Realizada por: Anónimo
Al Druida: Bea
Formulada el sábado, 30 de diciembre de 1899
Número de respuestas: 9
Categoría: Mensajes a Celtiberia.net

Origen del termino VETON


Hola compañera druida.Me gustaria consultarte una duda que tengo. LLevo tiempo tratando de saber si el termino VETON hace referencia al nombre de los elementos que celtizan esta zona de la meseta o bien si es el nombre del sustrato protocelta del mundo de Cogotas 1 y si es así me gustaria saber cual es nombre del pueblo o pueblos que los celtizarian. Me encantaria saber tu opinion. Muchas gracias por tu tiempo.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Bea Hace mucho tiempo... ¡muchísimo!

    Hola compañero: Pues la verdad es que yo no lo tengo muy claro tampoco, además, como sabrás, incluso hay dos formas de escribirlo, VETÓN y VETTÓN. Yo juraría que es el nombre que los escritopres latinos dan al pueblo de la segunda Edad del Hierro con el que se enfrentaron. De todas formas, revisaré el material que tengo y en breve, cuando me pase por la Universidad, buscaré lo que haya referente al término. Un saludo y suerte: Bea


  2. #2 Bea Hace mucho tiempo... ¡muchísimo!

    Hola de nuevo: He estado ojeando como dije antes, mi bibliografía. No me ha hecho falta irme a la Universidad, y voy a exponerte las conclusiones que he sacado. Como dije, el término VETÓN/VETTÓN, tiene esta dos formas de escribirlo. Voy a tratar de explicar por qué. En mi opinión es una cuestión de preferencias personales de cada autor, ya que en griego y en latín se escriben con dos T. Latín: “Vettones”, y en Griego, ya que no hay forma de escribirlo según sus letras originales, lo escribiré según el nombre de las letras: Ómocron + Ípsilon + Épsilon + Tau + Tau + Omega + Ni + Omega, aunque hay otras formas de escribirlo, como es poner Alfa + Sigma en vez de las Ni + Omega finales. Sánchez Moreno lo escribe en castellano con una única t, mientras que Álvarez-Sanchís lo hace con dos T. Que Sánchez Moreno utilice sólo una, no sé a qué se debe, cuando él mismo para Vacceos, siendo en Latín “Vaccei”, y en Griego: Ómocrom + Ípsilón + Alfa + Kappa + Kappa + Yota + Ómicrom + Yota, lo traduce con dos C. Si siguiera un criterio uniforme escribirá ambas con doble T y C, o con sólo una, así que creo que es una cuestión personal. Yo me decanto por las dos T, ya que así lo escribían los autores grecolatinos y si para los Vacceos se les concede el llevar las dos C, creo que a los Vettones también, pero esto es una simple preferencia. Los autores grecolatinos que hacen referencia a los Vettones son, según Sánchez Moreno, en orden cronológico: Julio César, Nepote, Estrabón, Titi Livio, Lucano, Plinio, Sílico Itálico, Ptolomeo, Apiano, Prudencio y San Jerónimo. Después hace referencia a dos autores tardíos, que son Julio Honorio, y Ético, quien además escribe con B y una sola T, “Betón”. Bueno, si el término viene de la fase Cogotas I o no, la verdad es que no tengo ni idea, pero según lo que leo a los investigadores, observo esto: El nombre de Cogotas se viene utilizando desde que Juan Cabré excavase el castro abulense entre 1927 y 1930. El nombre del yacimiento viene de las formas orográficas características que tiene el poblado en lo alto, dos lanchales de granito o “Cogotas”, por lo tanto, el nombre de la “Cultura de Cogotas” es una pura convención que los que vivieron en esa época y fueron los protagonistas de esa cultura, seguramente no se pusieron a sí mismos. Estudios posteriores han revelado la existencia de dos fases dentro de lo que Cabré denominó: “La Cultura de las Cogotas”, dos fases con diferencias lo suficientemente importantes como para hablar de dos etapas. Una primera, Cogotas I, que coincide con el Bronce III, o Bronce Final, y una segunda, Cogotas II, que está ya en el Hierro II o Hierro Pleno. Algunos autores consideran que entre el Bronce Final (Cogotas I) y el Hierro Pleno (Cogotas II) hay una fase “Protovettónica”, en la que entraría en juego una influencia Orientalizante (del Sur), para la fase del Hierro I o Hierro Inicial. Tras esta etapa de Hierro I, un periodo de “celtización” (Ver artículo de Los Celtas en la Península Ibérica, en la Biblioteca), que según todo parece indicar, viene de La Celtiberia, y termina desencadenando la fase del Hierro II, momento en el que los autores llaman ya a las gentes con este tipo de cultura como los Vettones. En resumen, la formación de los Vettones, como grupo cultural, parte de influencias precoloniales (se podría decir, “indígenas”, utilizando el término sin connotaciones negativas), una Orientalizante y otra Céltica a lo largo de un proceso de aculturación que duró varios siglos. Los autores grecolatinos (primero Púnicos y luego Romanos) entran en contacto con estas sociedades al finales de Hierro II y ya de lleno en el Hierro III o Hierro Final, se encuentran con estas culturas peninsulares y les dan nombre en sus escritos. No sé si ellos inventaron estos nombres, pero es más lógico pensar que los propios pueblos se autodenominasen así, y los escritores los utilizasen para diferenciarlos. Como no se tiene constancia de se llamasen a sí mismos así antes de Hierro II, es posible que los autores sólo se atrevan a llamarlos así desde la Segunda Edad del Hierro a partir de los datos de los escritores grecolatinos. Yo aún no puedo opinar, me limito a exponer las conclusiones que saco al leer otros autores. En concreto a J. Cabré en 1930: Excavaciones en Las Cogotas, Cardeñosa (Ávila) I. El Castro, a E. Sánchez Moreno, en su síntesis del 2000: “Vetones: historia y arqueología de un pueblo prerromano” y a J. Álvarez-Sanchís 1999: “Los Vettones”. El primero es Arqueólogo, aunque sus teorías están ya superadas, el segundo es Historiador de Antigua, y el tercero es Arqueólogo. No he consultado a ningún Epigrafista ni Lingüista por que desconozco si se ha hecho un estudio para el origen y desarrollo del término Vettón. Podría estar equivocada por que quizá haya hecho una mala interpretación, así que creo que la mejor forma sería la que cada uno juzgase por sí mismo una vez leída toda la bibliografía que pudiera. Esto es todo, espero haberte aclarado algo, un saludo y suerte: Bea


  3. #3 Antonio jueves, 19 de septiembre de 2002 a las 00:00

    Hola amigo no registrado, para completar a Bea que es la experta, intentaré estar a la altura y a ver si te puede ayudar. Había oído que venía del latino vetus (creo) como si fueran "los viejos", pero he encontrado otra teoría de lo más interesante de Manuel Salinas de Frías que adjunto: "Las fuentes griegas los denominan ouétonnes, del que derivaría el latino vettones, pero ninguna de estas formas puede explicarse a partir de una etimología más o menos segura (...). Cabe tener en cuenta una raiz vect- atestiguada en un genitivo de persona de la Tarraconense, Vecti, que M.L. Albertos distinguía como un radical frecuente en la antroponimia celta documentado en formas como Vectius, Vecticia en la Narbonense, Victovalos y Vectrix en Aquitania, Vectissus en Germania Superior, Vectimaros y Vecturios en Bélgica, Etc., y en étnicos galos en -uices como Ordovices. Este radical estaría basado probablemente en *uek-ti, *uikta "lucha", del ide. *ueik- "energía hostil", *uoika "fuerza vital". Es interesante en este sentido recoger un par de pasajes de Livio en que el étnico aparece no con doble t, vettones, sino con -ct-, vectones (...). Los vettones serían así, tal vez, "los luchadores" "los hombres de la guerra". Esta parece una significación con más sentido y que casa bien con un pueblo con una probable tradición de mercenariado en el mediodía peninsular. Sería, pues, un nombre de raíz celta puesto a sí mismo o por las poblaciones vecinas que tenían contactos con ellos". Luego lo compara con la anécdota de Estrabón de los vettones en el campamento romano que o se debía estar echado tranquilamente o combatiendo... La verdad que es una teoría atractiva pero no se hasta que punto puede ser acertada. Salud paisanos.


  4. #4 jugimo miércoles, 22 de octubre de 2003 a las 00:00

    Hola, quiero añadir que hay unas monedas de bronce romanas con el epígrafe VETTON en el anverso,junto a una cara de Marte con casco,y en el reverso un jinete a caballo. Consulta cualquier buen libro de numismática ibéro-romana de época republicana.


  5. #5 Vettonio jueves, 23 de octubre de 2003 a las 00:00

    Hola Jugimo, ya puede ser bueno el libro de numismática que comentas, porque en la web no encuentro nada de ese epígrafe. Podrías decirme el título del libro o un enlace para poder ver las monedas. Gracias por tu interes y un abrazo.


  6. #6 Brigantinus jueves, 23 de octubre de 2003 a las 00:00

    Yo acabo de terminar de leer "Los señores del ganado" de Álvarez-Sanchis (Akal), dedicado a los vettones, y se hace eco, para explicar el etnónimo, de la teoría que menciona Antonio (*uekt)


  7. #7 Ricardo jueves, 23 de octubre de 2003 a las 00:00

    Al usuario no registrado, Toltalmente de acuerdo con Antonio y Bea: Las fuentes clásicas suelen coincidir en la doble T para Vettones. Escribirlo con una o con dos Tes es cuestión de gustos. Personalmente, prefiero Vettones, aunque la mayoría de los lingüistas del español te recomendarían utilizar sólo una, ya que las dos Tes suponen un grupo consonántico que no existe en el castellano actual. En cuanto al origen del nombre, y basándome también en la obra de Manuel Salinas de Frías, dada la belicosidad que atestiguan las fuentes clásicas acerca de los vettones, parece lógico vincular vettones con el vocablo céltico "uikta", lucha. Así, vettones, vendría a significar algo así como "hombres de la guerra", "Luchadores", "guerreros". Pienso que los romanos adaptaron estos nombres (vettones, carpetani, vaccei, gallaici...) para poder expresarlos en lengua latina, pero partiendode un étimo indígena. Una aclaración, la forma griega para vettones, aunque no lo parezca, es igual que la latina. Tengamos en cuenta que en latín clásico la V se pronuncia siempre U. La transcripción del griego ouettones se entiende porque o + u se pronuncia U. La lectura, en griego y latín, sería /uettones/, vamos, wettones, vulgarizando el asunto y para que todo el mundo lo entienda, como sonido w del inglés. Para Jugimo: También a mí me gustaría saber el título del libro que comentas. Saludotes para todos. Ricardo


  8. #8 jugimo jueves, 23 de octubre de 2003 a las 00:00

    Una foto de la moneda romana(As) de VETTON podeis verla en el libro "CORPUS NUMMUN HISPANIAE ANTE AUGUSTI AETATEM" de D.Leandre Villaronga.(Corpus de Villaronga). Tambien puede verse dibujada en el "Protuario de la moneda hispánica" de D.Fernando Alvarez Burgos. Un saludo,


  9. #9 Euskera lunes, 20 de diciembre de 2004 a las 17:25

    VETTONES: Interesa descifrar la palabra VETTON/VETTONES a partir de BE “abajo, Sur”, como la BEtica +TONA>DONA “dominio, casa,” anterior a la DOMU romana y frecuente en la toponimia y en los gentilicios. Topónimos como BETOÑO/ TOYNBEE, BEDOÑA/ DOÑAPEA que alternan la posición de los componentes de entre los cuales el significante DONA es el principal y BE accidental ya que determina la situación geográfica. Más allá del topónimo, en VETTONES prima el significado de oriundez, como en pelendones, caledones/eskaldones, etc. Así los naturales de Sidon eran reconocidos como sidonios. La divinidad Luku y Vaélico hacen referencia a la familia de Ilu y Ba´lu/Baal su protegido en Ilu+ku, Baal+ko, con sufijo de oriundez (hijo de), como de Nabu>Nabuko, Martu>Marduku, formas babilonias.


  10. Hay 9 comentarios.
    1


Añadir Respuesta:

Por favor, sé bueno/a. Ya sabes que no se permite faltar al respeto a otros usuarios, hablar de política o de religión (en un contexto de los últimos 100 años). Tú eres el único responsable de la información que publicas.

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net