Realizada por: SanSti
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el martes, 17 de mayo de 2005
Número de respuestas: 7
Categoría: Traducciones

Mas Traducción Latin -Español


Hola!
hay alguien que pueda ayudarme otra vez a traducir paso por paso otras 7 palabras del latin al español como por ejemplo :
speculum > speclum > speclo > espejo
laicum>lego
vetulum>viejo
paradisum> paraiso
calidum> caldo?
januarium> enero
facta>???
pigritiam> pereza
se puede explicar simplemente el porque de cada cambio o paso?
desde ya muy agradecida!!!!!

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 silmarillion martes, 17 de mayo de 2005 a las 21:13

    vetulus, veclus, viejo
    calidus,caldus (nebrija), caldo


  2. #Gracias SanSti AGRADECIMIENTO

    mil gracias, eres un genio!!!!!!!, mas agradecida!!!!, infinitamente agradecida!!!!

  3. #2 silmarillion martes, 17 de mayo de 2005 a las 21:19

    pigritiam, pigrizia (hemos hablado largamente de tu pigrizia y de las demás virtudes qe te adornan.Fernández de Moratín, Leandro. Cartas de 1793 [Epistolario]), pereza


  4. #3 silmarillion martes, 17 de mayo de 2005 a las 21:21

    paradisum, paradiso, ( el qual fue traslatado por dios en paradiso terrenal. Aquesti segunt que se dize scriujo ** a 1385 Anónimo ), paraíso


  5. #4 silmarillion martes, 17 de mayo de 2005 a las 21:44

    por primer mes del año y llamolo januario, como si dixessemos mes de un dios de dos c ** 1554


  6. #5 jeromor martes, 17 de mayo de 2005 a las 23:53

    speculum > speclum > speclo > espejo
    laicum>laigo> lego
    vetulus>veclu> vejo> viejo
    paradisum> paraiso
    calidum> caldo?
    januarium> jenuario> jenuairo> enero
    facta>fecha> hecha
    pigritiam> pigriza> pegreza> pereza


  7. #6 Onnega miércoles, 18 de mayo de 2005 a las 00:34

    Sólo dos cosillas: prácticamente todas las palabras de las lenguas romances vienen del caso acusativo latino. La desaparición de la -m final, marca de caso acusativo en latín (Complemento Directo), se debería a que las lenguas romances no utilizan desinencias casuales.

    El grupo cl da jota, pero antes de que dé jota hay un estadio o paso elle: speclo > espello > espejo. Este estadio con elle se conserva, por ejemplo, en gallego, donde todavía se dice espello.


  8. #7 jeromor miércoles, 18 de mayo de 2005 a las 04:00

    Digamos no que se pasa por espello,sino que, con la misma grafía, la j medieval se pronunciaba como la j francesa.


  9. Hay 7 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net