Fuit enim Rodericus Didaci, dictus mio Cide, filius Didaci Flavini, ex filia Roderici Alvari viri nobilis de Asturiis. Hic Rodericus Didaci, dictas Campiator, cepit regem Aragonie Petrum et comitem Barchinonie; Valenciam eciam, cui dominabantur Arabes, optinuit in virtute. Et ex Munione, dicto Raseyra, multi nobiles processerunt. Post mortem vero Nunii Raseyra nobiles de Castella filium eius Gundissalvum Nunii suPer se in iudicem elegerunt, et comitem vocaverunt. Verumptamem tempore Ranimiri castellam ad naturalem dominum redierunt, ad prefatum scilicet Ranimirum conditoribus aliquibus interiectis. Ex semine quoque Nunionis dicti Raseyra processit infans Garsias, qui apud Legionem fuit prodicionaliter interfectus.

    Si necesitas ayuda a la traducción ...solo tiés que pedirla..."Rodericus Didaci, dictus Campiator" (creo está bastante claro, no?.....oñe!! ....y que don Rodrigo era descendiente de los Álvarez asturianos de toda la vida tamién está claro, o no?)

    ;)


    PD...."Los Caballeros Norteños"...episodio V

  11. #11 ainé 08 de oct. 2006

    Lucus....habría que desmenuzar más el asunto, Pero en principio la "concha" haría referencia al Camino de Santiago. Interesante sería saber cuando y como aparecen escritas las "Sarrias/Sarriás/Sarría, ..." en los documentos medievales (que eso era lo que yo pretendía hace "un rato")


    Un saludo

  12. #12 ainé 08 de oct. 2006

    A los demás....en de verdad que hacéis cada pregunta y comentario ...que pa qué!...se nota que no leéis los comentarios anteriores y si lo hacéis, leéis lo que os conviene. En serio...no tengo tiempo de Perder el tiempo (quien realmente está interesado, busca información y la contrasta....estos días estoy demasiado ocupada en limpiar mi "cacharrería"...si hay preguntas concretas y sesudas podéis hacérmelas en "preguntas a Druidas"...prometido responder cuando pueda).

    Para conocer un poco más las "Sarrias"...interesante es conocer como figura su grafía, historia y entorno en los docs medievales. Dejo unos cuantos gallegos a ver si alguien se anima a hacer lo propio con docs catalanes, vascos, aragoneses,...para poder comparar...y si no?...pues nada, cada loco con su tema.

    ESTUDIO Y CATALOGACIÓN DE LAS FUENTES DOCUMENTALES E HISTORIOGRÁFICAS DE LA CATEDRAL DE LUGO (735-1217)
    En--------------------http://www.liceus.com/cgi-bin/ac/pu/042245.asp
    1155, enero, 31
    Juan, obispo de Lugo, acepta un censo de una libra de Ramdelost, ciudadano y burgués, de su mujer María Franca y de sus hijos por unas viñas situadas en el camino hacia el Puente.
    Comes Rodericus de Monteroso confirmat/
    Comes Gundisalvus Fernandi confirmat/
    Alvarus Roderici princeps de Monte Nigro confirmat/
    Vela Guterri princeps de Sarria confirmat


    LA SEGUNDA FUNDACIÓN DE BETANZOS
    EN 1219 ALFONSO IX TRASLADA LA POBLACIÓN AL CASTRO DE UNTIA
    José Raimundo Núñez-Varela y Lendoiro
    Cronista Oficial de la ciudad de Betanzos
    En-----------------http://www.cronistadebetanzos.com/trabajos/fundbet.pdf
    El privilegio rodado está fechado en Valencia de don Juan el 13 de Febrero de 1219
    Ego Adefonsus, Dei gratia Rex Legionis
    et Gallecie, muto Villam de Betanciis ad Castrum de Vnctia, ad instantiam et petitionem
    habitatorum ipsius Ville. Et quia ipsum Castrum erat heréditas Monasterii de SuPeraddo….

    Facta carta apud Valentiam, XIII die Februarii, Era M.CC.L. septima. Ego Dominus
    Adefonsus Rex hanc cartam quam fieri mandavi roboro et confirmo et sigillo meo
    communio.
    (Signo rodado) SIGNVM ILLVSTRI ADEFONSI REGIS LEGIONIS ET GALLECIE

    Domno Iohanne Fernandi, signifero domini Rogis tenente trastamaram et Monten
    rosum et Toronum.
    Domno Velasco Gomez tenente Montem nyrum.
    Domno Martino Sancii tenente Limiam et Sarriam


    FUERO DE SANTA CRISTINA
    En--------------http://www.ih.csic.es/departamentos/medieval/fmh/49.htm
    1226, febrero, 27. Toro
    Infante domino Petro tenente Legionem, Zamoram, Extrematuram et Transerram. Domino Martino Sancii, signifero domini regis, tenente Limiam, Torum et Sarriam


    En------------------http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01383842033682839088024/p0000008.htm
    Dado el previlegio en las cortes que nos mandamos facer en la muy noble cibdat de Burgos, veinte días de agosto, era mil cuatrocientos e diez e siete.
    Pero Ruiz Sarmiento, adelantado mayor de Galicia
    Don Pero, primo del Rey, conde de Trastámara y de Lemo, y de Sarria
    Don Johan Alfonso de Guzmán, conde de Niebla
    Don Pedro Ponce de León
    Don Alfonso Pérez de Guzmán, alguacil mayor de Sevilla


    "Revelador" que el Conde de Trastámara, Lemos y Sarria sea primo de Rey, verdad?


    Un saludo y feliz búsqueda


    PD....yo expongo...no doy ni quito la razón a nadie.....me gusta contrastar y es lo que siempre pido: más datos.

  13. #13 ainé 09 de oct. 2006

    Os dejo una pista catalana....por si alguien quiere entretenerse (a mi me faltan horas)... :-(

    Parròquia de Sant Vicenç de Sarrià
    http://parroquiasarria.free.fr/historia.html
    El primer testimoni escrit on apareix el nom de Sarrià (Sirriano) és de l'any 987. Es tracta d'un testament sacramental d'un tal Muç, que tenia una peça de terra a Sarrià, al costat de Sant Vicenç. Cal recordar que l'any 975 Almansor va fer una gran ràtzia Per Catalunya i els testimonis escrits anteriors es van Perdre o es van cremar.

    Otras formas….que figuran en el Diccionario del Institvt d’Estvdis Cataláns---- http://dcvb.iecat.net/default.asp
    En textos medievales….Sirriano (986), Serriano (1011), Sarriano (1279), Sarrián (1265).


    (a mi me sigue sonando a gentilicio de Sarria....falta saber cual es la "Sarria-madre de todas las Sarrias"...mis flechas apuntan de momento al Condado de Sarria con sus caballeros de Santiago y su concha como emblema)


    Felices sueños.

  14. #14 ainé 09 de oct. 2006

    Lucus...lo del "agua" es una de las teorías (me parece la más simple y puede ser verdadera...ya sabes que a mi me gusta desmenuzar las teorías antes de decidirme por una)

    Lo siguiente....Lo cuento en plan telegrama…a buen entendedor pocas palabras bastan (y si así no fora, explicado será notro momento):

    La “cosa de Sarria” viene de un poco antes…Sarria toma el nombre de sus antiguos habitantes, los Seurros (pueblo-territorio celta según Ptolomeo).

    La “cosa Sarriana” también tiene su relación con los Castella (su territorio era básicamente lo que después se denominó Gallaecia)

    Hay “dos territorios Seurrri”:
    -los de la margen derecha del Miño….inscripción referida a ellos: C (astello) NARELIA (hoy Nadela)
    -los Seurri Transminienses…inscripción referida a ellos: EX C(ASTELLO) SERANTE (Serante/Serantes, hoy varios topónimos en Galicia, Portugal y Asturias)

    Sobra decir que en territorio “Seurri” también había “ciudades de aguas” (esto me recuerda a tu amigo "Vitru" y alguna de sus descripciones...si es que ahora no me estoy liando)... ;)
    -----Aquae Quintiae en el territorio de los Seurros (también según Ptolomeo), hoy Baños de Guntín (Lugo)

    Un toque “osado”…sin demasiado miedo a enganarme…La historia siempre ha sido una continuidad, el poder de los poderosos se mantiene...el Sr Castro y el Sr. Ulloa ...entre otros caballeros norteños (los de los sepulcros de Lugo y Sobrado...por su simbología representada....plumas, cota de malla, puñal celta, símbolos celtas en sus armaduras,... ) eran herederos del "poder Seurro"

    ---No te llama la atención que en el texto que antes indico (ainé Ayer, a las 23:14)resaltado en negrilla figure..."Vela Guterri princeps de Sarria confirmat"...prince...que? (bueno....la heredera suprema de los Princes esos...la Duquesa de Alba...el poder Perdura y se mantiene)

    ---es más...yo diría que el Sr Ulloa se fue de turismo por la hispania y le moló tanto el casco con plumas celtíbero que encargó uno pa traerlo pa la Galicia....si no....ya me contarás!!
    Cabecera sarcófago. Monasterio de Sobrado de los Monjes-Coruña
    http://celtiberia.net/verimg.asp?id=3569


    Ya sepo...debería beber menos queimada.... :-((

  15. #15 ainé 09 de oct. 2006

    LLug...nunca te acostarás sin aprender una cosina más.... ;)

    Cierzo ...dices:
    Hoy, a las 01:07
    "Ainé no te acabo de entender, mis comentarios no iban con mala intención más bien de contrastación de datos."

    Normal no me entiendas...vemos la historia desde distintos puntos peninsulares. Yo aporto datos a lo que digo sobre la Sarria gallega. Estoy esPerando los datos de las "otras Sarrias" (documentos medievales, menciones,historia, Personajes,....)

    Mi comentario anterior no iba dirijido a nadie concreto...era general (no he Personalizado en nigún momento)


    PD...a mi me encanta leer datos e historia de otros lugares...me resulta cansino rebatir sobre suposiciones...nada mejor que datos plasmados aquí para poder contrastar y decidir cual se aproxima a la posible realidad histórica. Es simple...creo (y repetir que dispongo de poco tiempo para rebatir...también resulta cansino)

  16. #16 lucusaugusti 10 de oct. 2006

    Ainé:
    Existió un territorio Seurrri entre dos ríos, los que conocemos hoy como Miño y su afluente el Sarria. Tierra de agua corriente y puerta a la espesura de dos bosques. El bosque de Lugh al N.O. y el bosque de O Incio al N.E.

    "Pertencen á Comarca de Sarria na provincia de Lugo os seguintes Concellos: O Incio, Láncara, Paradela, O Páramo, Samos, Sarria e Triacastela".

    Con tiempo colgaré los escudos de los ayuntamientos de la comarca de Sarria.
    Yo apuesto por Sarria de Sar: “La raíz *sar- “fluir, discurrir” da apelativos en diferentes lenguas indoeuropeas, como sánscrito sará- “líquido, fluido”, sarít- “arroyo”, sarâ “río, arroyo”, griego oros y latín serum “líquido lechoso”. y esto unido con étimo indígena: "la espesura, el zarzal; la zona de arbolado espeso; la entrada; el vallado".

    Los Sarria que hoy conocemos presentan ambas características y sobre ellos la VIEIRA. Símbolo de agua que corre y de puerta a la selva. Ambas caracteristicas de los lugares de Venus.
    Dice Vitruvio: "A Venus junto a las puertas, siguiendo los preceptos y ritos de los agoreros Etruscos, se le edifica los templos extramuros, para que no se les hagan común a las jóvenes y a las matronas la lujuria dentro de la ciudad."
    Es el templo de Venus con sus Vieiras y sus fuentes de agua corriente asociadas lo último que un PerEGRINO veía al abandonar la ciudad y adentrarse en la espesura, la zona de arbolado espeso.....y digo Peregrino por aquel del siglo I que no era ciudadano romano. Por ejemplo los Seurri.



  17. #17 alfaiome 10 de oct. 2006

    O la importancia del acento: Sarría y Sarria no tienen nada que ver; ya han explicado aquí sarri, y Sarría es de hecho un espacio agrícola casi sin población. Sarria es misterioso, Pero lo mas normal es asociarlo a seurros, por el momento, porque de los sares y sarelas y sarambelas a sarria hay un trecho que no se ve cómo pasar. Sarrià sí podía ser derivación de Sarria, Pero esa reconquista tan horizontal y transversa (traviesa) sí que parece insidiosa (aunque hay que reconocer que En Sarrià podía ser indicio antroponomástico). Tampoco el Sarrianum latino parece -de memoria- muy documentado; a lo mejor tienen más razón, por una vez, los heraldistas, de Sarrià del Ter, que ponen una sierra en el escudo (Serranus sí es un nombre muy latino).

  18. #18 Abo 10 de oct. 2006

    Ainé,

    Dices: "Sería el mismo caso que Tamaricus/Tambre, Grovius/Grove, Lemabose/Lemos, Tiburos/Trives" (07/10/2006 a las 11:54:53).

    De acuerdo contigo en los casos que mencionas salvo en el de Grovius/Grove. La península del Grove se encontraba en territorio Celeno, antes de los Elenos (direcc. N-S) y los Grovius entre los Brácaros y Elenos; estos (los Grovius) lindaban con los Elenos, cabo Silleiro de por medio. Nombres parecidos Pero que nada tenían que ver.

    Saludos.

  19. #19 ainé 10 de oct. 2006

    No se pa que me meto en berenjenales si no tego tiempo para hacer la ensalada... :-((

    Abo...me he Perdido. Yo quería indicar que topónimos actuales (independientemente de su situación) tienen su origen en "antiguas tribus"...y hablando de Grovios/Grove/Groba, tengo en el "cajón desastre" esta interesante web:

    Genispan
    http://genispan.soios.com/varios/grobaes.php

    Y por cierto, también hay un Grove en Taboada (Lugo)....sobre ello ni me preguntes, no he tenido tiempo de relacionar ni de investigar.


    En un ratillo....mas comentarios

  20. #20 ainé 10 de oct. 2006

    Lucus...tu comentario de las 12:12...tengo que masticarlo (no estoy mu segura de haberlo pillado del todo)...lo que dices:
    "Yo apuesto por Sarria de Sar: “La raíz *sar- “fluir, discurrir” da apelativos en diferentes lenguas indoeuropeas, como sánscrito sará- “líquido, fluido”, sarít- “arroyo”, sarâ “río, arroyo”, griego oros y latín serum “líquido lechoso”. y esto unido con étimo indígena: "la espesura, el zarzal; la zona de arbolado espeso; la entrada; el vallado". "

    No lo niego. Llevo rato diciendo que sería interesante confirmar la fecha del nacimiento de los "Sarrias", para saber si son contemporáneos, si hubo uno o dos "primeros", que relaciones exactas hay entre ellos (la concha es una de esas relaciones),...solo esPero más información para poder decidir con que "baina me quedo".

    Y esto otro....."Los ayuntamientos que existen después de Sarria hasta Compostela:Lancara, Portomarín, Palas (Mellid ?) no poseen Vieiras"....sumamente interesante (por "cercanía" bien podrían tenerla).

    La teoría de una Sarria "original" y el resto "rebautizadas"...sería comparable al "caso América", allí hay una Córdoba, la "original" está en España...si estudiamos la etimología de Córdoba debemos centrarnos en la española. La Castella "original" estaba en la actual Ourense (en tierra de los Castella), la Castella que todos conocemos por los libros de historia fue "renombrada" (su sinificado era tierra de castillos...que no son lo mismo que los castella)....por lo tanto, al hablar de etimología deberíamos saber si la "Sarria" en cuestión es Sarria/Sarriá/... desde hace 1000, 2000,...años (puede variar su significado)


    Alfaione...no se si este comentario va por lo que he dicho:
    "...Pero esa reconquista tan horizontal y transversa (traviesa) sí que parece insidiosa..."

    Habei como me explico con dos frases cuando necesitaría 200... :-((

    Lo del Sr Castro y Sr Ulloa era una nota de humor galaico....Yo no pienso exactamente en reconquista. Yo defiendo la idea de que nuestros antepasados se "han movido y viajado" in seculum seculorum, han comerciado, han esplorado, han invadido, han abandonado, han Peregrinado,...el Camino de Santiago es un camino de Peregrinación precristiano (muuuyyy anterior al Apostol Santiago y el descubrimiento de la tumba apostólica). Los habitantes de la península llevan siglos comunicándose, nunca hubo un aislamiento "regional". En Castros Gallegos hay restos de cerámicas de diferentes orígenes, entre ellos Manises. Dudo es que el comercio e intercambio cultural se interrumpiese en la hispania cristiana y musulmana.

    Lo de Sarrià...serranus...mmmm, no se yo si...más bien parece que no (Pero ni idea)

  21. #21 ainé 11 de oct. 2006

    Oi, oh! No se si te estás cabreando o me lo estoy imaginando...vaya forma más chusca de llamarme vieja!! : "O crees que una niña de la comarca de Compostela fue por todo el N.O. fundando nuevas"...a mi no me mires, te juro que no tengo nada que ver con esas fundaciones..... :-((

    Ahora en serio....me he quedado con el asunto de la Vieira, de las aguas y los bosques (dame un tiempecillo para reflexionar).

    Ahora una coña...hablando de "renombramientos"...pon en Google ---tierra de los Bahamonde--- ;)


    PD...ya sabes que normalmente me resulta complicadillo seguirte (paciencia imploro)...si yo escribo entre líneas, tu lo haces entre palabras (ya deberías comocer mi otro pecado...la disPersión)...pues eso, paciencia imploro.

  22. #22 Abo 11 de oct. 2006

    SOBRE EL HIDRÓNIMO SARRIA.

    Aquí os dejo lo que dice Eligio Rivas Quintas en: "Ríos primitivos do Noroeste". EMP LII 1998.

    ..."Rostaing (257-8) cita a base *S-R, donde a raíz *Sar- que é hidronímica. Siero, Ast., foi antes Sario; en Francia hai os dous ríos: Sarre, Sare, este cun afluente Saire. Seira, en Galicia, pode ser un antigo *Sar-ia > *Sária > * Saira > hoxe Seira. Unha riera de Sara, afl. do Manresa (Barc.),ten esa mesma orixe sen sufixo. Enfatizada a primeira, aparece en Vila Nova, Millarouso, Our., en camiño da Sarria. O río Sarria de Lugo, tamén chamado Samos, rega ámbolos dous lugares. No ano 1112, un doc. de Samos sitúa o mosteiro discurrente rivulo Sarrie. No Mº de Corias, Ast. cítase o arrogio quod dicitur Sarras

    Top. Sarría hai en Alava, á beira mesmo do río Baias (i-bai); descende do Monte Gorbea, por Murguía. En Arteaga, Vizc., hai un arroio que nace ó pé do Ereñosarre, onde o segundo compoñente é hidrónimo.

    No léxico común Pervive aínda o tema enfatizado. Se temos en conta a evolución semántica, desta raíz son as voces: sarrio "sabrego" (Gudiña, Ambía, Ramil do Val do Medo), que é arrastre de corrente, e o gal. sarro "sedimento en vasillas", sarrento e sarrioso "que ten sarro ou sarrio". En Arnuide sarro "depósito de areisca". Sarrio é a enfatización do vasc. sario "lameiro", onde sar "escoira do ferro" e sarra "ferruxe". Tamén hai port. sarro, beir. sairo (Figueiredo); no Bierzo (G Rey) sarrio é o "sábrego", sarro o "feluxe". Este é tamén sarro en Sant., Ast. e León, ademais do sant. sarrio; no vasc sarra "escoira". Noutras partes de Galicia é sar(r)idallo "area grosa"; en Fornelos de Montes, Moscoso, etc., PO., é sarrido/zarrido (Crespo). Téndoo en conta, acláranse o topónimos de Ourense: Sarreaus en Guamil e Presqueira, eidos, e os Sarreaus lugares (Tiora, S. P. de Maceda, A Limia e Bande). Cf. Nivéis, 145-146.

    Outro aumento que pode recibir a raiz Sar-, vese en Sárdoma, rio que nomea a freiguesia e vai á Ría de Vigo por Navia. Tamén o río Sardiñeira, que nace nun monte sobre Monforte, indo ó Miño pola esquerda"

    EsPero le saquéis provecho. Saludos.

  23. #23 Cierzo 11 de oct. 2006

    Creo que para Sarriá está tambien la explicación a través un antroponimo latino "Sarrianus", Sarriá sería pues un fundus de un tal Sarrianus.
    Yo creo que si que importa la acentuación en el topónimo Pero sólo soy un principiante.

  24. #24 giorgiodieffe 12 de oct. 2006

    Bueno...he dicho todos, Pero habrà sin duda excepciones...eso es el bello de la toponimia.
    Que siempre hay excepciones, que confirman la regla general.
    Dificil es ver cuales sean estas excepciones.

  25. #25 Onnega 12 de oct. 2006

    Hay un artículo en la Wikipedia sobre el río Sarria, es muy completo. Casi al final se recoge que en el 65 estuvo a punto de Perder su nombre:
    “ACORDOS DO CONCELLO DE SARRIA EN 1965. Sesión do Pleno en 9 de xuño de 1965: El Sr. Alcalde propone a la Corporación cambiar el nombre del río Sarria por el de Oribio, a fin de evitar todo género de confusiones, pues se le conoce también por el de río Samos, Triacastela y otros, y estima que debe tomar el nombre del monte en que nace, que es precisamente el Oribio. El Concejal D. Julio Rodríguez González, se opone a la anterior propuesta, por estimar que tal río toma su nombre de la villa de Sarria”
    http://gl.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Sarria
    Cosas de la política lingüística de la época. Como ya se ha dicho aquí el río no toma el nombre de la villa, sino al revés, la villa del río.

    La primera mención es del año 572: “quintus comitatus Paramiensis nuncupatur, incipitur ubi intrat Sarria in Neira” (fuente: CODOLGA).

    Ainé, para Portugal un filólogo de la vieja escuela como Almeida Fernandes ya incluía como probablemente relacionados con la raíz hidronímica prerromana sar(r) los topónimos portugueses: Sardoura (Sardoira), Sarilhos, Sarinha, Sarmenha (Sarmenia / Sermenia), Serra, Serrape / Sarrape.

    Es muy interesante que incluya Serra: “julgo serra de uma raiz prerromana sar(r), ser, sor, significativa de água. E, na verdade, os rios (ou as águas principais) nascen nas serras, ou descenden destas”.

    Curiosamente uno de los nombres secretos del Tíber, que sólo conocían los pontífices era Serra.

    Hay una fuerte relación entre esta raíz hidronímica *sar (discurrir, fluir) y la oronimia. Hay orónimos que forman su nombre desde esta raíz:
    -Año 785 in illam ecclesiam, que fundata est territorio Montis Seri discurrente rivulo Sarria
    -Año 905 Per serram que discurrit ad petras nigras
    En el primer texto, un monte llamado Ser discurre junto a un río; se toma como referencia fija el cauce para ubicar el “despliegue” de la cadena de montañas. Es otra forma de verlo, casi como si se fuese en barco por el río (lo que parece que se mueve son las montañas), creo que va a ser esta la razón de encontrar la raíz en orónimos de la Península Ibérica, Sur de Francia, Norte de Italia y Macedonia (Corominas), y no la que señalaba Almeida. Una lengua como el latín, finalmente, aplicaría por metáfora el nombre del orónimo a la herramienta dentada. Por supuesto que en el DRAE y en Corominas la versión es que el latín serra (heramienta) originó el orónimo en toda esa zona, Pero esta versión creo que deja sin explicar ese Montis Seri.

    Para la toponimia navarra podría hablarse de esta raíz en algún caso, como por ejemplo: “monasterium Sancti Petri quod est suPer ripam cuisdam fluminis Sarasaço” año 1007, es Salazar en Navarra, v.
    http://www.ehu.es/anlibano/Diccionarios/ToponimiaVasca/Stoponimia.pdf
    Me gustaría conocer el origen de esa raíz euskera sarats- (sauce) porque la toponimia Salceda, Sarceda, Sarzeda normalmente se hace venir de sal-, del latín salix (sauce) y encuentro bastante parecido fónico, además del significado, con el euskera sarats-

    Para la aragonesa también creo que el Sarrón que da http://www.tdx.cesca.es/TESIS_UdL/AVAILABLE/TDX-0204105-130708//Tcrz03de04.pdf
    no es una espinaca silvestre (sarrón / serrón) ya que da nombre a un río, y le va más esa raíz *sar. La terminación -ón es frecuente en la hidronimia.


  26. #26 ainé 12 de oct. 2006

    Mil Perdones....otra vez se ve que Ainé hace las cosas "a toda prisa" (cosa nada recomendable...peeeero....habitual en ella)...ya me extrañaba la no existencia de "Sares" en Portugal (mi error fue buscar "Sar a secas"...entre tanta paja no vi las agujas)... :-((

    http://mapadeportugal.net/indicedistritos.asp
    Bairro Vale de Sarinho, localidade do concelho de Oleiros, distrito de Castelo Branco
    Carvalhal do Sarilho, localidade do concelho de Odemira, distrito de Beja
    Foz das Sardeiras, localidade do concelho de Oleiros, distrito de Castelo Branco
    Monte da Sarzedeira, localidade do concelho de Arraiolos, distrito de Évora
    Quinta do Sardanisco, localidade do concelho de Fundão, distrito de Castelo Branco
    São Martinho de Sardoura, freguesia do concelho de Castelo de Paiva, distrito de Aveiro
    Santa Maria de Sardoura, freguesia do concelho de Castelo de Paiva, distrito de Aveiro
    Sardanta, localidade do concelho de Almodôvar, distrito de Beja
    Sardeiras de Baixo, localidade do concelho de Oleiros, distrito de Castelo Branco
    Sardeiras de Cima, localidade do concelho de Oleiros, distrito de Castelo Branco
    Sardeirinha, localidade do concelho de Castelo de Paiva, distrito de Aveiro
    Saril, localidade do concelho de Arouca, distrito de Aveiro
    Sarnadela, localidade do concelho de Amares, distrito de Braga
    Sarnadela, localidade do concelho de Arganil, distrito de Coimbra
    Sarrazola, localidade do concelho de Aveiro, distrito de Aveiro
    Sarrela, localidade do concelho de Vila Verde, distrito de Braga
    ......hay unas cuantas más "posibles Sar-"


    Para la teoría de las “aguas mil y frondosos bosques” en Portugal…..(solo un pequeño apunte que puede servir de pista-confirmación)

    Terras do Xisto…Sarnadela (sugerente similitud…Sar-Nadela)

    http://www.dbgoncalves.com/terras_do_xisto.htm

    Sugerente también el poema de ...”Herculano Rebordão, poeta do Souto da Casa que, como ninguém, cantou a ribeira da sua terra” (en el mismo enlace de la imagen):

    A água cascalhava na ribeira
    entre azenhas empoadas de farinha
    e numa velha ermida sobranceira
    ouvia-se o rumor na capelinha

    Um dia fomos lá. Cada moleira
    incorporou-se à tua ladainha;
    sentia-se o moer da pedra alveira
    e, em bailado, voava uma andorinha.

    Que oração tão formosa, tão sincera!
    Era como se fosse primavera
    nesses montes floridos a rezar!

    Tive vontade de beijar a santa,
    mas como não chegasse a altura tanta,
    foi no teu rosto que eu a fui beijar.


    ............Meloso e fermoso poema

  27. #27 zu2wait 12 de oct. 2006

    Respecto a Salazar, podeis consultar en esta página de Mikel Belasko sobre toponimia navarra http://www.rutasnavarra.com/asp/asp_glos/glosario.asp
    Resuminedo un poco, a parte, de la ya comentada relación con Sarats=Sauce, nos dice que el río toma el nombre del valle, y no al revés, aunque no me queda claro porque es así. Pone como ejemplos el de dos afluentes del Salazar, que como éste tomarían también el nombre de los valles por los que discurren; Zatoya y Anduña.

    Volviendo al libro de Eligio Rivas Quintas en: "Ríos primitivos do Noroeste", referenciado por Abo, nos dice también que "Sarrio é a enfatización do vasc. sario "lameiro", onde sar...." Pero el vasco "Sario", no es mas que, variante de "Sara/Sare/Saroe/Saroi" = Majada

    Saludos

  28. #28 Sotero21 12 de oct. 2006

    Sarria (Álava)

    Aquí decimos Sarría, Pero el Fuero de Monreal de Zuya, primer documento en donde aparece el nombre (1338), lo acentúa en la á (Sarriá). Junato al Baias (Bayas), rio que baja del Gorbea con abundante agua durante todo el año y que en esa zona hace unas bonitas y profundas pozas. En los alrededores bosques de roble, de buena calidad y espesura. Las fiestas las hacen por Santiago y por San Lorenzo.

    Nótese la acentuación, Sarriá (1338), Sarría (según decimos hoy los alaveses), Sarria (según se pone en euskera)

    Encantado de volver a la Celti

  29. #29 Gallo (Galo) 12 de oct. 2006

    El castillo del marquesado de Sarria (Lugo) se asienta en el antiguo castro qur corona y domina la Villa
    . Su dominio lo recababan el obispado de Lugo y el conde de Lemos. Éste puso su marca aquí y al frente de él un marqués
    como territorio de la casa de Lemus.

    Con esta raiz de sarria aparece Sarreaus repetido unas cuatro veces en la provincia de Orense
    Además de la Sarria lucence, tengo anotados:
    Sarria, Murguía, Álava
    Sarrió, Navarra
    Sarrión, Teruel (ya lo mencionó Cierzo)
    Sarria, Vizcaya
    Sarriá, Barcelona
    Sarriá de Ter, Gerona
    Sarriés, Navarra
    Sarriguren, Navarra
    Me parece que ya se han referido a todos estos topónimos, Pero seguramente Ainé tiene coleccionados alguno más

  30. #30 zu2wait 12 de oct. 2006

    Vais a acabar odiándome ;-)
    La lista de topónimos en el P.V. con el elemento sarri, es amplísima, y, Perfectamente, explicables por el euskera.
    Sarriés, en Navarra, tiene como versión vasca Sartze, lo que complica un tanto el tema. Bien podría relacionarse con sarri o bien, con algún antropónimo, como tantos otros con esa terminación en Navarra.

  31. #31 Abo 13 de oct. 2006

    Ainé, dices "Hoy a las 22:31"

    ...."Terras do Xisto...Sarnadela (sugerente similitud....Sar-Nadela".

    Yo no se si ese río Sarnadela pueda descomponerse en Sar + Nadela, Pero creo recordar que la Pompeya vesuviana se encuentra en la desembocadura del río Sarno y que este deja un núcleo de población también llamada Sarno algo al interior y por encima de "escavi Pompeii".

    La terminación "dela" es diminutivo. ("Ciudadela": pequeña ciudad).

    Por lo tanto, entiendo, que Sarnadela sería algo así como: El pequeño (río) Sarno. (Sarna puede ser la feminización del principal Sarno.

    No sé, tu que dices?

    Saludos.

  32. #32 Onnega 13 de oct. 2006

    Gracias Silmarillion : )

    Lucus, para los nombres del Tíber, además del conocido Albula, tienes Serra, Rumon (de este proviene el topónimo Roma), Tarentum. La referencia a estos tres últimos son los comentarios de Servio a la Eneida
    http://Perseus.uchicago.edu/hopPer/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0053:book=8:commline=63
    en concreto al libro VIII, línea 63
    stringentem ripas radentem, inminuentem: nam hoc est Tiberini fluminis proprium, adeo ut ab antiquis Rumon dictus sit, quasi ripas ruminans et exedens. in sacris etiam Serra dicebatur, unde ait nunc 'et pinguia culta secantem'. in aliqua etiam urbis parte Tarentum dicitur eo quod ripas terat. alii 'stringentem' iuxta veterem morem dictum intellegunt: 'stringere' enim significare dicunt tactu modico praeterire, ut ipse ait “magno strinxit de corpore Turni”

    Y en VIII, 95 Colubrum
    suPerant flexus 'suPerant' transeunt, ut “fontem suPerare Timavi” . et hic ostendit non esse alveum fluminis rectum: quia Tiberim libri augurum colubrum loquuntur, tamquam flexuosum. variisque teguntur arboribus hoc est “hunc inter fluvio Tiberinus amoeno” .

    Pero no hay que hacerle mucho caso a la explicación que da de los hidrónimos. Para mí está clarísimo que si en los textos sagrados aparecía como Serra era porque estos augures recordaban el nombre antiguo, raíz hidronímica *sar(r) / ser / sor = fluir, no porque cortase nada. Y lo mismo para las otras etimologías. Es normal que los ríos tengan varios nombres en la antigüedad, que a lo largo de su curso varíe el nombre.

    Zu2wait, gracias por la página de Mikel Belasko, está muy bien.

  33. #33 alfaiome 17 de oct. 2006

    El unitarismo es un error, o una hipótesis inverificable hoy por hoy. No todo sar en toda lengua es 'agua', por tanto 'valle' etc. etc.
    Respecto al Tíber: Serra posible la relación con sar/ ser etc. 'fluir' Pero un postverbal serum, que existe, sería más probable; también puede que los antiguos le llamasen Serra: el río de la Sierra y así se conservase en los sacra.
    A su vez, a propósito de Sierra: Serra, la metáfora empieza en el instrumento: un palo de hierro dentado parecido al que se usaba para serare: 'cerrar' 'zarrar'. Y tal vez parecido -si no es demasiado unitarismo- a lo que se usaba para sarrire: escardar, sachar, fr. sarcler. (Desde el punto de vista latino Sarria puede ser una *sarria: *serria de serare: Zarra, o 'cierre', 'cerca' 'cercado', o una *sarria de sarrire: 'escardada', 'cavada', 'arada')
    Sarnadela no es seguramente sar- nadela sino sarnad -ela: (a) cernad- ela: cernad- illa: ad- cinerat- ella: 'incineradilla' 'pequeña quema'. (Rozas y quemas preparaban el terreno para la explotación agrícola y ganadera; además de las aguas sagradas había una cierta devoción por terrenos de cultivo cómodos). Nadela en cambio sí podría ser una 'fuentecilla': nacedero: (aqua) nata: natella: 'agua nacida -illa'; paralelo en LO: Nalda: nátula)

  34. #34 alfaiome 18 de oct. 2006

    Rábade y Friol son intrigantes. Creo que Rábade se da por arábigo tipo Rabat: 'fortaleza', y sería un punto defensivo 'moderno' (del s. VIII/ X?) del paso del río; en ese terreno no me muevo aunque ? no me resulta del todo convincente por el acento. Friol tiene pinta suPerlatina, lo que además es coherente con vías y miliarios; alguna vez pensé que se parecía a Forum Iuli: Fréjus en Provence, Pero realmente la u de Iulius es larga y su resultado sería Jul (apell.), Fanjul (fanum Iuli: 'templo de Julio'), Cruzul (cruce de J.); lo más verosímil es que sea un genitivo de poseedor de un Ferréolo (nombre muy del s. V): Ferréoli: Ferreóli: Frrióli -el cambio de acento y el cierre en hiato son típicos:putéolo: putiólo: pozuelo: faséolo: fasiólo: feixóo- probablemente lo mismo que los Ferroi, -oy, Ferrol (que no pierde la primera vocal, y simplifica de otra manera el grupo palatalizado rrj).

  35. #35 zu2wait 18 de oct. 2006

    Gracias, Gastiz. Si no te importa, otra preguntilla mas, referente a lo que, es en si, el centro de ésta discusión.
    Cual sería el origen y formación del vasco "sarri(a)" (espesura, lugar de vegatación tupida) y su relación con la misma palabra "sarri", Pero, como adverbio temporal (a menudo, frecuentemente)

    Saludos.

  36. #36 giorgiodieffe 18 de oct. 2006

    Alfaiome...una cosa es la serra como palo de hierro dentado...y otra la sierra.
    La origen de "sierra" no està en el instrumento citado.

    Te pongo lo que escribì en algun lugar:

    "Secondo NOUVEL, l’etimologia di "serra" potrebbe essere prelatina e ROUSSET concorda, credendola addirittura uralo-altaica. Infatti, già VAMBERY notò che una radice *sir- in tale gruppo linguistico orientale stava a significare “in alto/sopra”. In lingua cosacca, sirt = “dorso/parte suPeriore” e nel cegatico, specificamente, “dosso di montagna”. In turco, ser = testa/punta/cima” e sert/sirt = “dorso/montagna arrotondata/altipiano/ripiano elevato”.

  37. #37 shard 26 de dic. 2007

    no creo que el toponimo Sardigna y sarr se pueden "asociar"


    la primera vez (parezca) de eso toponimo es el ala Estela de Nora como ...SHRDN


    mia akì la estela http://www.linguasarda.com/htm/Linguista/La%20stele%20di%20Nora.htm


     


    lo que yo creo se puede asociar es sardana (baile catalan? ) que Pero bailavamos muchos ante


    y la region? Cerdana en catalunia


    saludos a totos y tadas

  38. #38 Adoni 10 de abr. 2008

         Amigo Lucusaugusti:

         Con el tiempo llegaré a acostumbrarme, Pero en éste artículo como en

    muchos otros de toponimia, se ignoran las raíces fenicias e hebreas propias
    de Iberia, de forma deliberada?.

         He comprobado con asombro que ninguno de los intervinentes ha mencionado

    la raíz semítica, fenicio, "´srr", de "´sr", príncipe, que da lugar a éste nominal.

         El verbal hebreo [sarar], [sarra], significa gobernar, reinar, dominar,

    regir, imPerar, señorear.

         En Oseas 12,5 "wy´sr al-mlak", dominó al (o luchó con el) ángel.

         Este verbal, imponerse, dominar, enseñorearse és el que unifica todos los

    topónimos, tanto aquí en La Marina Baixa, como en Barcelona, Castilla,

    Galicia, etc., mostrando el pasado semítico y más propiamente hebreo

    compartido por todos los pueblos ibéricos.    

         El nominal "´srrh", potestad, dominio, imPerio, reinado, autoridad,

    mando, interviene en la formación de topónimos, marcando la jurisdicción del

    lugar. De hecho al déspota o tirano se le llama también así "bol-´srrh", señor

    que reina, domina.

         Es equivalente a los topónimos, como nominales que añaden "del rey", y

    también puede señalar un dominio comarcal. De hecho, la judería de Callosa fué

    una de las más pobladas en La Marina y su título da cuenta de su poder y su

    preeminencia sobre el resto de aljamas y sinagogas.

         El verbal en Q, Perfecto, en Isaias 32,1 és equivalente a reinar "mlk", y

    en Proverbios 8,16 equivale a "´sp.t", sentenciar.

         También tiene un alógrafo, en 1 Crónicas 15,22 y Ester 1,22, "srr".

         Las formas en Hi,de imPerfecto, nombrar jefes/gobernantes, en Oseas 8,4,

    equivalente a "hmlyk", nombrar reyes.

         Sus formas en hitpael, arrogarse el mando, pretender la jefatura en

    Números 16,13.

         De la misma raíz el nominal "´sr" [sar] , Príncipe, Alteza, Señoría;

    jefe, gobernante, general, oficial, alcalde, capataz, ministro y el verbal

    "srh"  [sarah], luchar, pelear.

         Se puede intuir que interviene además en otro topónimo, Asturias, que

    responde a la forma "h´strr", imponerse, dominar.

  39. #39 Adoni 11 de abr. 2008

          Amigo Lucusaugusti:

          Para conocer un poco más del vocablo acadio "sarru", rey.

          UNa nota de M" DOLORES HIDALGO MORENO: NUEVAS CATEGORÍAS DE OFICIANTES

    EN EL CORPUS DE RITUALES DE EMAR.

        A pesar de que los rituales de Emar son eminentemente descriptivos y muy

    variados presentan en sus contenidos elementos comunes tales como ciertas

    categorías de oficiantes humanos deconocidos hasta ahora en el ámbito de la

    práctica religiosa siria.

        En el presente trabajo trataremos tres nuevas categorías de oficiantes:

    1. <<Los oficiales que dan la consagración».
    2. «El Señor de la casa» (ENÉ).
    3. La sacerdotisa mai'artu.

          Los oficiales que dan la consagración constituyen el grupo de oficiantes

    que plantea más problemas de interpretación.

          En los rituales de Emar intervienen siempre como un colectivo que
    celebra banquetes rituales y participa en el reparto de las ofrendas y partes

    de los animales sacrificados.

          En las fiestas kissu (EMAR VU3, 385-388) siempre aparecen mencionados

    con el titulo completo:

    (LÚ.MES i'ar-ru na-di-nu qí-da40 Pero en otros rituales aparecen variantes:

    -LÚ.ME$ ba qí-da-& (Ritual de la NIN.DINGIR, EMAR W3,369: 13,21,54,77,80 C).
    -LÚ.MES qí-da+ (Ritual de la NIN.DINGIR, EMAR VU3,369: 38,67,76,80 A).
    -LÚ.MES na-di-nu qí-[da-Si] (Ordo Litúrgico anual, EMAR VIí3,446: 114 y ritual

    de la NIN.DINGIR,EMAR VI/3,369: 12-13a).
    -LÚ.MES Sar-r]u na-di-nu Ja qí-d[a-Si] (Fragmento de ritual, EMAR VIí3, 395:

    12).

         En la variante más abreviada (LÚ.ME$ qí-da-ii), LÚ.MES (arnilG,

    «hombres») no sería un determinativo y en este caso se podrían interpretar

    como «los hombres de qidaSm. En el título completo (LÚ.MES Sar-ru na-di-nu

    qí-da&), parece tener más sentido considerar LÚ.MES como un determinativo, con

    lo cual la fórmula completa vendría a significar dos Sarru que dan el qidahm6.

         El título completo de esta categoría de oficiantes presenta dos términos:

    Jarru y qidaJu, sin uso conocido en acadio y de difícil interpretación.

         Arnaud traduce la expresión como «les chantres exécutants de la

    consécration», posiblemente interpretando Jarru según el semítico
    noroccidental Syr («cantar»)', Pero la ausencia de la -y- medial hace muy

    dudosa esta posibilidad.

         Fleming comenta que en un fragmento de ritual, 372: 6, lo8, se utiliza el

    signo LUGAL (s'dr) «rey», para escribir el término Sarru: 372: 6',
    [(u) LÚ.F]S idr-m na-di-nu qí-da-[&]
    lo', LÚ.MES iar-ru na-[di-nu qí-da-ii]

          Pero aunque este aspecto sugiere la traducción «rey» para iarru, en los

    mismos rituales se observa que cuando se menciona al rey (de Emar o Satappi),

    no se utiliza la escritura en forma silábica sino simplemente el signo LUGAL9.

          Fleming concluye que el empleo del signo LUGAL se debe a que las dos

    palabras (LUGAL y Sar) tienen el mismo sonido, a la vez que recuerda la

    existencia del término semítico occidental de la misma raíz cuyo significado

    es «señor», u «oficial»lo.

          La distinción entre la palabra acadia «rey» y el término Sarru de la

    nueva categoría de oficiantes, se apreciaría en el uso de la escritura

    silábica para el último.

          Desde este punto de vista los oficiantes se podrían traducir como «los

    oficiales que dan el q i d a b ".

          El otro término obscuro, qidas'u, sólo aparece, además de en esta

    fórmula, formando parte de del epíteto de Dagán/KUR, en el texto 396: 5, donde

    encontramos dKUR EN qí-da-[&].

          Arnaud traduce el epíteto de Dagán: designeur de la consécration» de

    acuerdo con el verbo qudduju (AHw, p. 926).

          Para Fleming el verbo qadaSu en D (AHw, p. 891) significa en Emar, «to
    sanctify with offeringm y considera que se refiere a las ofrendas que prepara

    el Personal humano para participar en una fiesta o rito.

          Por consiguiente interpreta que el epíteto de Dagán se debe traducir

    «the lord (or possessor) of the sanctification-offerings>>I1.

          En el título de los oficiantes, el vínculo con el verbo nadünu parece

    indicar que qidaiu es un tipo de ofrenda que «se da» a los dioses y que sirve

    para iniciar las fiestas en Emar (cf. Ümi qaddu&, en la misma fiesta kissu a

    Dagán, 385a: 22, A y B)I2."

          Y otra cita más sobre el mismo término Acadio "sarru", que es la base de

    nuestra Sarriá, apunte de Pablo R. Andiñach:

          "En la historia antigua de la Mesopotamia encontramos tres diferentes

    monarcas con este nombre.

          Sargón el grande, de Agadé, es el más antiguo. El nombre Sarru-kenu

    significa "el rey es legitimo" y es de origen semítico.

          Durante el imPerio asirio antiguo volvemos a encontrar un rey con este

    nombre. Es conocido como Sargón I aunque poco sabemos de él; sólo tenemos la

    impresión de su sello en tabletas antiguas halladas en Capadocia.

          Sabemos por la Lista de Reyes Asirios que fue hijo de Ikunum y padre de

    Puzur-Ashur. Finalmente, Sargón II (a veces llamado "el reciente", Sarru-ken

    arku) gobernó durante el nuevo imPerio asirio entre los años 722-705.

          Durante su gobierno fundó Dur Sarruken ("ciudad de Sargón"). Sargón II

    es mencionado una vez en el Antiguo Testamento, cuando se narra su ataque a

    Ashdod en Isaías 20,1, antigua Dilbat, ubicada unos 30 km. al sur de la

    antigua Babilonia y cuyo nombre actual es Daitén.

          Recientemente se ha podido confirmar la identidad de este lugar con el

    Tell al-Deylam el cual está siendo excavado con la esPeranza de rescatar

    nuevas tabletas inscriptas."

  40. Hay 39 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba