NOVELA: El Puente del Tiempo

Ir al Menú principal - Ir al contenido - Ir a los comentarios - Ir abajo

sábado, 25 de mayo de 2013

Portal cerrado a las intervenciones

Marca páginas


Guarda el documento en tu marca páginas personal.

sait


Realizada por: SAIT

Al Druida: davius


Categoría Inscripciones

Me gustaria saber el origen, pronunciacion y significado de "sait" o "saiti" que son los nombres iberos para la actual ciudad de Xàtiva en Valencia.
En unas monedas ibero-romanas aparecia el nombre como "MPNY" donde la "N" tenia añadida media linea vertical centrada y arriba; y en la "Y" se alargaba la vertical hasta arriba del todo. (lo siento, no se como enviarte una imagen de la moneda...)

Respuestas

Tijera Pulsa este icono para marcar el comentario como fuera de lugar, sin rigor o de nulo inter?s.
#1 davius
martes, 26 de octubre de 2004 a las 21:11

La transcripción correcta es , como conocerás el ibero tiene dos sibilantes /s'/ y /s/ cuya diferencia fonética exacta desconocemos (aunque sabemos que ambos son fonemas sibilantes sordos, tal vez la distinción sea similar al euskera /s/-/z/).
En cuanto al significado, no conozco ninguna propuesta para el significado [de hecho sólo para un puñado de palabras ibéricas se han propuesto significados, la inmensa mayoría del vocabulario es desconocida]


#2 Adoni
viernes, 28 de septiembre de 2007 a las 19:25

      Amigo Sait:

      Las cinco monedas que continenen cuatro letras ibéricas, tres ases, un semis y un cuadrante, que se relacionan con la ciudad de Xátiva por tener uno de los ases en su reverso la leyenda latina "SAETABI", están mal leídas.

      A mi juicio, los signos que aparecen en las mismas son "mem-res-yod-sade", "mryz" y su lectura semítica, "zyrm", nos indica que su lengua es el hebreo.

      El significado de "zyrm" lo puedes encontrar en el Diccionario de  Hebreo Bíblico de Luis Alonso Schökel, en su página 637:

      "zyr", mensajero, correo, legado, embajador, enviado, recadero Isaias 18,2 57,9, Jeremías 49,14, Abdías 1; Proverbios 13,17 = "mlak";  25,13.

      Es un despropósito leer la "mem" como una "s", la "res" como una "a", siendo la "yod" és la única letra bien identificada, y un absurdo leer el signo "sade", nuestra zeta, como si fuese un diptongo "Ti".

      Ello se debe a que el inventor de éste sistema de lectura no identificaba en el alefato ibérico un alfabeto, sino que definia quince signos silábicos "ba-be-bi-bo-bu; ka-ke-ki-ko-ku; ta-te-ti-to-tu" y con el resto de signos les asignaba cinco vocales y alguna consonante, un tremendo despropósito que destrozaría cualquier lengua, no sólo la lengua hebrea, como se verifica que consigue ciertamente falsear.   


Hay 2 comentarios.
1


Si te registras como Druida (o te identificas), podr"?s a"?adir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos.

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net

Antiqua Excelsa - Reproducciones arqueológicas y arte antiguo
Antiqua Excelsa - Reproducciones arqueológicas y arte antiguo

Novela histórica de aventuras. El puente del tiempo

Anunciate aquí
Desde 60€/mes tu anuncio en las 86.000 páginas que componen celtiberia.net. Se mostrará alrededor de 150.000 veces cada mes.



Sugerencias


Accesibilidad

XHTML valido

CSS valido

Mejor con Firefox

Celtiberia.net accesible

Diseño web por menosdiez.com

Sistema de Gestión del Conocimiento Tribu

Generado en 0,32617 segundos

Último reset: 25/05/2013 6:00:07