Realizada por: Tarsis
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el lunes, 30 de junio de 2003
Número de respuestas: 13
Categoría: Toponimia

Etimología de varios topónimos


Quisiera saber si alguien puede decirme algo sobre la etimología de varios topónimos que se repiten por la península y a veces más allá de los pirineos: Valencia/Palencia/¿Plasencia?, Tolosa/Tolousse/¿Tortosa?, Aragón, Motril/Motriko. ¿Alguien sabe qué significa Betis(el río)?
Un saludo,
Tarsis

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Quintilio lunes, 30 de junio de 2003 a las 00:00

    Valencia procede del latin valentia que significa lo mismo que en castellano


  2. #Gracias Tarsis AGRADECIMIENTO

  3. #2 BELTZA jueves, 03 de julio de 2003 a las 00:00

    motrico, en euskera mutriku. Tradicionalmente identificado con la Tritium Tuboricum que nombraron Ptolomeo y Pomponio Mela.También otros autores la asocian con la Trition Touborikon de los Vardulos.Si bien al parecer esta ciudad era nombrada en el interior del territorio y no en la costa donde se situa el actual Mutriku.
    Salud, BELTZA.


  4. #3 erudino viernes, 04 de julio de 2003 a las 00:00

    MOTRICO.-

    En esta localidad se suele situar la ant. TRITIUM TUBORICUM de los várdulos, relacionada a su vez, en lo que al primer elemento se refiere, con la TRITIUM de los autrigones (Monasterio de Rodilla ?)y otra de igual nombre entre los berones (actual Tricio).
    Teniendo en cuenta que el último de ellos ha derivado en Tricio, podría pensarse que Motrico derivaría de un hipotético *Mons Tritium, nombre híbrido latino-indígena, que aludiría a su primitivo emplazamiento en un lugar elevado.

    Todos estos Tritium están basados en el numeral ordinal ide. *tritos “tercero”, que se halla no sólo en la toponimia sino también en la onomástica personal:

    Tritaio es el nombre de un cántabro citado en una estela hallada en Contrasta (Alava).

    Tridio, Tridia, y Tridallus son también antropónimos atestiguados entre los cántabros.

    Tritius es abundante entre los vettones.

    Tritalicum es un gentilicio arévaco.

    Tritos, Tritius y Tritogeno aparecen en la Galia, junto a una divinidad Trittia, en la Lugdunense; etc…

    Por lo que a la fundación de la actual villa de Motrico se refiere, las crónicas se la atribuyen a Alfonso VIII en el s. XIII.

    Tampoco hay que descartar su posible relación con la granadina Motril, topónimo que se considera derivado del lat. murtetu “lugar de mirtos”, cuya evolución mozárabe parece que debió ser:

    murtetu > mutretu > mutrit > mutril > Motril


    PLASENCIA.-

    Dicen que en las inmediaciones de esta localidad se halló una piedra que estuvo colocada en una casa de la calle del Rey, con la inscr.:

    PAGVS . AMBRACENSIS

    Ello la relacionaría con una posible ciudad, de nombre Ambracia, entre los vettones.
    Sin embargo parece que el primitivo asentamiento de Plasencia hay que buscarlo en la existencia de un pequeño lugar llamado Ambroz, probado por un privilegio dado en 1180 por Alfonso VIII y reproducido en el de confirmación de Alfonso El Sabio, dado en Segovia y donde se cita:

    ….. ad honorem Dei, in loco qui antiquitis vocabatur Ambroz urbem aedifico, cui Placenciat “ut deo Placeat et Hominibus” nomen imposuit …..”

    * ut deo Placeat et Hominibus = Para que agrade a Dios y a los hombres.

    Encontramos otras villas de nombre idéntico o similar:

    Plasencia de Jalón (Zaragoza)
    Plasencia del Monte (Huesca)
    Placencia (Guipúzcoa); etc….


    BETIS.-

    Schuchardt relacionaba Baetis y Baetulo con la voz prerromana (ibérica ?) *baika > esp. vega.

    El nombre primitivo de este río en época tartesia era Tertis, derivado quizá de Turta, aunque con posterioridad aparece como Baitis, y en época romana como Baetis o Betis.

    Es posible que su etimología haya que buscarla en la voz griega bathys que significa “profundo” y “fértil”, siendo la segunda acepción la que mejor alude al carácter del río, ya que su amplia vega fue fértil como ninguna en al ant. Hispania y sus productos famosos en todo el mundo romano.


    VALENCIA.-

    Aparece bajo esta denominación a partir del año 138 a.C., cuando según Tito Livio, fue fundada con el nombre de VALENTIA EDETANORUM por el cónsul Decio Junio Bruto con colonos lusitanos provenientes de los restos del ejército de Viriato.


    PALENCIA.-

    Es la ant. PALLANTIA de los vacceos y cuyo nombre procede de la raíz prerromana *pala- “meseta” > “llanura amesetada”, relacionada a su vez con el ide. *pel- “llano, ancho”, presente en la mayoría de las lenguas de este tronco:

    skr. prthús “ancho”
    let. plaka “llanura”
    ant. irl. lathar (con pérdida de la p-) “llano” etc…

    El mismo radical Pala- lo hallamos en:

    Palaro (antropónimo cántabro)
    Palariacus (étnico de la Cisalpina).

    El sufijo –nt- es muy productivo en las lenguas celtas donde sirve para formar derivados, aunque su origen no es celta, y sí probablemente ilirio en donde se halla formando derivados adjetivales, y en algunas ocasiones posee valor intensivo con el sentido de “grande”.

    De ahí que PALLANTIA pueda equivaler a “la gran llanura” o simplemente “la llanura”.

    Saludos.

    Erudino


  5. #4 arxe viernes, 04 de julio de 2003 a las 00:00

    Puede que BETIS sea un apelativo Celta Keltoi, pues segun describieron los griegos fueron estos los que cambiaron el nombre del río.


  6. #5 Tarsis viernes, 04 de julio de 2003 a las 00:00

    O sea que, aunque fonéticamente sean tan parecidas, Valencia, Palencia y Plasencia, etimológicamente no tienen ninguna relación, ¿no?

    Michísimas gracias por toda la información.

    Tarsis


  7. #6 Brigantinus sábado, 05 de julio de 2003 a las 00:00

    Sólo una cosa en lo que respecta al Betis; como se dijo más arriba, su denominación inicial parece haber sido Baitis (el grupo -ai- en griego se lee "e") De ser así, la cosa tiene su aquél: uno de los nombres antiguos del Minius (Miño) era Bainis; muchos, sin pretender defender el vascoiberismo, dicen ver en esta raíz un posible pariente del vasco ibai (río), aunque conste que yo sólo lo cito como teoría que circula por ahí...teniendo en cuenta que los hidrónimos resisten el paso del tiempo mejor que otros topónimos, serían, según esta teoría, supervivencias de las lenguas preindoeuropeas de la Península.


  8. #7 erudino sábado, 12 de julio de 2003 a las 00:00

    TOLOSA / TOULOUSE

    Son sin lugar a dudas dos topónimos emparentados entre sí; en el caso del francés era la capital de los tolosates, una facción de los volscos tectosages, en la Galia.

    La etimología de estos topónimos puede ponerse en relación con la raíz ide. *tel- “levantar” > lat. tollo “levantar” gaél. tulach “colina” gr. túlos “colina”.

    Sin embargo existe otra raíz , *tullos que es la que ha derivado en el cat. toll “hoyo o lugar profundo de un río” y cast. dialectal tollo “lugar profundo en un río o pantano”, relacionados a su vez con el ant. irl. toll “hueco”, “agujero”, galés twll, y bret. toull “agujero”.
    Claramente formada sobre esta última raíz encontramos Tollo; localidad cántabra del valle de Liébana.

    Topónimos prerromanos que parecen poseer una u otra base tenemos:

    Toletum
    Tullonium: ant. ciudad de los várdulos.
    Tullonius: deidad (várdula ?) mencionada en una lápida hallada en Alegría de Alava.
    Toulon: población francesa.
    Toulois: ant. región en la Lorena francesa, denominada “pagus Tullensis”

    En la región véneta e iliria se encuentra de forma profusa el radical Tull- en la antroponimia y en la toponimia (Tullon; Tullina > río Tulln; Tulliasses, étnico del Tirol; etc…).

    Saludos.

    Erudino.


  9. #8 excalibur_ lunes, 14 de julio de 2003 a las 00:00

    Apunto algo:

    - Motrico es nombre pre-vasco, Tritium-Tuboricum, ciudad de los celtas várdulos.

    - Respecto a la argumentación que da Erudino respecto a Valencia, se refiere a la galaica-portuguesa Valença do Minho, no a la Valencia española, ojo.

    - Respecto a la manía de algunos de identificar Iber con río en vasco, decir que Iber es nombre de rio ó de rIBERa en MULTITUD de idiomas indoeuropeos: desde el ingles (rIVER, hasta el latín (tIVERe), pasando por casi todos los idiomas germánicos y latinos. NO ES TERMINO VASCO, SINO INDOEUROPEO adoptado por el vasco.

    Solicitaría a algunos druidas vascos y no vascos que hablen con más propiedad , y no se vayan por paranoias varias que pretenden hacer del euskera la madre del cordero de cualquier cosa.

    Saludos.


  10. #9 erudino domingo, 20 de julio de 2003 a las 00:00

    Yo en ningún momento me he referido a Valença do Minho, sino a la Valencia mediterránea, a la cual son varios los autores que la identifican con la colonia fundada por D.J. Bruto (C. Torres, A. García y Bellido, D. Fletcher Valls, etc..).

    Sin embargo no es menos cierto que hay otros, como Julián de Francisco Martín, que prefieren situarla en la actual Valencia de Alcántara.
    Por lo demás y si se coge un atlas, se podrá comprobar que existen otras Valencias en España, entre Galicia, Cataluña y Extremadura.


    No estoy tampoco de acuerdo en la exposición sobre Iber, ribera y river, ya que sus etimologías son distintas.

    En cuanto a la manía de hacer derivar todo del vasco..... completamente de acuerdo contigo.

    Saludos.

    Erudino.


  11. #10 dalare martes, 22 de julio de 2003 a las 00:00

    Palenzuela-Palencia-Palentia-Pallantia tienen dos versiones de origen, según el libro Toponimia Palentina:
    Pala- (piedra) -Antia (ciudad)
    Ibui- (río) -Lantia (campo)
    A ello hay que añadir que el río que pasa por Palenzuela (la antigua Pallantia) se llama Arlanza, y es citado en el medievo de la forma "Arlantia" y otras parecidas.
    ¿Hay algún tipo de relación?


  12. #11 erudino sábado, 26 de julio de 2003 a las 00:00

    Por mi parte me remito a lo expuesto más arriba en cuanto a la explicación etimológica del topónimo PALENCIA, ya que en la derivación de los vocablos *ibai- + *-lantia no es fácil entender la evolución:

    *ibai- > *ba- > *pa-

    Además, el paso intermedio supone la forma *ba-lantia, que habría dado normalmente BALANCIA o BALENCIA, y sí que es muy normal la sonorización de las consonantes sordas (p; t; k/c > b; d; g), pero no lo contrario, es decir el ensordecimiento de las sonoras, y menos aún en posición inicial ( b- > p-).

    Francamente, me parece imposible………y muy forzado.

    Respecto a la terminación *-lantia, el autor de dicha etimología ha querido ver en ella la palabra celta LANDA “campo”, subsistente hoy día en la zona francesa de Las Landas, así que lo que ha propuesto es un híbrido ibero-celta, aunque él lo considere ibérico en su totalidad.

    Por otro lado, hay que apuntar que la raíz *ib- de la cual se está hablando en el foro de toponimia, no es de clara filiación vasca, ya que se encuentra distribuida por toda Europa - los Balcanes incluidos - aunque eso sí, con idéntico significado hidronímico.

    Si seguimos esa teoría habría que replantearse topónimos como Brigantia, Arganza; etc…., que podríamos interpretar como:

    Bri-gantia:

    < ibai + herri + kantia > gantia : “la ciudad amurallada del río”.

    < iberi + kantia > gantia : “la peña de los iberos”.

    Ar-gantia:

    < arri + kantia > gantia : “la peña de piedra”.

    < ar + kantia > gantia: “el río pedregoso”.

    Como se ve, habría para todos los gustos….

    Estamos segmentando los radicales de forma indebida y de esa manera interpretando el topónimo erróneamente.

    En los casos que hemos aludido, sabemos que proceden de las raíces *brig- y *arg- respectívamente.

    La forma Palenzuela procede de la forma PALENTIA, documentada ya en el siglo XI (alhoz de; alfoce de), aunque en el mismo siglo y en un solo documento pueden leerse las formas PALENCIOLA, PALENÇUELA, PALENÇIOLA y PALENTIOLA.

    En el s. XII es citada como PALENCIOLE y ya en el s. XIII es cuando aparece la forma PALENÇUELLA y la definitiva PALENZUELA.


    El nombre de Arlanza lo interpreta el mismo autor como derivado del vasco aitzs “peña” + ibérico?, celta? -lantia “campo”, es decir, “campos de la peña”, y yo me pregunto:

    qué tiene que ver el nombre del río con el significado que se le da?

    de dónde se ha sacado él la –s final de la palabra vasca, que no es otra que aitz?

    Está claro que ha vuelto a forzar la etimología y además tirando de diccionario, pero dando palos de ciego…

    Los testimonios más antiguos de este nombre y su homónimo, Arlanzón, muestran una variedad de formas que a veces provoca la duda, aunque es posible que las excepciones deban ser achacadas a los errores de los escribas:

    Así encontramos, del hidrónimo Arlanza:

    ALISANZA: 1042

    ASLANZA: 1056 (flumen); 1060 (flumen); 1061 (flumen); 1064 (riguo); y 1068.

    ASILANÇA: 1068 (rivo de)

    ASILANZA: 1059

    ASLANÇA: 1068 (rivo de)

    ASILANCA: 1139 (flumine)

    ARLANCA: 1173



    De Arlanzón:

    ASLANZONE: 921; 955 (aqua de); 963 (flumene); 964 (rivulo); 972; 988 (flumen); 1039 (alfoze de); 1065 (flumine).

    ASLANZONI: 945-950 (rivulo); 1070.

    ASLANZONIS: 1065 (flumen)

    ASLANÇON: 921

    ASLANÇONE: 1050

    ASLANZON: 926 (flumine); 931 (flumen); 935-937; 944 (flumen); 955 (fluminis); 963; 1050 (flumen); 1068 (alhoz de).

    ALSANZONI: 1039 (flumine)


    Como se ve, la forma AR- no aparece más que muy tardíamente en el s. XII, y el resto de las formas nos llevan a un primitivo AS-LAN… con la posible pérdida de una vocal interconsonántica.

    Saludos.

    Erudino.


  13. #12 giorgiodieffe sábado, 23 de octubre de 2004 a las 00:21

    Desculpe pero en Francia hay Briançon, que viene del celtico "brigo" ...no de ibai, iberri... no parece posible


  14. #13 jeromor sábado, 23 de octubre de 2004 a las 09:23

    El nombre del río Guadalquivir, Baetis está relacionado con la raiz bae-, que significaría río. La raiz pae- y su sonorización bae- está presente en más de 30 topónimos de la Hispania romana, muchos de ellos hidrónimos, como Baetis, el Guadalquivir, Baenis, el Miño, Baetulo, el Besós, Baelo, el río que desemboca en Baelo Claudia, etc. El nombre del castellum de Paemeiobris, que aparece en el recientemente aparecido Bronce de Bembibre se podría descomponer en Pae- < ind. *kwei, 'blanco, brillante (río)'+ meio-< ind. *medhio 'medio'+ bris< ind. bhrgh 'lugar fortificado en un alto'. El lugar recibió en época flavia el nuevo nombre de Interamnium Flavium, con el mismo significado de '(oppidum) entre ríos'. Hoy el topónimo románico es Bembibre.


  15. Hay 13 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net