Autor: shalott
viernes, 01 de abril de 2005
Sección: Leyendas
Información publicada por: shalott
Mostrado 17.826 veces.
comadronas en culturas antiguas, hadas?
“El término alemán Märchen, diminutivo de un arcaísmo que significa, al mismo tiempo, «novela corta» y «tradición», no tiene exactamente los mismos ecos maravillosos de nuestro «cuento de hadas». Comenzando porque el Märchen germánico no concibe al hada con los atributos propios de la tradición céltica; hace de ella simplemente una «sabia» o una comadrona que, como partera y guardiana de los ritos del alumbramiento, vela por el niño a cuyo nacimiento ayudó y encarna su destino. Cfr. Marthe Robert, Prefacio a los Cuentos de Grimm, París, 1959, y Sur le papier, París, 1967. [...]
No es la primera vez que relacionan a las comadronas con el paganismo, mundo celta y feérico...¿qué me decís?
Más informacióen en: http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/ma/M%C3%84RCHEN%20%20%20Cuento%20de%20hadas.htm
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Perdón, quería poner esto, a ver qué os parece.
“El término alemán Märchen, diminutivo de un arcaísmo que significa, al mismo tiempo, «novela corta» y «tradición», no tiene exactamente los mismos ecos maravillosos de nuestro «cuento de hadas». Comenzando porque el Märchen germánico no concibe al hada con los atributos propios de la tradición céltica; hace de ella simplemente una «sabia» o una comadrona que, como partera y guardiana de los ritos del alumbramiento, vela por el niño a cuyo nacimiento ayudó y encarna su destino. Cfr. Marthe Robert, Prefacio a los Cuentos de Grimm, París, 1959, y Sur le papier, París, 1967. [...]
me vino muy bien lo de las sorginas, Pero me gustaría tener más conocimientos sobre la comadrona en el mundo celta.
A ver si me podeis echar un cable.
BRIGANTIA o BRIGIT: Era un de las diosas de mayor entidad entre los celtas. Hija de Dagda y hermana de Angus, su nombre significa “la poderosa” o, como Brigantia, “la encumbrada”. En la antigua Irlanda era la señora de la poesía, la adivinación y de la sabiduría. Estaba asociada al sol y al fuego. Su fiesta se celebraba el uno de febrero que los celtas festejaban Imbolc, el comienzo de la primavera, motivo por el cual también se la asociaba con la fertilidad tanto de los campos, como de los animales y los seres humanos. En Escocia, y justo por ser diosa de la fertilidad y una vez llegada la cristianización, vieron en Santa Brígida, a la comadrona de la Virgen María y por eso era invocada por las parturientas cuando daban a luz. En el caso de Irlanda igualmente Brigantia fue sustituida por santa Brígida de Kildare. Curiosamente, en aquel lugar donde desde tiempo inmemorial los celtas había mantenido un altar con fuego Permanente, fundo la santa un monasterio de religiosa. Se cuenta que a tan poderosa “isla de mujeres” no podía acercarse ningún varón. Cabe recordar, sin embargo, que la diosa no siempre estaba de buen humor y, cuando el tema de la cosecha no iba bien y para calmarla, se solía sacrificar un gallo en donde tres corrientes de agua se encontraban.
Esto es un trozo de una página que me envió un buen druida, trata de la antigua religión vasca y las sorginas.
Esta religión se Perdió definitivamente en el siglo XVII, cuando las sorginas (sortu -> nacer + gina -> hacedora; hacedora de nacimientos, matrona) que eran similares a los druidas celtas y eran las encargadas de las zonas de culto, de hacer las ceremonias, de sanar a la gente a través de hierbas y de traer al mundo a los niños, fueron acusadas de brujería por la Inquisición. Vascos que procesaban la religión de Mari y no la cristiana, así como cientos de sorginas, fueron acusados de brujería, siendo posteriormente quemados. A partir de entonces la palabra sorgina que significaba en euskara antiguo matrona, pasó a significar bruja. La existencia de la antigua religión, se ha conservado hasta nuestros días, a través de la transmisión oral, de generación en generación, a través de parábolas y cuentos imbuidos en las antiguas creencias que los abuelos contaban a sus hijos y sus nietos
Me parece que lo de sorgiña como sor (nacer) + giña (hacedora) no tiene sentido etimológicamente. Si bien "sortu" significa "nacer", no desde luego en el sentido de nacer una Persona sino en el sentido de "surgir". La palabra para "nacer" es "jaio" Según como se utilice, "sortu" también significa "crear". No me cuadra nada esa teoría de que "sorgiña" significaba antiguamente "matrona" y después fuera "bruja", aunque como euskaldunberri podría estar completamente equivocado. Metiéndome tan sólo en lo que es la etimología y dejando de lado lo demás.
"Sorgina" está relacionado con "zorionak", vocablos ambos derivados del "sors" (suerte, augurio) latino. Como elemento que Permitía la lecutra de "las suertes", la palabra txoriak (pájaros) deriva de este concepto.
(Interesante: SHA, Alex.Sev. 27.6.
Haruspicinae quoque Peritissimus fuit, orneoscopos magnus, ut et Vascones Hispanorum et Pannoniorum augures vicerit.)
Sorgina sería entonces la "echadora de suertes", la adivina. Por antonomasia, la bruja.
Pero como figura existió, y siempre tienen relacionada a la comadrona-sanadora-enfermera ( conocimientos sobre hierbas ) con las brujas, por lo que muchas comadronas fueron quemadas en la hoguera por el cristianismo (el malleus malleficarum trata del tema)
Hay 7 comentarios.
1