Autor: hartza
lunes, 21 de febrero de 2005
Sección: Lenguas
Información publicada por: hartza
Mostrado 28.513 veces.
Glotocronología y listas de Swadesh
Vocabulario nuclear de los idiomas castellano, inglés, gaélico irlandés, euskara y beréber (tarifit).
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Unas notas sueltas:
4 esto / This / So / Hau / a; antig. y actualm. en los dialectos orient. 'haur'
9 todo / All / Uilig, uile / Dena / marra; y 'guzti', 'dena' es la forma de
relativo de 'da' '(el) que es'
10 muchos / Many / Mórán / Asko / at.t.as; también (h)anitz
12 dos / Two / Dó, dá / Bi / tnayn (sin); y orient. 'bida', 'biga'
13 grande / Large / mór / Handia / meghar; la palabra es 'handi', '-a' es el artículo
15 pequeño / Small / Beag, beagán / Txikia / mezyan; también existe la
variante 'txipi', que quizás es la original.
16 mujer / Woman / B(h)ean / Eme / temghart; 'eme' es hembra, mujer
es 'emakume', derivado de 'eme'.
17 hombre / Man / Fear / Ar, Gizon / aryaz; 'ar' es macho, también de animales.
25 hoja / Leaf / -- / Hosto / --; también 'orri', 'hosto' es derivado de 'orri'.
26 raíz / Root / Preamh / Sustraia / zwar; también 'erro'.
29 carne / Meat / feoil / Haragi, okela / aysum; 'okela' es un préstamo del latín.
36 pluma / Feather / -- / Luma / --; préstamo del latín.
60 dormir / To sleep / Codlach, codladh, suan / Lo / t.t.es; es 'lo egin',
'lo' es sueño.
62 matar / To Hill / Maraigh / Hil / negh; y 'er(h)o', conocido antiguamente
también en vizcaino.
63 nadar / To swim / Snánhaim / Igeri / fteh; nadar es 'igeri egin'
64 volar / To fly / Cuileogh, cuil/ Hegal / d.d.uw; y 'hegan egin'
71 decir / To say / Adeirim / Esan / ini; eusk. oriental 'erran'
83 ceniza / Ash / -- / Hauts / ighghed; 'hauts' es polvo, para ceniza se
usa 'errauts
98 redondo / Round / Cruinn, timcheall / Borobil / --; y 'biribil', forma
reduplicada de '*bil' 'redondo'.
99 seco / Dry / Tirim / Lehor / yuzghen; también 'idor', 'eihar'...
100 nombre / Name / Ainm / Izen / isem; aunque el nombre vasco y el bereber
son muy parecidos, la forma bereber parece ser préstamo del árabe.
Ulfilas, no desesperes, las tesis / tesinas de letras son así, el apartado de revisión de la bibliografía (y consecuentemente la relación de la bibliografía final) son "lo más importante" (junto con unas conclusiones ortodoxas). Es lo único que miran con lupa: a ver si me cita, a ver si cita a mengano, a ver si cita lo último, ya esté directamente relacionado con el tema (comprensible), o no. Hay que ponerlo todo, o mejor, ser capaz de hacer una selección Maravillosa. Cuando desde mi punto de vista en una tesis lo único que hay que revisar es lo estrictamente pertinente al tema. Y los de ciencias empiezan también a verse afectados por esta moda.
¡Ánimo! Tienes que acabarla para contarnos tus descubrimientos :)
Yo tengo algo sobre toponimia e hidronimia, así que si te hacen falta referencias sobre algún punto en concreto a lo mejor lo tengo. ¿Has consultado el Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega, de Bascuas? Podría completar tu enfoque ya que no contempla sólo la hidronimia gallega, también la del resto de la península y la europea (aunque poco la de suelo euskera, no se atreve), y el apartado de bibliografía no es malo.
Hay 2 comentarios.
1