Autor: toponi
lunes, 15 de mayo de 2006
Sección: Toponimia
Información publicada por: toponi
Mostrado 50.968 veces.
Inventario Topónimico de Celtiberia. (INTOCEL)
Contribución al futuro repertorio toponímico de Celtiberia.net
ACLARACIONES
El presente inventario nace ante la “urgente” necesidad de empezar a organizar el importante número de topónimos que día a día van apareciendo en este portal. El motivo fundamental no es otro que el meramente científico, y, por tanto, su función es que sea utilizado como instrumento para tal fin. El propósito de este magnífico portal no debe quedar reducido al “simple” debate, sino que debe de buscar herramientas que lo conviertan en un lugar útil para la consulta y el estudio, tanto de aficionados como de especialistas de este apasionante campo que es la toponimia. Las importantes aportaciones de investigadores que aquí intervienen como el ingente número de registros que constantemente aparecen se lo merecen. Hace unos días en el apartado de “Mensajes a Celtiberia.net” solicitaba la creación de un índice de topónimos. Como soy consciente que para tales tareas se necesitan grandes esfuerzos y son pocas las manos, pensé que era el momento de ayudar un poco.
Por estas razones me he atrevido a iniciar este inventario que espero sea de alguna utilidad. Y que quede claro que, como un simple aficionado que soy, sea considerado como una humilde y desinteresada aportación para todos los que utilizan este lugar. Pido de antemano disculpas si se observasen en él errores o ausencias.
Los topónimos que aparecen en esta relación corresponden a nombres de lugar que aparecen o bien en los títulos de artículos (Biblioteca) o bien en las preguntas directas realizadas por los druidas (Archivo de conocimientos) y de los cuales se ha dado alguna explicación sobre su etimología, su significado, su origen, etc. Por todos es sabido que en el desarrollo de las explicaciones sobre ellos en los artículos o en los foros aparecen y se estudian otros muchos topónimos en relación con el nombrado, pero comprenderéis que el poderlos relacionar todos es un tarea imposible para una sola persona. De todas formas se podría intentar ir ampliando, aunque muy poco a poco, esta lista con ellos.
Los topónimos aparecen organizados por orden alfabético indicando entre paréntesis la provincia a la que pertenecen. Junto a él aparece el lugar al que designa, monte, río, dehesa, etc (ej: Buzanca, Arroyo de). Cuando no aparece el lugar al que designan me estoy refiriendo a entidades de población (ej. Ablaña, Asturias). Y, por ultimo, he utilizado tres símbolos para referirme a :
- Topónimos romanos y prerromanos: (=)
- Topónimos de los cuales desconozco tanto su localización como al lugar al que designan: (??)
- Topónimos o tipos toponímicos que aparecen reiteradamente en nombres de lugares españoles: (*).
Por último, indicar que he abreviado el nombre de este Inventario Toponímico de Celtiberia con la palabra INTOCEL, para que, si hiciera falta, sea más cómodo su uso en alguna referencia a él. También al final del trabajo he hecho mención de los foros y artículos donde se habla de temas generales de toponimia.
INVENTARIO TOPONÍMICO DE CELTIBERIA (INTOCEL).
< A >
ABLAÑA (Asturias)
ADRADA (Burgos)
AITANA, Sierra de (Alicante)
AMAYA *
AMBROA (La Coruña)
AMBRONA (Soria)
ANDIÑUELA DE SOMOZA (León)
ANSEDE (La Coruña)
ANSEDE (Lugo)
ANTOJERAS, LAS (Zaragoza)
ARAGON, Región (España)
ARANDIGA (Zaragoza)
ARANJUEZ (Madrid)
ARAÑUELO, Campo (Cáceres)
ARCE *
ARCENIEGA (Álava)
ARELLANO (Navarra)
ARGOS, Río (Murcia)
ARGUIJUELA, LA; Dehesa de (Huelva)
AROCA ??
ATALAYAS, LAS (Zaragoza)
AVELLANEDA *
AYERBE (Huesca)
< B >
BALSAMAÑA, Dehesa (Toledo)
BARES (Pontevedra)
BARRANDULEZ (Burgos)
BAZA (Granada)
BEAS DE GUADIX (Granada)
BEAS DE SEGURA (Jaén)
BEAS, Río (Jaen)
BEDAVO (Asturias)
BEIRA, Región (Portugal)
BELEÑO, San Juan de (Asturias)
BENIA (Asturias)
BETANZOS (La Coruña)
BETIS, Río =
BEZANA (Burgos)
BIDASOA, Río
BIERZO, Comarca (León)
BILBAO (Vizcaya)
BILBILIS =
BLANDA =
BLANES (Gerona)
BODON *
BOLLAÍN, Barrio de Carranza (Vizcaya)
BOVEDA *
BRICIA (Burgos)
BRIGANTIUM =
BRIZUELA (Burgos)
BUZANCA, Arroyo de (Madrid)
< C >
CABÁRCENO (Cantabria)
CABARGA, Monte (Cantabria)
CAMEIXA (Orense)
CANGAS *
CARENDA, Finca (Asturias)
CARNÉS (La Coruña)
CASTRACUÑO, Monte (Burgos)
CATRAL (Alicante)
CAURO, Monte =
CAYO / CAIO *
CEQUE (Zamora)
CLUNIA =
COFIO, Río (Madrid)
COGECES DE ISCAR (Valladolid)
COGECES DEL MONTE (Valladolid)
COLILLA, LA (Ávila)
CORUÑA *
CURES (La Coruña)
< D >
DAROCA (Zaragoza)
DAROCA DE RIOJA (La Rioja)
DAROCA, Río
DEVA *
DOÑANGO, Collada (Asturias)
DRAGÓN, Sierra del (Madrid)
DUERO, Río
< E >
ESPAÑA, País
ESPINAMA (Cantabria)
ESTEPONA (Málaga)
EUROPA, Continente
< G >
GALDAMPIO, Monte (Burgos)
GALLAECIA =
GALLOCANTA (Zaragoza)
GARGAMALA (Pontevedra)
GARRAY (Soria)
GASTEIZ (Álava)
GODOJOS (Zaragoza)
GOLMAR *
GOLMARO ??
GOLMARRO ??
GOR (Granada)
GOR, Río (Granada)
GORTICA, La; Barrio de La Foz de Morcín (Asturias)
GUADARRAMA *
< H >
HAZA (Burgos)
HAZA, Río
HEMEROSKOPEION =
HISPANIA =
HUERA DE DEGO (Asturias)
< I >
IBDES (Zaragoza)
INCINILLAS (Burgos)
IRO, Río (Cádiz)
< J >
JABALÓN, Río (Ciudad Real)
JARAMA, Río
< L >
LEIRE/LEYRE (Navarra)
LETHES, Río =
LICERAS, Paraje (Cuenca)
LIÉBANA, Comarca de (Cantabria)
LIMIA, LA; Comarca (Orense)
LIMIA, Río (Orense)
LLANES *
LOGROSAN (Cáceres)
LUGO (Lugo)
< M >
MAGRADA, Río =
MEDULAS, LAS; Paraje (León)
MEMBRILLEJA, LA; Finca (Ciudad Real)
MEZQUIDA ??
MIACCUM =
MILLAS, Santiago (León)
MIÑO, Río
MIRAVECHE (Burgos)
MOGOR (Pontevedra)
MONS VENERIS =
MOTRIKO (Guipúzcoa)
MOTRIL (Granada)
MOUZO (La Coruña)
MULICENSIS =
< N >
NALÓN, Río (Asturias)
NANSA, Río (Cantabria)
NARCEA, Río (Asturias)
NAVIA, Río (Asturias)
< O >
OCAÑA (Toledo)
OPIO (Burgos)
ORDUNTE, Montes de (Burgos)
ORDUÑA (Vizcaya)
OTXATE / OCHATE (Álava)
OTXATI, Monte (Álava)
< P >
PALENCIA (Palencia)
PATRÁS, EL (Huelva)
PEQUE (Zamora)
PERABELES (Asturias)
PLASENCIA (Cáceres)
PLATA, Vía de la
PORTUGAL, País
PRENDES, Santa María de (Asturias)
< R >
RAÑAS, LAS; Mesa de (Cáceres)
RETES DE LANGREO (Álava)
RETES DE TUDELA (Álava)
RO (Burgos)
< S >
SAIT =
SAN ROMÁN *
SANABRIA, Comarca (Zamora)
SEGURA, Río
SELLAÑO (Asturias)
SERPOS, LOS (Huelva)
SIL, Río
SOBARZO (Cantabria)
SOJO (Álava)
< T >
TARTESSOS =
TEATRO, Barranco del (Huelva)
TEATRO, Puerto del (Huelva)
TEJADA *
TOLOSA (Guipúzcoa)
TOLOUSSE (Francia)
TORO (Zamora)
TORROBA/TORROVA, Encomienda (Ciudad Real)
TORTOSA (Tarragona)
TREVEJO (Cáceres)
TURGALIUM =
< U >
UTRILLA (Soria)
< V >
VALDEROQUE ??
VALENCIA (Valencia)
VALENTIA =
VALENZUELA *
VALLADOLID (Valladolid)
VALLADOLID DE SAN FIZ DE QUIÓN (La Coruña)
VALLE DE VALDIVIESO (Burgos)
VALLE ZAMANCAS (Burgos)
VALONSADERO, Monte (Soria)
VALPUESTA (Burgos)
VANIDIA =
VAQUERIZAS (Zaragoza)
VELILLA *
VERA, LA; Comarca (Cáceres)
VERGUIZAS (Soria)
VILGA, LA; Llanura (Burgos)
VILGA,LA; Arroyo de (Burgos)
VILLAZOPEQUE (Valladolid)
VINDEL (Cuenca)
< Z >
ZANCOLÍN, Barranco (Huelva)
FOROS Y ARTICULOS DE TEMAS GENERALES DE TOPONIMIA.
HIDRONIMIA.
EUSKERA EN SORIA ?
BAE - / PAE- / PAI-
TOPONIMIA CANTABRIA.
HAGIOTOPONIMIA.
TOPÓNIMOS CON TERMINACIÓN EN –OBRE Y –OVE.
“ CABUR- “ EN GALICIA CISALPINA, GALIA TRANSALPINA E IBERIA: ÉTIMO CÉLTICO O PRECÉLTICO ?
TOPÓNIMOS VASCOS SIN EXPLICACIÓN.
TOPONIMIA ASTUR ¿ MANZANAS O AVELLANAS ?
SUFIJOS (EN –AZ, -EZ, -IZ Y –OZ)
APELLIDOS Y TOPÓNIMOS.
DIPTONGOS EN LA TOPONIMIA CÁNTABRA.
TOPÓNIMOS PRE-ROMANOS “POLA” Y “ANCO”.
TOPONIMIA AMAZIGH EN PV.
SAN ROMAN. TOPONIMIA
TOPONIMIA GOR.
TOPONIMIA DE ANDALUCÍA.
NOMBRES DE LAS AUTONOMÍAS.
TOPÓNIMOS DE LA CATALUÑA IBÉRICA.
BUZANCA Y ALGUNOS TOPÓNIMOS EN –ANCA DE ESPAÑA.
CORPUS TOPONIMICUM CELTA DE ASTURIES.
DE BÓVEDAS, BOERS Y BOUDOIRS.
DE LOS DIVERSOS TOPÓNIMOS ASOCIADOS A LOS CASTROS
DOS FITOTOPÓNIMOS: MORALEJA Y ZARZA-ZARZUELA Y SU POSIBLE ORIGEN ETIMOLÓGICO.
LA TOPONIMIA, CIENCIA DEL ESPACIO.
OTRO FRAGMENTO TOPONÍMICO DEL TÁIN.
SOBRE TOPONIMIA PRERROMANA.
GLOSARIO DE ARABISMOS DE LA LENGUA CASTELLANA Y TOPÓNIMOS RELACIONADOS, A-Z.
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Topónimos,indiscutiblemente celtas: en Galicia, Tenemos:
Bembibre, Viana do Bolo (Orense).
Bembibre,TAboada (Lugo).
Bembibre, Val do Dubra (Corruña).
Bembrive, Vigo.
Membribe, Abadín (Lugo).
En otras partes de Celtiberia, Hay:
Bembibre, El Bierzo.
Belbimbre, Burgos.
Valdevimbre, León.
Membribe, Salamanca.
Castromembibre,Valladolid.
Membibre de la Hoz, Segovia.
Brime de Sog. y Brime de Urz., Zamora.
Aclaración: quizás haya más en celtiberia de los mencionados anteriormente. Los que figuran son todos los que he localizado
Amigos, hasta otra sesión
Amiga Ainé no se trata de eso. Si lees este árticulo con detenimiento y el foro de Mensajes a Celtiberia.net “¿Sería posible crear un índice de topónimos en Celtiberia? ” entenderás mi idea. La aportación de Reve, Sucaro, Dubiergos y Gallo(Galo) me parece extraordinaria, y son un claro ejemplo de la importancia y el interés que despierta la Toponimia en este portal. Los repertorios toponímicos son también muy útiles y serían un complemento perfecto para este proyecto. Pero la idea, como así se la transmití hace tiempo a los “jefes”, era crear un inventario de los topónimos que se han analizado en celtiberia.net; es decir, de los que se ha dado algún tipo de explicación sobre su origen, su significado, su etimología... Consistiría en crear un instrumento organizado de consulta para todos los que frecuentamos estas páginas. Yo lo único que hice fue iniciarlo. Pero como comprenderás, los medios técnicos para poder realizar esta empresa están en manos de Celtiberia.net. A ellos, en principio, la idea les pareció interesante. Sólo nos queda esperar y colAborar cuando llegue el momento. Un saludo.
Toponi
Si inicias un artículo y pones un listado...yo entiendo que irás incluyendo las aportaciones y modificaciones al "listado inicial".
Se supone que hay que colAborar en aligerar el trabajo a nuestros queridos "jefes" (de esta forma resulta un poco complicado y la "mezcla de topónimos" es inevitable, no?)
Un saludo
HARTZA: empiezo por BAZAR
Eido, en galego, es: Terreno que rodea la casa; heredad; patio; morada, casa u hogar; úsase mucho en plural en el sentido de tierra nativa . Estas definiciones las acAbo de copiar de un diccionario de galego.
El llorado poeta gallego, su libro EIDOS, fue traducido al vasco (no tengo ahora el libro a mano, pero te diré autor y demás. Novoneira era mi cuñado y me dedicó este libro que repito no tengo ahora a mano).
En la traducción: eido, es vascuence, BAZTER
Eidos, bazterretan
Os eidos, que es el t´tulo del libro al que nos referimos, se traduce por BAZTERRAK.
Labradas (tierra de lAboreo) por BAZTERRETAN
Tierras, también por BAZTERRETAN.
Cuando tenga el libro de OS EIDOS, uno de cuyos ejemplares numerados me dedicó mi cuñado, te daré más detalles.
Más. A los cromlechs que rodeaban a AYARZUN, los campesinmes les llamaron MAIRUBARATK , que quiere decir , huerto de moros.- En Arano, lugar próximo al anterior , reciben el nombre de JENTILLBATZAK: huerto de los gentiles
Hemos nombrado a ARANO. como ves con prefijo ARA de los que existen muchos en Vascongadas, Navarra, Galicia, Asturias y demás tierras de Celtiberia.
Cuado viajo por esta tierra de Galicia, la de los mil rios, según otros (no un servidor) es de CINCO MIL rios. Bueno a lo que iba: Cuando aparece el letrero del lugar baiuca, baio, ... digo a la mujer, verás tierra baja y de agua. NUNCA FALLA. Por cierto de en un mapa que al Golfo de V izcaya le han puesto BAI
"Eido" en gallego y "bazter" en euskara??? Pues va a a ser que no.
"Bazterretan" no significa, ni en broma "tierras de lAboreo". Es el ablativo plural (caso NON, donde) de "bazter", una de cuyas acepciones (ni la primera, ni la segunda, ni la tercera) podria significar "tierras, rincones, lugares" (labradas o de las otras).
"MAIRUBARATK"? No seria "MAIRUBARATZE"? Eso si es "huerto de moros". Y eso porque "baratze" tiene tambien el significado de "cementerio, sepultura". Pero de "baratze" a "bazter" va un trecho.
Y si, ya veos que "habeis" nombrado a Arano, con el prefijo ARA de los que existen muchos en Euskal Herria...
Y?
De donde sacas que significa "lugar llano alto y frio".
En cuanto a que al golfo de Bizkaia le "hayan puesto BAI"... es que "bahia" o "golfo" se dice asi en euskara. O es que segun tu se trata tambien de una "tierra baja y de agua"?
Con "etimologias" como esas... te demuestro la relacion indiscutible entre el danes y el gallego cuando lo desees.
TOPÓNIMOS, prefijo ARA, en Vascongadas y Navarra.
ÁLAVA.
Aramaio
Aramaiona
Arangio, cota 1127, al N de Vitoria.
Araia
Arangiz
Peña Aratz, cota 1445 metros.
GUIPÚZCOA
Aránzazu, al sur de Bustraitz de cota 1321
Aranaga
Araotz, al O. de bustraitz
Aratz-Erreka
Aratz-Matximenta
Arama
VIZCAYA
Arana, al S. del cAbo Machichaco
Arana, al S de Guernika
Aranguyen
NAVARRA
Aranache
Aranaz. al E cota 912 (Bentzunza)
Arano, monte de cota 570
Araquil, Villanueva de
Arandigoyen
Araiz
S. Miguel de Aralar, cota 1343
Aranarache
Arazuri
Echarri-Aranaz, al E. de Alsasua
LÉRIDA
Aramunt, Al O, Serra de Cerreu
Aranyó
Los celtas eran unos verdaderos artífices en el lAboreo del metal produciendo utensiliuos, armas y objetos rituales entre los qauw se incluía la rica y fina joyería con sus pendientes, broches, brazaletes, diademas y collares, cuyo principal destino era el estamento más elevado de los clanes y principados
Los decorativos collares rígidos, o torques, con sus predomiterminales constituía la simbología de diosas/dioses, rituales y distinción de jerarcas y de la élite guerrera. Los guerreros distinguidos iban desnudos al combate y también a los desfiles con su torque, espada escudo y cinturón, como lo atestiguan las numerosas estatuas del S. de Gallaecia y las de otros pueblos celtas y los relatos de griegos y romanos.
En el museo de Lugo se conservan torques de oro. Llama la atención la maravilla del torque de Burela
Sí, pero como bien dice: "no conozco la gramática vasca"... luego mala lAbor de comparación nos va a hacer.
En fin.
Cada looooco, con su teeeemaaaa...
No te lo tomes a mal Gallo pero es que me das pie a usar esta palabra que se usa en mi tierra, Aragón (aquí tienes otro Ara) y que seguro que Hartza puede reconocer su origen.
Aqui te diría que tu explicación es zAborrera.
Gracias silmarillion. Entonces zAbor viene del latin?
zAborrero, ra.
(De zAborra).
1. adj. Ál. y Nav. Dicho de un obrero: Que trabaja mal y es chapucero.
2. m. Nav. Peón de la construcción que ayuda al cantero.
ZAborra, del lat. saburra
Ya, esa es la explicacion de la RAE, la RAE no dice que es se aplica ese primer significado tabién en Aragón y tampoco que zAbor es basura en euskera, por eso pregunto si lo de zAbor viene del latín.
Ya, esa es la explicacion de la RAE, la RAE no dice que es se aplica ese primer significado tabién en Aragón y tampoco que zAbor es basura en euskera, por eso pregunto si lo de zAbor viene del latín.
zAborra.
(Del lat. saburra).
1. f. And. recebo (ǁ arena o piedra menuda que se extiende sobre la carretera).
2. f. Ar. Piedra pequeña. U. m. en pl.
3. f. coloq. Nav. Suciedad formada por barro seco, restos vegetales, etc. U. m. en pl.
No esperes que el Drae de etimologías del euskera Cierzo......
Una breve nota sobre los significados de esp zAborra aportados por silmarillion 24/05/2005 19:06:09: “zAborra. (Del lat. saburra).
1. f. And. recebo (ǁ arena o piedra menuda que se extiende sobre la carretera).
2. f. Ar. Piedra pequeña. U. m. en pl.
3. f. coloq. Nav. Suciedad formada por barro seco, restos vegetales, etc. U. m. en pl.”
>Parece que la última acepción, usada en Navarra, se aparta de las dos precedentes y se acerca a la vasca zAbor ‘basura’, zAborra ‘la basurra’ (de hecho se trataría de un vasquismo); y zAborrero sería ‘basurero’, resulta esclarecedor que zAborrero aparezca como propio de Álava y Navarra
Pero las palabras latinas con s pasan al euskera con sibilante laminal /z/, así baradizu ‘paraiso’, zapore ‘sAbor’, gauza ‘cosa’, lo que no ocurre en castellano. Tiene Mitxelena un trabajo dedicado a este tema: “Lat. S: el testimonio vasco” (1965), publicado en el libro recopilatorio “Lengua e historia”.
Hay 15 comentarios.
1