Autor: Lykonius
sábado, 07 de enero de 2006
Sección: Prehistoria
Información publicada por: Lykonius
Mostrado 76.667 veces.


Ir a los comentarios

ANTIGUAS REGIONES CELTAS EN LA ANTIGUA HISPÁNIA A TRAVÉS DE LA TOPONÍMIA ACTUAL

Las lenguas celtas y las no celtas ejercieron un efecto de substrato sobre el latín que dió pie a diferentes idiomas y dialectos. Adjudicando ciertas características fonéticas al substrato celta, y amparado por la toponímia, se podría saber en qué regiones y comarcas se impuso efectivamente el celta como lengua común.







Las lenguas celtas y las no celtas ejercieron un efecto de substrato sobre el latín que dió pie a diferentes idiomas y dialectos. Adjudicando ciertas características fonéticas al substrato celta, y amparado por la toponímia, se podría saber en qué regiones y comarcas se impuso efectivamente el celta como lengua común.


* * * * * * * * *


Basándonos en la toponimia actual y antigua, se puede indagar teóricamente que tipo de lenguaje dominaba en cada región. Esto que parece tan simple, nos puede ayudar a rastrear la antigua extensión real que tuvo el celta/celtíbero en la península según el efecto de substrato que reguló los futuros dialectos románicos. Se descartan ciudades con por ejemplo términos celtas como -briga, que denotan una presencia celta, pero no constatan al 100% si
esa preséncia era de poblamiento o de ocupación militar (por ejemplo: hay un sinfín de topónimos anglosajones en el estado Zulú en Suráfrica, pero los angloparlantes constituyen solo el 8% de la población, la gran mayoría en cambio habla dialectos zulús). Además, la Hispania indoeuropea, delimitada comunmente por el término celta -briga (fortaleza), puede conceder en Portugal muchas áreas al poblamiento celta, pero si tenemos que el lusitano era una lengua que entroncaba con el celta, ¿seria posible ver en algunos -brix por ejemplo una variante lusitana para "fortaleza" ?

Por supuesto los autores antiguos pueden guiarnos sobre la preséncia de pueblos celtas, aunque de una manera poco exacta siempre, pero aún válida.

Tampoco la antroponímia medieval es fiable para determinar como era el habla de una zona ya que las personas pueden migrar. Así pues en base a la toponíma actual se ha construido un mapa con las localizaciones que diptongan y las que no (evidentemente este trabajo se ha circunscrito sobretodo a la diptongación del sufijo latín -ELLO y en algunos topónimos antiguos que han sobrevivido la arabización y han diptongado). Evidentemente si se investigaran todos los topónimos medievales se podrian obtener mejores y mayores resultados, pero el abasto de tal tarea me supera y espero que sirva este mapa como base a futuros hallazgos (de hecho se podría usar el fórum de esta webo como lugar común para verter nuevos hallazgos).

Tomo en consideración que la diptongación es una característica que imprimieron los antiguos dialectos celtas al latín. Por ejemplo:

Existe una diptongación parcial en el francés de E i O corta latina:
CAELUS > CELO > ciel
MELE > miel
BENE > bien
FLORE > fleur
FOCO > feu

La diptongación en el occitano es aún más parcial (sólo ante yod en todo el dominio):

OCULO > OC'LO > ollo > oll > uell ("ojo")

En cambio en el Lemosín, la Alvérnia, la Provenza y gran parte del Lenguadoc abunda la diptongación, salvándose la Gascuña, con un substrato vascón, y el área de Tolosa y litoral del Lenguadoc, de pasado íberoligur.

Existen también casos de diptongación en la Valonia (área de los antiguos Belgas), en el Friul, de substrato también celta, y en parte de la Padania de forma parcial (neuva, feulla, feu en piemontés desde NOVA, FOLIA y FOCO), en la antigua Galia Togata.

El aragonés, el astur-leonés y el castellano diptongan. En el aragonés se puede suponer un substrato también vasco, pero no impide que existiera préviamente o posteriormente al vasco un substrato de tipo celta (de hecho es en el PIrineo aragonés la puerta de entrada de la mayor parte de migraciones celtas y también lugar de asentamiento céltico según la profusión de toponímia de tipo céltica). En cuanto al castellano, con una clara fonética de tipo vasco, judico que tiene tal diptongación por substrato celta/celtíbero (aunque con las repoblaciones de los siglos IX y X se matizaria el antiguo mozárabe debido a los repobladores de orígen vasco que impondrian su fonética "z", "f-/h-", "b", "j", etc: de hecho en parte de la província de Burgos se habló vasco hasta el siglo XIII, y por doquier hay topónimos como Bascones, Bascuñana, etc.): el actual castellano seria una combinación entre mozárabe y mozárabe pronunciado por vascones.

De todas formas, en el área castellana ya existen testimonios documentales con diptongación des del siglo VII (DECEM > "dieci")

En el castellano, en el aragonés, en el astur-leonés y en la mayor parte del mozárabe también se diptongó los sufijos latinos -ELO/-ELA, -OLO/-OLA, -ELLO/-ELLA:

CASTELLO > castiello > castillo o dialectal castil
seña - señuelo
paño - pañuelo
anzo - anzuelo
cazo - cazuela

En los dialectos mozárabes, este diminutivo -uelo/-ielo fue reducido a -iel/uel o bién a -el/-ol sin diptongar dependiendo de las zonas. Esta eliminación de la -o final puede tener un orígen en el mismo mozárabe, o como más probable, en el rechazo fonético en el árabe de vocales al final de palabra y en la influéncia como superestrato.

En la zona de la Codonyera/Codoñera, en una comarca de habla catalana de Aragón, se da una diptongación de tipo UA, IA (fuart, tiarra, etc.) que puede deberse al largo periodo de contacto con zonas de diptongación y al relativo aislamiento del resto de zonas catalanoparlantes. Este proceso sería una muestra de cómo hablantes sin diptongar adquieren por contacto un tipo de diptongación intermedia. Casos así no servIrian para pensar que son zonas de diptongación, pero sí que sirven los casos medievales para indicar una posible zona de no diptongación antigua.

Listado toponímico con diptongación (no sirven los no diptongos de ñ+e, ll+e o ch+e dada la dificultad de mantener separado ñie, llie, chie).

También hay que tener especial cuidado en no considerar diptongaciones en toponímia de orígen árabe; por ejemplo en Aragón existe Zuera y Muniesa, provenientes de Al-Zuhayra que significa "la bella" y de Al-Munia Aisha que significa "la finca de Aisha".


MAPA:

http://img326.imageshack.us/my.php?image=toponimos2na.gif

Free Image Hosting at www.ImageShack.us


GALICIA

1.Pardellas
2.Vilarello
3.Campelo
4.Triacastela
5.Vilela
etc.


ASTURIAS

1.Godella
2.Penzol
3.Muriellos, Sierra
4.Selviella
5.Pandiello
6.Fontebona (compuesto que muda la O tónica)
7.Enfistiella
8.Fonfría (compuesto)
9.Fresnediello
10.Sobrecastiello
11.Ventaniella, arroyo


CANTABRIA

1.Coterillo
2.Campillo
3.Hornedillo
4.Navamuel


PAIS VASCO

1.Amezola
2.Igorre
3.Güeñes
4.Arceniega
5.Abiega
6.Jandiola
7.Mendiola (Mendi = montaña + ola "pequeña"?)
8.Elciego (antiguo El cieko, 1066)


NAVARRA

1.Cortabacoy
2.Baigorri
3.Alloz
4.Olcoz
5.Arzoz
6.Muez ?
7.Urdánoz
8.Oscoz
9.Madoz
10.Alcoz
11.Iráizoz
12.Anoz
13.Cildoz
14.Erroz
15.Esquiroz
16.Almándoz
17.Olagüe
18.Egozcue
19.Ilúrdoz
20.Egüés
21.Ustarroz
22.Unzué
23.Echagüe
24.Leoz
25.Iriberri
26.Esnoz
27.Imizcoz
28.Urdiroz
29.Espoz
30.Usoz
31.Mendioroz
32.Uroz
33.Urroz
34.Itzanotz
35.Ujué
36.Oroz-Betelu
37.Ongoz
38.Epároz
39.Nardués-Andurra
40.Arboniés
41.Nardués-Aldunate
42.Lumbier (de ILIBERRI o "ciudad nueva") es un caso paradójico: sin rotación de L vasca pero con diptongación célta.....
43.Sangüesa
44.Escaroz
45.Sarriés
46.Gallués
47.Uscarrés
48.Navascués
49.Vidángoz
50.Peralta (Pietra Alta, 1042)
51.Figarol ?
52.Fontellas (FONTICULAS)
53.Buñuel
54.Cintruénigo


ARAGÓN

Hay que tener en cuenta que Ptolomeo en el III siglo dC adscribe la ciudad de Jaca (y por lógica la comarca de la Jacetánia) a los vascones, es por eso que resulta difícil conocer de cuando data la toponímia vascona de la región pirenaica, si de la época romana, o de antes de las invasiones celtas. También en la parte oriental del Aragón se habla catalán, entonces lo lógico es encontrar toponímia sin diptongar allí.

1.Sigüés
2.Undués-Pintano
3.Urriés
4.Isuerre
5.Navardún (-DUNUM celta)
6.Gordués
7.Barués
8.Novellaco (-ACCUM celta ?)
9.Berdún (-DUNUM celta: VIRODUNUM)
10.Larués
11.Urdués
12.Aragüés del Puerto
13.x
14.Arbués
15.Paternoy
16.Sinués
17.Araguás de Solano
18.Bernués
19.Badaguás
20.Baraguás
21.Martillué
22.Binué
23.Aquilué
24.Orós Alto
25.Senegüé
26.Allué
27.Portiello, sierra
28.Gillué
29.Bescós de Guarga
30.Laguarta
31.Berroy
32.Lardiés
33.Javierre (etxe berri = casan nueva en vasco)
34.Ligüerre de Ara
35.Bestué
36.Araguás
37.Javierre
38.Chisagües
39.Bielsa (belsa celt.)
40.Irués, rio
41.Eresué
42.Ramastué
43.Sesué
44.Villarrué
45.Pradiel (en Tarazona)
46.Lituénigo
47.Ambel
48.Grisel
49.Farasdués
50.Pedrola
51.Pinseque
52.Sobradiel
53.Biscarrués
54.Javierrelatre
55.Bentué de Rasal
56.Aniés
57.Arascués (Arascuas antiguo)
58.Apiés
59.Igriés
60.Banariés
61.Huesca (OSCA) - Y la Uesquitania romana.
62.Barbués
63.Bentué de Nocito
64.Alastrué
65.Pedruel
66.Angüés
67.Javierre
68.Torre de Gardiel
69.Conchel (CONCILIUM). No es posible discernir si antiguamente tuvo diptongo y que después se haya integrado en la "ch".
70.Lascuarre (vasco "rio rojo", LATZ CORRI)
71.Laguarres (vasco "seco", LEGORR)
72.Alcampel (CAMPELLO)
73.Suerri
74.Alconchel de Ariza. "ch"
75.Campiel
76.Cubel ?
77.Lumpiaque
78.Berbedel ?
79.Almochuel
80.Jatiel
81.Castelnou (con "nou" es indicutiblemente catalán y no mozárabe)
82.Cardiel
83.Casas de Montiel (antropónimo)
84.Pozuel del Campo
85.Vivel, rio
86.Teruel (TURBOLIUM>TURIOLUM)
87.Castel de Cabra
88.Estercuel
89.Tramacastiel


CATALUNYA

1.Pont de Suert (ZORDI, "puente" en vasco)
2.Sort (ZORDI, "puente" en vasco)
3.Salardú (en el Valle de Arán, gascón: SALADUNUM)
4.Vilac (en el Valle de Arán, gascón)
5.Garòs (en el Valle de Arán, gascón)
6.Gausac (en el Valle de Arán, gascón)
7.Arròs
8.Benòs
9.Estac
10.Arròs
11.Berrós
12.Llierca (prerromano ?)
13.Boldú. Algunos topónimos de tipo "celta" en Cataluña pueden deberse perféctamente a repoblaciones, tal como lo demuestran Avinyó, o Avinyonet del Penedès, que indican un origen en la ciudad gala de Avignon.
14.Mieres (prerromano ?)
15.Biert (prerromano ?)
16.Besalú (BESALDUNUM); de hecho Estrabón ya comentó que los celtas galos tenian posiciones estratégicas al sur de los PIrineos.
17.Caldes d'Estrac ("de Estrac", ¿ puede incluirse como antropónimo entonces ?)
18.Franciac (basado en el antropónimo Franc- lo que demuestra un orígen foráneo y posterior al siglo III dC).
19.Vulpellac
20.Verdú. Caso similar al de Boldú, en este caso siendo reflejo de la francesa Verdun.
21.Llorac


CATALUÑA NORTE (66)

1.Sansà
2.Urbanyà
3.Surnià
4.Trevillac
5.Vinçà
6.Orellà
7.Rià
8.Lansac
9.Nefiac
10.Cornellà de la Ribera
11.Espirà de l'Aglí
12.Clarà
13.Pesillà de la Ribera
14.Tarerach


CASTILLA Y LEÓN

Existe la posibilidad que topónimos sin diptongar tengan un orígen en repobladores gallegos (existen pueblos fundados por gallegos)

1.Penoselo
2.San Pedro de Paradela
3.Quintela
4.Arnadelo
5.Portela
6.Cacabelos
7.Carracedelo
8.Leitariegos
9.Villarmeriel
10.Barbadiel, arroyo
11.Villaroquel
12.Villavidel, ex Villa Viader
13.Villaturiel
14.Villarratel
15.Busticelo, pico
16.Villamol
17.Villameriel
18.Villaneceriel
19.x
20.Urbel, rio
21.Zumel, arabe ?
22.Covanera (compuesto)
23.Villatomil
24.Castil, rio
25.Briviesca (VIPOVESCA)
26.Castil de Carrias
27. Cueva-Cardiel
28.Pradiel de Canas (1206, en Quinatanaortuño)
29.Filiel
30.Justel
31.El Poyo
32.Fredellos ?
33.Granucillo (Granuciallo, 1096)
34.Sitrama de Tera (Siatrama. 1096)
35.Villacalbiel
36.Benamariel (antiguo Bin Mariela)
37.Valdescorriel
38.Villamontiel de las Matas
39.Villamuriel de Campos
40.Bustillo de Chaves (antiguo Bustiel)
41.Cueza, pico (Quaza, 1065)
42.Villamuriel de Cerrato
43.Buniel
44.Fontioso (compuesto)
45.Gumiel del Mercado
46.Cubillo del Campo (antiguo Cobiel)
47.Mazueco (termiación -OCCO)
48.Regumiel de la Sierra
49.x
50.Muriel Viejo
51.Masueco (termiación -OCCO)
52.Barrucopardo (antiguo Barrueco, terminación -OCCO)
53.Piñuel
54.Valdunciel
55.Villamarciel
56.Muriel de Zapardiel
57.El Cardiel
58.Piñel de Abajo
59.Curiel de Duero
60.Fuentepiñel
61.Bercimuel
62.Valdelubiel
63.Marazovel (existe una Rambla del Ovel en Andalucía). Construido desde "oval" ?
64.Alpanseque (top. árabe ?)
65.Baniel (ben?)
66.Villaseca de Arciel
67.Ojuel
68.Peroniel del Campo
69.Torralba de Arciel
70.Pozuel de Ariza
71.Ventas de Garriel (antroponimico)
72.Barbadillo (Barbadiel)
73.Mozodiel del Camino
74.Gomecello
75.Bérnuy Salinero
76.Bernuy de Porreros
77.Pisuerga, rio (PISORACA)


RIOJA

1.Autol ?
2.Castilseco ?


PORTUGAL NORTE / DUERO

1.Courel
2.Varziela (desde Barcinela)
3.Sedielos (desde Sedinelos)
4.Soutilha ?
5.Barcel
6.Varziela (desde Barcinela)
7.Espinhel. "ñ"
8.Pinhel. "ñ"
9.Fonte de Martel
10.Arganil ?


PORTUGAL CENTRO / TAJO

1.Alburitel
2.Covilhã (antigua CAVA IULIANA > Covilhana)
3.Cabril ?
4.Alpedrinha (PETRATA)
5.Aravil ?
6.Ferrel
7.Gradil ?
8.Turquel
9.Alcorriol
10.Almourol
11.Alforgemel
12.Pontével
13.Fratel
14.Longomel
15.Sousel


PORTUGAL SUR / SUL

1.Picarrel
2.Pardiela (desde Pardinela)
3.Oriola
4.Portel
5.Bencatel
6.Grândola (mozárabe y no portugués: conserva L intervocálica)
7.Beringel
8.Ervidel
9.Aljustrel
10.Casével
11.Ourique (terminación celta)
12.Mértola (MYRTILIS > MERTOLA ?)
13.Ferrel
14.Monchique (terminación celta)
15.Alportel
16.Cortelha ?
17.Arcovel
18.Cacela (CASTELLA)


EXTREMADURA

1.Maulique ?
2.Alcuéscar
3.Castilblanco ? (podria ser que "castil" lo llevasen los repobladores)
4.Alconchel. "ch"
5.Mérida (EMERITA)
6.Fregenal de la Sierra (antigua Acinipo Beturiense y antigua Nertóbriga)


CASTILLA LA MANCHA

1.Villel de Mesa. "ll"
2.Albolleque (terminación celta de tipo -acco)
3.Aranzueque
4.Trijueque
5.Jadraque (top. árabe ?)
6.Jirueque
7.Brihuega (BRIOCA)
8.Sigüenza (SEGONTIA)
9.Mantiel
10.Vindel (árabe "bin" ??)
11.Guadiela, rio
12.Turmiel
13.Cardiel de los Montes
14.Estiviel
15.Palomeque
16.Aranjuez (ARANZOSCO), C.A. Madrid
17.Leganiel
18.Mazarulleque
19.Huete (OPTA)
20.Alconchel de la Estrella. "ch"
21.Benarruel
22.Caracuel (CARCOVIUM > Caracoyo > Caracuell?)
23.Manzaneque
24.Villamontiel
25.Damiel
26.Turleque
27.Serradiel
28.Gargantiel
29.Caracuel
30.Almuradiel
31.Montiel
32.Nava Conchel. "ch"
33.Pétrola
34.Saelices (cerca SEGOBRIGA)


PAIS VALENCIANO

1.Culla (Quelga, s.XIII pronunciado Cueya, con diptongación delante de yod)
2.Castielfabib
3.Barchel. "ch"
4.Alpuente (Alponti, Alpuonte)
5.Arañuel
6.Caudiel (CAPITELLO)
7.Galbiel
8.Castellnovo
9.Peñíscola (Peniscola s.XII)
10.Cabriel, rio
11.Utiel
12.Jarafuel
13.Buñol ?
14.Beniparrell
15.Sueca ?
16.Castalla (CASTELLA)
17.Petrer (Petrel, s.XIII)
18.Benimaurell
19.Benimantell
20.Portitxol, isla
21.Orihuela / Oriola (indistinto en autores árabes)
22.Otonel
23.Benicadell, sierra
24.Benferri
25.Benisuera (top. árabe)
26.Segorbe (SECOBRIGA)
27.Foios (FOVEOS, sin diptongar delante de yod)
28.Foios (FOVEOS, sin diptongar delante de yod)


ILLES BALEARS

1.Binimel
2.Biniparrell
3.Andritxol, cabo
4.Portopí
5.Binibona
6.Petra
7.Porto Cristo
8.Porto Petro


MÚRCIA

1.Beniel (árabe hijo "ben" + mozárabe diminutivo "iel" ? o árabe "hijo" + semita "el", diós ?)
2.Portman (PORTUS MAGNUS) sin diptongar, pero cabe la posibilidad de haber cambiado la tónica. Por contra el topónimo andalusí era Bortomân, y al perder la -o final de PORTO parece como si nunca hubiese sido un compuesto, lo cual haría un topónimo sin diptongación.
3.Gorguel, playa del
4.Azaraque (top. árabe)


ANDALUCIA

1.Sotiel
2.Toril, emblase
3.Odiel, rio (árabe "rio" wadi + diminutivo "iel")
4.Castilblanco de Arroyos
5.Cazalla de la Sierra (del latín CASTELLA)
6.El Cabril
7.Peñaflor (antigua Celti)
8.Espiel
9.Majaneque ?
10.Azuel
11.Lituergo, lugar (ILITURGI).
12.Espelúy
13.Guadiel, rio (árabe "wadi" + mozárabe diminutivo "iel")
14.Arbuniel
15.Bruñel Bajo. "ñ"
16.Burunchel. "ch"
17.Castril, rio
18.Huéscar (OSCA)
19.Pinelo
20.Caramel del Alcaide, rio
21.Pietras, emblase
22.Oraque, rio
23.Aljaraque (top. árabe ?)
24.El Portil
25.Huelva (ONUBA > OUBA > OLBA ?)
26.Corumbel, rio
27.Escardiel, lugar (en Santiponce)
28.El Coronil
29.Guadamanil, rio
30.El Toril
31.Genil, rio
32.Montilla (MUNDA > MUNDELLA ?)
33.Carcabuey
34.Gomiel, lugar (en Limones)
35.Cubillas (árabe Quballa)
36.Deifontes... (árabe "dar" + mozárabe "fontes")
37.Pinos-Puente (árabe Fonte Pinox)
38.Albuñuelas (VINEOLAS)
39.Fonelas ?
40.Ovel, rambla del ?
41.Benamaurel (árabe-mozárabe Avenmoriel: hijo del morito)
42.Alboloduy
43.Huécija
44.ChIrivel, rambla
45.Cúllar (COLLO)
46.El Fonte
47.Huebro
48.Huercal (aunque posiblemente antigua URCI, pedanía cercana de Úrcal que seria la base del topónimo compuesto Huércal-Olvena; también se le atribuye orígen árabe para "Huercal")
49.Conil
50.Setenil
51.Ubrique
52.Jubrique
53.Purchil
54.Monachil
55.Nigüelas (escrito en árabe Niwalas)
56.Albuñuelas (árabe Bunyuelax)
57.Otívar (HORTUS)
58.Motril (Mutretu árabe)
59.Ferreirola
60.El Maurel
61.Albuñol
62.Castell de Ferro (andalusí Marsâ al-Ferrôh)
63.Portocarrero (compuesto)
64.Velefique ?
65.Marraque ?
66.Alcaudique (top. árabe ?)


CEUTA

SEPTEM romano > Sebta arabizado > Ceuta castellanizado, sin diptongación.


LENGUADOC

Pueblos más extremos con terminación -ac, de oeste a este:
Sentenac, Ornolac, Luzenac, Unac, Savignac, Camurac, Bullac, sigue la parte de la Catalunya Norte (Tarerach, Trevillach, Néfiach) y vuelve por Duilhac, Palairac y Peyrac ya en território occitano.

GASCUÑA

Los pueblos acabados en -ac están presentes casi por toda la región, aunque hay vacios notables como los de ciertos valles pirenaicos occidentales. Para las terminaciones vasconas -otz que dan en gascón -os i que ha veces se escriben -aux, de oeste a este: Auros, Lados, Cudos, Giscos, Urgosse, Bidos, Montégut-Arros, Sinzos, Esparros, Nistos, Genos, Anos, Alos y Araux. La linea creada con los -os viene a coincidir casi en su práctica totalidad con el límite oriental de la antigua Novempopulania, región romana que integraba las tribus aquitanas. La única excepción es que la comarca del Cominges, que quedaba excluida.


MAYORES FALCAS:

Pais Valenciano, con zona de antiguo substrato íbero, sin diptongar, execpto regiones interiores.
Zonas pirenaicas sin diptongar por nucleos puramente vascos en el momento que se inició el proceso de diptongar palabras romances que no afectó a los vascoparlantes.
Zonas ex-lusitanas sin diptongar (substrato no céltico), en el ámbito gallego sin diptongar como posible supervivéncia de antiguas lenguas relacionadas con el luso que el celta no acabó de cambiar.
Zonas Andaluzas sin diptongar (no llegaron celtas)
Zonas Pirenaicas que diptongan en ámbito actual catalán y en ámbito ex-vasco. La preséncia del catalán sería tardia allá.
Sureste español sin testimonios de diptongación antigua; delatarian la preséncia de dialectos íberos, o en su falta, de hablas no-célticas posiblemente vinculadas a los antiguos mastienos, a las antiguas culturas del Argar y de los Millares. También cabe la posibilidad que la no diptongación se deba a la preséncia de algun habla similar al lusitano o de su misma rama lingüística.









-







Más informacióen en: http://img326.imageshack.us/my.php?image=toponimos2na.gif


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Lykonius 26 de dic. 2005

    Grácias Amaco por los nuevos topónimos, y quedan así para el listado. Ahora que si el tema aparte es conocer si en parte del Bierzo se habló gallego desde la romanización o después ya es otro tema en que yo almenos necesitaría más pruebas ya que hay varios factores proleoneses: uno la oficilización de nombres por el reino leonés, otra la influéncia de tener un centro comarcal leonesoparlante que puede haber influido en el habla gallega hasta hacer un "mixto". Por en contra factores que Irian en contra de una galleguidad antigua serían las repoblaciones del siglo IX (aunque se podría decir lo mismo para la parte leonesa, que los leonesoparlantes fueron los immigrantes). El tema no lo veo tan claro como lo veo en la Ribagorza donde allí es muy claro como el catalán se impuso sobre un romance similar al aragonés ya que los topónimos vascos fueron diptongados, cosa que no hace el catalán (ejemplo: 70.Lascuarre (vasco "rio rojo", LATZ CORRI) ) cuando los habitantes catalanoparlantes actuales llaman a su pueblo Llascuarri.

  2. #2 Lykonius 28 de dic. 2005

    Es mucho más difícil constatar diptongación en la antigua Celtiberia que en la Jacetánia por dos motivos: la preséncia árabe por cuatro siglos, los cuales
    pusieron toponíma própia (Alabarracín, Calatayud) "borrando" toponímia antigua
    (aka Bilbilis). La otra causa de duda es que muchos topónimos que diptongan en el área se pueden dar por ser de tiempos visigóticos... o de tiempos de la reconquista con repobladores aragoneses que diptongan (por ejemplo ¿ Ferreruela de Huerva es de tiempos mozárabes o de tempos de repoblación ?). Es por eso que la toponíma servible allá se reduce drásticamente ya que sólo pueden pasar por fidedignos los topónimos claramente mozárabes o los que son registrados en época romana.

    No acabo de entender tu planteamiento con el navarroaragonés, pero en todo caso la preséncia celta queda atestiguada en la cantidad de topónimos en -dunum que existen en la región: Berdún, Navardún, etc. También hay muy cerca el solar de los suessetanos celtas, y el punto de entrada de gran parte de las invasiones celtas fueron los PIrineos aragoneses. Lo curioso es que Estrabón hace de la Jacetania una comarca íbera, pero luego Ptolomeo la hace vascona (¿por conquista ?). ¿ Pero antes de los íberos y vascones quienes la habitaban ?

    Sobre el navarroaragonés no lo creo (almenos la parte "navarro-") ya que hay que tener en cuenta que el vasco se habló en la mayor parte de Navarra hasta el siglo XVII, lo cual haría que el "navarroaragonés" fuese la lengua de la élite o nobleza en Navarra, una nobleza con fuertes vínculos familiares con el primitivo reino de Aragón aragonesoparlante.

    Lykonius proviene del lykos griego.

  3. #3 Cierzo 28 de dic. 2005

    Nadie dice que no hubiera pueblos celtas en el norte, pero debemos preguntarnos si era una elite aristocratico-militar la que dominaban algunas partes del Altoaragón, como pudo ocurrir en el Pais Vasco actual. Quizá eso mismo es lo que lleva a la confusión a los autores clásicos. Es el mismo Estrabón quien describe a los pueblos cantabricos-pirenaicos como muy similares...
    Sobre la Jacetania, es un debate abierto, Estabrón la hace ibera, Ptolomeo vascona, existen teorias sobre que los iacetanos eran aquitanos. Personalmente opino que era una zona "vascona" mixta ya que considero este pueblo como de origen pirenaico con una extensión hacia zonas más bajas en periodos más tardios. Pero al mismo tiempo como bien dices es una entrada de pueblos celticos, como indican el nombre del rio gallego, o lo -dunum tan escasos en la peninsula. Es zona de frontera con todo lo que ello conlleva.
    Oihenart en el s.XVII quien aun consideraba vascos a los jacetanos, junto a navarros, alaveses, guipuzcuanos y vizcainos, a este lado de los pIrineos. (¿aun se hablaría euskera?, si así fuera esta claro que no era entre las clases altas)
    Por otro lado no niego, como existe un sustrato euskera en al navarro-aragonés (por cierto que encuentras mucho vocabulario residual en la Ribera), un sustrato celtico. Eso es a lo que me refería.
    http://www.charrando.com/infodoc1.php (puedes ver la extensión del navarro-aragonés en lso mapas)
    Pero por eso mismo no creo que con la teoría de la diptongación puedas delimitar los pueblos de habla celta en la península. Ya que algunos puede ser por poner un ejemplo la manera "aragonizada" de pronunciar el toponimo en cuestión, es decir, se puede aragonizar una zona sin que en esa zona haya habido pueblo celta alguno. Como se pudo romanizar sin que hubiera una gran cantidad de romanos, arabizar sin una gran cantidad de arabes, o simplemente sin que fueran pueblos arabes (si no norteafricanos, o de Al-andalus, etc.
    Caso muy curioso es el de las Baleares, la verdad...
    Otra cosa es que digas, el diptongación en castellano, navarroaragonés y asturleones es de origen celtico. Entonces pues no digo nada porque lo desconozco. Pero no se puede ajustar eso a una delimitación de pueblos célticos.

    Salud

  4. #4 Lykonius 28 de dic. 2005

    En cuanto a la conservación del euskera en la Jacetánia hasta el siglo XVI creo que los vascólogos ya la habrían constatado, pero todos los mapas "finitan" el vasco en los PIrineos no-navarros en el siglo X-XI. Como excepción hay un bando de Jaca o Huesca del siglo XIII prohibiendo hablar en los mercados árabe, hebreo y "Basquenç", pero claro, ¿ los mercaderes vascuences eran de la Sierra de Guara o de Pamplona ? En cuanto a Oihenart, ¿ los consideraba vascos lingüísticamente o culturalmente ? Es que aún hoy en dia se podrían meter en el saco de pueblos vascos a los gascones... lo mismo que se mete en el saco de pueblo celta a los escoceses cuando sólo habla gaélico el 1%.

  5. #5 Gastiz 03 de ene. 2006

    Salvando la extrañeza que produce el querer marcar las zonas de pasada lengua celta mediante la diptongación, no me resisto a escribir unas notas o correcciones.

    ¿Lenguadoc? ¿No será Languedoc? No recuerdo ningún sitio que haya visto traducido el topónimo.
    “En cuanto al castellano, con una clara fonética de tipo vasco”, diría que los vascólogos no tienen tan claro la clara fonética, de hecho, difieren en numerosos aspectos, véase el tratamiento distinto dado a los préstamos latinos con una muestra, lat. castellum, esp. castillo, eusk. gaztelu. La forma vasca difiere en 5 fonemas, en una palabra de 7/8, según la lengua.

    De los numerosos tops. navarros, alguna aclaración:
    Restando a la mayoría que muestran el sufijo -(o)(t)z, Egüés sí muestra diptongación, lo mismo que Nardués, Arboniés y algún otro. Pero no lo hacen Olagüe, de ola + *-ue (< une ‘espacio, lugar’); Egozcue, de Ego(t)z ‘Egüés’? + *-ue; Echagüe, de etxa- variante en composición de etxe ‘casa’. Ujué, ha sido recientemente comentado en esta misma web. Iriberri es’Villanueva’. Lumbier tendría origen en *irun ‘castro’ + berri ‘nuevo’, a partir de *Irunberri ocurriría la disimilación r-r > l-r: *Ilunberri; luego tendría lugar la pérdida de vocal final y diptongación.

    De los lugares de Aragón, 5.Navardún (-DUNUM celta) tendría una parte inicial, *nabar, presente en numerosos tops., comenzando por el de la prov. vecina, de dudoso origen IE. 70.Lascuarre (vasco "rio rojo", LATZ CORRI), latsa en euskera en ‘arroyo’
    71.Laguarres (vasco "seco", LEGORR), la forma más antigua de legor sería le(i)hor, de etim. desconocida.

    De los catalanes, 1.Pont de Suert (ZORDI, "puente" en vasco), 2.Sort (ZORDI, "puente" en vasco). No existe tal palabra en euskera, zubi es ‘puente’.

  6. #6 Lykonius 10 de ene. 2006

    'latín hablado por vascoparlantes'

    para mi también es erroneo... o más bién matizable; existiría según se puede ver una evolución típicamente de substrato celta en León y su leonés, en la Meseta (al sur de Burgos) con su antiguo mozárabe, y en Aragón con su aragonés y su mozárabe en la ribera, donde se hacian evoluciones que se han creido de influjo celta (diptongar, sonorizar PTK intervocálicas, iodización CT > it, etc.), y luego con la reconquista y repoblación, donde parece ser que el elemento vascoide fue bastante importante hasta el punto de que fueron vascoparlantes zonas burgalesas hasta el siglo XIII almenos, tenemos una cuña donde se vuelve a evolucionar el romance por influjo vascoide: F- > h, ll > j (viello > viejo), ts > z (potso > pozo), it > ch (oito > ocho), etc. que son evoluciones fonéticas muy atípicas dentro de la Romanía.

    O sea, cambiaria lo de 'latín hablado por vascoparlantes' por 'mozárabe hablado por vascoparlantes'.

    "cierta influencia del euskera en el naciente castellano"

    según mi punto de vista serían los vascoparlantes los que "parieron" el castellano... Un caso "similar" sería el "francés" que hablan en Haití, que debido al substrato bantú ha evolucionado de diferente forma, y eso aún con los "obstáculos" que representan para ello la escuela, la televisión, los diarios, lo "reciente" de la preséncia francesa en la isla, etc....

    Para que funcione esta hipótesis bién (que el diptongar se deba a substratos celtas) es necesario matizar que el castellano tiene un doble fondo linguístico celta y vascoide.

  7. #7 Lykonius 29 de ene. 2007

    Cossue, es una pregunta muy legítima el cómo imputar a los celtas la diptongación... pero si te hubieras leído el artículo......:

    -------------

    Existe una diptongación parcial en el francés de E i O corta latina:
    CAELUS > CELO > ciel
    MELE > miel
    BENE > bien
    FLORE > fleur
    FOCO > feu

    La diptongación en el occitano es aún más parcial (sólo ante yod en todo el dominio):

    OCULO > OC'LO > ollo > oll > uell ("ojo")

    En cambio en el Lemosín, la Alvérnia, la Provenza y gran parte del Lenguadoc abunda la diptongación, salvándose la Gascuña, con un substrato vascón, y el área de Tolosa y litoral del Lenguadoc, de pasado íberoligur.

    Existen también casos de diptongación en la Valonia (área de los antiguos Belgas), en el Friul, de substrato también celta, y en parte de la Padania de forma parcial (neuva, feulla, feu en piemontés desde NOVA, FOLIA y FOCO), en la antigua Galia Togata.

    -------

    Luego las lenguas celtas son ampliamente diptongadoras, el galés tiene hasta 27 diptongos (y triptongos). Por lo que hace a España los celtíberos y celtas se sabe que además de la Celtiberia también habian en la zona extremeña, localidades andaluzas, en la Sierra del Segura (creo que Estrabón dice algo así que las fuentes del Betis las dominan celtas), avanzadas en Galicia, zonas del Prirneo (topónimos, suesetanos), en la Rioja (berones), en Asturias y Cantábria (según los nombres de tribus y topónimos) ... y por lógica los espacios intermedios (la meseta), que además de corresponderse con los topónimos que diptongan se corresponde a las antiguas zonas de mozárabe diptongador.

    VIrio, por lo que hace a las esdrújulas y acentos peco de no estar al tanto, pero ni occitanos ni franceses disponen de esdrújulas: políglota vs. poliglotte [poliglot]... es posible que este rechazo a las esdrújulas presionara para la pérdida de las vocales finales donde en las variantes galas / helvéticas / italogalas > occitano, francés, retoromance, piemontés, lombardo... ? (el proto-catalán hubiera sufrido un proceso de occitanización por 5 siglos de contacto intenso )

  8. #8 Virio 29 de ene. 2007

    Mmmm, eso de que el gallego apenas diptonga....Verás precisamente la franja Eo-Navia ( zona de influencia o , mejor dicho, de raíces étnicas galaicas, se diferencia del asturiano occidental precisamente por la diptongación de E y O que al asturiano occidental no diptonga, sino que separa:

    "coaña" ( bable galaico) "co-aña" (bable occidental) en cambio éste, el bable occidental tiende al diptongo en ou "baxóu" por baxó.

    Otro ejemplo:

    Un eo-naviego diría Baláidos y un asturoccidental Balaídos.

  9. #9 bocanegra 30 de ene. 2007

    Sí, Lykonius, ya vi ese artículo en Wikipedia. Pero no mezcles el toscano moderno (que tiende a monoptongar) con el medieval, del cual nace el italiano, y que es el que combina las formas diptongadas con las monoptongadas en el ámbito popular.

    Lusitanoi: cuando hablamos de diptongación en este hilo, no nos referimos a dos vocales que hayan quedado unidas por cualquier medio, sino al proceso por el cual una vocal se convierte en dos.

    - en feito, /ei/ no es un diptongo formado a partir de la /e/, sino que la /e/ se mantiene inalterada, y la /i/ procede de la palatalización del sonido /k/, que se transforma en /g/ (pronunciada como en el portugués gerês) y luego en /i/. Es el mismo fenómeno que sucede en castellano, pero éste da un paso más al reagrupar feito en fetio, y luego funde /ti/ en el sonido /ch/.

    - doente no es diptongo formado a partir de la /o/, sino que son dos vocales unidas tras la pérdida de la /l/ medial.

    - piolho deriva de peduculus; como sucede en el caso anterior, ni la /i/ ni la /o/ evolucionan a /io/, sino que son dos vocales unidas tras la pérdida de la /d/ intervocálica.

    - no veo ningún diptongo en alho ni en olho. ¿Cómo se pronuncia en portugués?

    - coalho, en español cuajo, viene del latín coagulus: no ha habido modificación de vocales desde entonces.

    - la pronunciación [beim], [teim] diría que se debe a la nasalización, pero ciertamente se podría considerar como un diptongo.

  10. #10 bocanegra 30 de ene. 2007

    Habría que analizar cada palabra para comprobar si se produce diptongación o metátesis. Pero sea una cosa u otra, ya digo que es interesante el hecho de que castellano y portugués se comporten de forma muy diferente, diríamos incluso que contraria:

    En líneas generales, con las consabidas excepciones, hay una tendencia manifiesta:

    - el castellano diptonga las vocales breves (porta > puerta), mientras que el portugués no diptonga.

    - el castellano reduce los diptongos heredados del latín (causa > cousa > cosa), o los que se producen tras la pérdida de vocales o consonantes intermedias (cantavit > cantau > cantou > cantó), mientras que el portugués mantiene esos diptongos.

    Y en el astur-leonés, lengua intermedia entre ambos, nos encontramos con diptongación de vocales breves, y a la vez conservación de los diptongos heredados o derivados.

    Las tres lenguas tienen sustrato celta, pero se comportan de manera diferente.

    En cuanto a la lenición, también se produce en francés (caballus > cheval, liber > livre, capra > chevre...), y algunos lo atribuyen al sustrato celta: la lenición es muy frecuente en galés y gaélico, como sabrá cualquiera que se haya interesado por el Sindarin. Pero, al margen de que sea cierto, me parece una simplificación pensar que toda lenición se debe a celtismo. Sin salirnos de la b y v, ese fenómeno ya se daba en griego antiguo, y está completamente establecido en el moderno: de hecho, la beta se transcribe al alfabeto latino siempre como /v/: vívlios; la /b/ latina se representa en alfabeto griego con el dígrafo mp.

    Y esa misma lenición tuvo lugar en latín, que por eso derivó a vita lo que el griego hizo a bios. Y la complejidad de la morfología nominal del finés se debe a la enorme casuística provocada por todas las leniciones imaginables. Es un fenómeno bastante habitual, y que no se puede simplificar ni generalizar a "debido al sustrato celta".

  11. #11 EBRO28 30 de abr. 2007

    Sobre la diptongación en tierras del noreste entre el Centro y Levante, tengo pocas cosas claras. Me parece algo inverosimil que la zona interior inmediata a la costa diptongase y la costa no como ha dicho alguien.

    La impresión que me da es que habría cierto "polimorfismo". Que la diptongación sería lo que predominaba pero que sería variable según contextos, (querer hablar mejor), y reversible. A parte de los casos "fronterizos" como Pont de Suert, que Bienvenido Mascaray interpreta de otro origen, (similar al Serbeto chistabino, origen posible del apellido de Miguel Servet).

    En Tarragona hay un río llamado "Riu cortiella". En textos en latín y en romance relativos al área de Morella vemos escrito Castiel de Crabas, Castiel de Cabra, Castell de Cabra, Castell de Craba, según el escriba, etc...refIriéndose al actual Castelldecabres.

    En las Garrigas hay unas variedades de oliva denominadas Verdiella y Corbiella. Veo un apellido calaceitano Vidiella y que una clemátide se llama Vidiella en catalán, (supongo que equivalente al aragonés Betiquera de algún modo, y que el diptongo ie es secundario, al desaparecer alguna consonante como en deu).

    En el área de Confluencia del Guadaloje y Bergantes, un área donde hay pueblos castellanoparlantes, (Mas de las Matas), y catalanoparlantes, (Aiguaviva y la Ginebrosa), hay un topónimo que a finales del S XIII aparece como VENCIDELL. Pues resulta que anteriormente aparece como Torre de Abincidiel, Torre de Abencidiel, (manuscritos del nobiliario de Aragón), Torre de AUMICIDIEL, (1272, testamento de Blasco II de Alagón), y Torre de IBN CID, (1272, en el mismo texto).

    La impresión que da es que el mozárabe del área Este-Nordeste diptongaba, (Rubielos-Ruviellos, Cardiel, Xatiel, Castiel, refIriéndome al de Calanda), y que esa diptongación desapareció del Oeste de Tarragona, Castellón y Matarraña con la repoblación catalana. El topónimo Castelnou además de poder ser catalán puede ser gascón u occitano, (en esa zona hay apellidos occitanos como Guallar, Maurel o Jariod). Con castelserás me inclino porque pasó por un Castellserás, y me gustaría ver si existió un "castellus caesar" que enlazase con Castrus Caesar que le suelen atribuir.

    En el desarrollo del diptongo -ia- el habla del Mezquín-Bergantes, (diau, piau), hay que tener en cuenta lo siguiente:

    - El diptongo -ia- del catalán de Aguaviva, La Ginebrosa, Torrevelilla, la Codoñera, la Cerollera, Cañada de Veric, Belmonte y Valjunquera se remonta a la E abierta catalana, la cual no se remonta exactamente a la E corta latina que da -ie- en castellano, aragonés o galaicoportugués, (hay muchos de E abierta catalana que provienen de la E larga latina).

    - Todas estas localidades turolenses no tienen realmente mucha relación entre sí, pero tienen relación con localidades castellanoparlantes de substrato aragonés como Castellote, Alcorisa y Alcañiz.

    - Podemos pues pensar que el fenomeno de aparición de esa -ia- es post-reconquista y desarrollado durante o después de la repoblación con catalanes.

    - Volvemos a encontrar este diptongo desarrollado sobre la E abierta catalana en puntos aislados del Maestrazgo castellonense, (no recuerdo si el Forcall o el Portell).

    - En el área del Forcall y Portell hubo repoblaciones con altoaragoneses del área de Jaca y San Juan de la Peña, áreas que en la edad media tenían o habían tenido una diptongación en -ia-: ZIrisuala, quiasta, Espelunguiacha, Lacuniacha, viallo, ruaca, etc....

    - El topónimo Vega de Vencidell no desarrolló diptongo porque en catalán general esa -e- es cerrada, (sólo es abierta en Catalán Ribagorzano).

    Pero esto son sólo intentos de explicación, realmente tenemos poca información a mano para poder llegar a mejores conclusiones.

    Salu2

    EBRO
    http://groups.msn.com/UNACORONAENELMEDITERRANEO/lenguas.msnw
    http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/lenguas.msnw


  12. #12 cadena 30 de abr. 2007

    Es "Isuala" un toponimo celta?
    Es un pueblo despoblado en el año 1600 aproximadamente en el PIrineo Aragones.

  13. Hay 12 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba