Resultados para “Usuario: rcg873"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 rcg873 17 de dic. 2005

    Biblioteca: LA ORTOGRAFÍCA DE LA MODALIDAD LINGÜÍSTICA ANDALUZA O LENGUA ANDALUZA

    un saludo a todos los participantes. Me gustaría decir en mi humilde opinión que pensar en el Andaluz como una única forma de habla sería erroneo, ya que existen modalidades muy diferentes entre sí de hablar, e incluso vocabulario diferente según la zona en que se hable; por ello sería triste erradicar la variedad tan rica de pronunciaciones que tiene nuestra tierra para crear una lengua única. Para eso ya tenemos a la RAE que se empeña siempre en llevar la contraria a todo el mundo, y en inventar un idioma normativo que no se habla en ninguna parte de España. En lo que respecta al seseo y al ceceo; ninguno de los dos es ni mejor ni peor, son variedades igual de válidas y que tienen su explicación en el castellano del siglo XV, cuando el sonido de la /s/ no estaba definido del todo, la razón de que en unas partes se sesee o cecee, se debe a las fechas en que se produjo la reconquista de Andalucía por los cristianos, las zonas ceceantes fueron las últimas en ser conquistadas, por eso en casi todo el litoral y zonas muy delimitadas del este se cecea, también hay que decir que en la totalidad de Jaén, parte de Granada, y la mayor parte de Almería se diferencia la pronunciación entre la /s/ y la /z/ como en el español normativo, y hay que tener en cuenta que la /s/ de la mayor parte de Andalucía no es la /s/ del castellano, ésta última se pronuncia con la lengua arqueada hacia arriba, y la andaluza al revés, la /s/ andaluza es la de la mayoría de los hispanihablantes de latinoamérica, todo el mundo sabe que el castellano normativo o castellano a secas, lo habla una pequeña minoría de hablantes del español. Siento hacerme tan pesado, pero tengo que decirlo o rebiento, sigo: En el español, ni en ninguna variedad hablada de él, se ha diferenciado nunca la /b/ de la /v/, es una incorrección hacer tal diferencia, como sí ocurre en otros idiomas latinos, como el francés o el italiano, existe tal diferencia en la lengua escrita porque procede del latín, pero al hablarlo los indígenas íberos no fueron capaces de distinguir los dos sonidos, lo siento por los ultracorreccionistas que piensan que hacer tal distinción es lo correcto. Sigo con el andaluz; La j /x/ (signo fonético de la j) en partes del este andaluz si se pronuncia como en castellano, pero en las partes centrales y occidentales es cierto que se suaviza y acaba por aspirarse, la /f/ y la s también se pronuncian como la j aspirada en algunas zonas, influenciado por el latín. Sobre todo, lo que más diferencia al Andaluz son sus 10 vocales, que no son sólo estéticas, sino que tienen una repercusión a nivel de expresar el número gramaticalmente, estas vocales vienen posiblemente del latín, al igual que en italiano, ejm: bambino (niño), bambini(niños), ragazza (mujer), ragazze (mujeres), esto se produce en el este de Andalucía sobre todo, no en todas la zonas, por ejm se abre la vocal final y se alarga, desapareciendo la /s/ final, y cuando los plurales acaban en /a/ se convierte en una /e/, exactamente como en italiano, pero con diferencias de pronunciación, ejm: jornalîhtê (jornalistas), en la /î/ se aprecia una palatalización también (y la palabra "también" se pronuncia tamien, con una pequeña nasalización de la vocal final). lo último y me callo, que ya estoy jodiendo demasiado con este rollo: Hay un pueblo que se llama Loja, en donde los hombres cecean y las mujeres sesean, fijaos lo difícil que es para un hombre de este pueblo pronunciar la /s/, se tienen que sentir un poco afeminados. Un saludo para todos, y no me gustaría que penséis en el andaluz como en un hecho que nos aísle del resto de España, ni para reivindicar a Andalucía como una nación, cuantas más fronteras se derriben y más unidos estemos todos los pueblos mucho mejor, y más felices seremos los seres humanos, no hay que buscar las diferencias, sino las similitudes. un abrazo.

  2. #2 rcg873 17 de dic. 2005

    Biblioteca: Un tema tabú

    mi opinión de la evolución de la especie humana, es que ha sido posible gracias a la comunicación y al desarrollo del lenguaje gestual y oral; gracias a la comunicación se formaron las sociedades que cooperaban entre sí por la supervivencia, fue y es una comunicación tan avanzada que hemos sido capaces de extendernos por todo el planeta (para bien o para mal). El hecho de que la laringe cambiara de posición y subiera, nos permitió emitir sonidos articulados para crear sonidos con significados (lenguas), a pesar de que cuando comemos corremos el riesgo de atragantarnos, ¿Qué hizo que la naturaleza se arriesgara tanto, para poder desarrollar el lenguaje oral? ¿Si no tuvieramos la capacidad del lenguaje oral, habríamos llegado hasta donde estamos, o seguiríamos siendo homínidos semejantes a los chimpancés, orangutanes...? En cuanto a las diferencias de raza o sexo en la inteligencia, hay que decir que hay varios tipos de inteligencia; la emocional, la musical, la matemática.... y que por ejm una persona con síndrome de down puede desarrollar cualquier tipo de inteligencia hasta límites que se calificarían de superdotado, y no me estoy inventando nada, hay niños superdotados para la música que son síndrome de down. En esto de la inteligencia, lo que más prima a mi parecer es lo que la sociedad piense de tí y como te trate, si te tratan como un tonto, te lo puedes creer y llegar a ser uno de verdad, es una cuestión más exógena que endógena, aunque la genética evidentemente influye también, aunque creo que no es determinante en todos los casos. Saludos.

  3. #3 rcg873 17 de dic. 2005

    Biblioteca: ISLAM Y AL - ANDALUS

    debo responder a soliman, porque ya me está sacando de quicio, la conquista de la península ibérica por los musulmanes, sí fue violenta, mucho me temo que fue así, y no liquidaron a la mayoría de los conquistados porque les servían de mano de obra, siempre en todas las conquistas de la historia de la humanidad los oprimidos han servido de mano de obra barata para los conquistadores, sería una estupidez por parte de los musulmanes,(por cierto no fueron todos bereberes los que vieniron a la península, vienieron de Egipto también y no sólo del riff, "oua" soliman "oua", que se dice en rifeño, que no es el árabe que se habla en el resto de marruecos y demás zonas. y me parece que haces apología del islam y tratas de justificar tus ideas políticas aludiendo incluso a la similitud genética de ambas orillas, por favor, dejemos la política para los políticos. otra nota cultural "pa qe lo sepâ" la población dominante cultural y politicamente era una minoría, y efectivamente sí hablaban un dialecto del árabe. La denominación mozárabe, que era la población mayoritaria del sur peninsular alude a los cristianos hablantes del mozárabe, que era una lengua latina, muy similar por cierto al catalán, y que hoy todavía se pueden ver toponimias en algunas zonas de andalucía, ejm: un pueblecito costero de la provincia de Granada que se llama Castell de ferro, ¡¡huy que coincidencia con el catalán, será catalán?, pues no, es mozárabe, y significa Castillo de hierro,cierto es que se conservan muchísimos lugares con nombres árabes, pero que se han latinizado por los "invasores castellanos" o por los mozárabes ¿Quién sabe?. Lo que es seguro es que no hubo una convivencia pacífica entre los musulmanes que eran la clase alta y dominante y los cristianos que eran considerados de 2ª categoría, claro que el árabe ha influído en el vocabulario castellano, pero como lengua dominante que ha introducido su vocabulario (algo parecido a lo que pasa hoy día con el Inglés en el mundo). Me parece también que sería bueno que conocieras otras formas de pensar y ver la vida, creo que estás obsesionado con el islam, deberías saber que nadie es dueño de la verdad única y que el mundo en que vivimos es un mundo de apariencias en el que muchas veces no podemos ver la realidad de las cosas ( un ejm es la caverna de platón, o la película matrix, la 1ª, las otras ni me molesté en verlas), y deberías de saber que la historia se manipula dependiendo para que intereses o fines pueda servir, y creo que a tí se te ve mucho el plumero. insha alá.

  4. #4 rcg873 17 de dic. 2005

    Biblioteca: Defensa de Nuestra Lengua y de Su nombre: EL CASTELLANO

    El término español, no es castellano como os diré a continuación, el sufijo -ol es de orígen provenzal, y los occitanos llamaban español a todos los pueblos que había más allá de los pirineos, incluídos catalanes y demás. los habitantes de lal península no tenían un sentido de unidad y carecían de este término para describirse. Y diré más, el idioma que se habla en la mayor parte de España y en Latinoamérica ha de llamarse ESPAÑOL, ya que más de 300 millones de hispanohablantes lo llaman así, y hay muchísimas variedades de hablarlo, y el castellano es una variedad de hablar el español que se circunscribe a Castilla la vieja (Rioja, Burgos, Segovia y zonas vecinas), yo soy andaluz, y cuando hablo con un castellano este no me entiende o encuentra tremendas dificultades, porque no utilizamos la misma variedad dialectal del español. y ahora voy a contestar a la tremenda insensatez de un contertuliano que ha escrito que el español no procede del latín, tamaña grosería sólo puede ser dicha por alguien que no ha estudiado latín; en cuanto a las consonantes que hay en el "castellano" (español) que por supuesto no son latinas pero que proceden del Euskara (si señores del Euskera), como es la "ch", para la información de mucha gente el Euskara era el idioma mayoritario de la península antes de la romanización, llegando incluso a las costas del mediterraneo catalán (y en algunos pueblos costeros se habló hasta bien entrada la edad media), también el castellano era un idioma vecino del Euskara que se influenciaron el uno al otro por relaciones de vecindad, y lo que diré a continuación es una teoría que no se ha demostrado aún, pero que es aclaratoria de la utilización en el "castellano" de los verbos ser y estar que se utilizan en contextos similares que los verbos del Euskara "Izan" y "Egon", cosa que no ocurre en las demás lenguas románicas donde sólo se utliza el verbo ser para los dos significados de ser y estar, ej: el verbo originario latín "sum", el verbo francés "être", el italiano "essere", e incluso en las demás lenguas procedentes del indoeuropeo extendido por occidente por los pueblos celtas, como el inglés "to be". Pero pese a quien le pese el español es un idioma latino, con influencias de otros naturalmente. Además se ve en su estructura que es claramente latino: -sujeto + verbo+ complemento (Español). - complemento+artículo+verbo (Euskara), ej: Tragu bat artxen nago (estoy tomando un trago) otro aspecto similar al castellano del Euskara es que al ser una lengua bastante flexiba, no hace falta poner el pronombre sujeto al conjugar los verbos, además tiene las mismas vocales que el castellano, 5 vocales (que no del español, ya que el Andaluz por ejm tiene 10 vocales), aunque hay gente que habla de 6 vocales en el vasco, la sexta correspondería a la "u" que se pronuncia en el francés, y que se habla en la zona vascofrancesa, aunque dicen que antaño era también de la zona vascoespañola. Incognitas de la humanidad, quién sabe. Un saludo y espero no haber sido un peñazo.

  5. #5 rcg873 18 de dic. 2005

    Biblioteca: EL INDOEUROPEO? "NUNCA EXISTIO’...ES UNA LEYENDA", DICE SEMERANO

    hola chavales, me encanta la ciencia ficción, pero no se debe mezclar con las pruebas que nos llevan hacia otro lugar: el indoeropeo existió sin lugar a dudas, y es posible que procediera de la zona del cáucaso, se extendió a través de europa, Norte del subcontinente indio(desplazando así a las lenguas drávicas hacia el sur), y zonas de la China actual. Para haber llegado a determinar todo esto, se han basado sobre todo en las lenguas actuales y en las ya extinguidas. Estas lenguas muestran similitud léxica y gramatical, si bien en la actualidad es difícil que se establezca una comunicación entre cualquier hablante de lengua indoeuropea actual, sorprende la familiaridad de palabras familiares o de los 3 primeros números por ejm: Español: uno, dos, tres. Inglés: one, two, three. Ruso: odin, doa, tri. Griego: ena, dio, tris. Bengalí: ek, doi, tin. Bretón: unan, daou, tri. Lituano: viens, du, trys. Ahora estos mismos números en otros troncos lingüísticos: Bantú: emu,bili,satu (uno, dos, tres). Nahuatl: ce, ome, yei. Arabe: wahad, tnan, talata. vasco: bat, bi, iru. Chino: yi, ni, san. Indonesio: satu, dua, tiga. Se apreciará que las coincidencias -Bantú: bili, Vasco: bi "dos"- sólo se pueden atribuir a la casualidad o al préstamo, como puede suceder con el Indonesio en "dua" (dos). También en la estructura oracional se aprecian las similitudes de los idiomas indoeuropeos y su diferenciación con los demás troncos lingüísticos: Lenguas indoeuropeas: Sujeto+verbo+objeto. Euskara: Sujeto+objeto+verbo. Lenguas semíticas: Verbo+sujeto+objeto. Arabe: daraba Zaydun alkalba "golpeó Zayd al perro". Euskara: Patxik zakurra zartakatu du "Patxi al perro ha golpeado". INDOEUROPEOS: Español: Juan golpeó al perro. Inglés: John hit the dog. "Juan golpeó al perro" Ruso: Ivan udáril sobáku "Juan golpeó al perro" Aunque tampoco excluye otros ordenamientos en lengua indoeuropea, como sucede en el Alemán: Ich glaube das Hans den hund schlug "Creo que Juan al perro golpeó". De la misma forma la secuencia morfológica característica del verbo indoeuropeo: (Raíz+tiempo-modo+desinencia personal del sujeto) español: Le+ía+s (verbo leer; leer+imperfecto de indicativo+2ª persona del singular). Pero donde se dan las mayores similitudes son en las palabras familiares y términos ligados a medios de subsistencia, las formas de captación del mundo o las creencias: ejm: Antiguo Indio: maatár, Avéstico: maatar, Tocario: maacar, Antiguo Armenio: Mair, Griego clásico: mhthr, latín: maater, Antiguo Irlandés: maathir, Antiguo alto alemán: muoter, Antiguo búlgaro: mati, etc, serie que continúa con las lenguas vivas indoeuropeas; español: madre, catalán: mare, francés: mère, inglés: mother, alemán: mutter, ruso: mat, letón: maate, etc evidencian una comunidad primitiva que nada tiene que ver con palabras equivalentes de otros idiomas no indoeuropeos: Abjaz: an, hixkaryana: Kyon, Mangarayi: nañl, y así sucesivamente... Verbo Ser en lenguas indoeuropeas: Sánscrito: Gótico: Antiguo búlgaro: Griego arcaico: Latín: *Indoeuropeo: asmi - ïm - yesm' - Emmí - sum *ésmi asi ïs yesi essí es *éssi asti ist yest' estí est *ésti smas sijum yesmi esmén sumus *smós stha sijuth yeste esté estis *sthé sánti sind sut' entí sunt *sénti El troco indoeuropeo se presenta en Europa agrupado en una serie de familias diferenciadas: Lenguas románicas: (procedentes del latín) español, catalán, gallego-portugués, francés, italiano, provenzal, rumano, sardo, romanche. Lenguas germánicas: Inglés, alemán, sueco, noruego, danés, islandés, holandés, flamenco. lenguas célticas: irlandés, escocés, bretón, galés. Lenguas eslavas: ruso, ucraniano, bielorruso, checo, eslovaco, serbocroata, esloveno, polaco, búlgaro. Lenguas Bálticas: Lituano, letón. Otras lenguas indoeuropeas: Albanés (hay autores que dicen que no), griego, armenio. Está claro que hubo un idioma común para todas estas lenguas, llamenlo indoeuropeo o como les salga a uno de las pelotas, pero hay un idioma común del que provienen los demás.

  6. #6 rcg873 18 de dic. 2005

    Biblioteca: Euskera

    Numancia no te desesperes, tu texto inicial se ha criticado tanto porque no has aportado pruebas y lo has dado como que el vasco procede del bereber o de las lenguas caucásicas, y esto no es fácil, debido a la lejanía geográfica sobre todo, ahora expondre mi descripción de todo esto: El vasco es un resto de la conformación lingüística del continente, antes de la llegada de los indoeuropeos, que se ha refugiado en torno a los Pirineos occidentales. Lo hablan en España unas 500.000 personas en Guipúzcoa, gran parte de Vizcaya, un pequeño rincón de Alava y el Norte de Navarra; en Francia unas 100.000 personas en el departamento de los Pirineos Atlánticos, en las comarcas de Soule, Labourd y Basse Navarre. Sin embargo el hecho de que, en España, sea lengua cooficial en Euzkadi y en Navarra, ha determinado un notable incremento en el número de sus hablantes gracias al influjo de la televisión y de la escuela, por lo que hoy su empleo puede cifrarse en un 30% de la población. Antiguamente el vasco ocupó una extensión mucho mayor: En Francia se han encontrado inscripciones en toda Aquitania; en España llegó por los Pirineos hasta el Mediterráneo y todavía se hablaba euskera en Pallars y Ribagorza a comienzos de la edad media. El vasco tiene una estructura fonética muy simple, parecida a la del castellano, con cinco vocales, pero también con vocales mixtas en los dialectos del norte; posee prácticamente las mismas consonantes, salvo en el serie de las sibilantes, donde alternan modalidades simples y africadas (con tres valores básicos, dental, alveolar y palatal z, tz, s, ts, x, tx). Morfológicamente es una lengua aglutinante, con conjugación objetiva, y con actancialidad ergativa marcada por un afijo especial -k. Sin embargo de dicha coincidencia no tienen porqué extraerse conclusiones genéticas apresuradas como es la de relacionar el vasco con las lenguas urálicas o con la caucásicas, según se hace habitualmente, pues estas tres peculiaridades suelen ir asociadasen muchas lenguas del mundo dentro del tipo de la aglutinación. Así las asociaciones de afijos son mucho menos productivas en euskera que en finés o en abjaz, fuera de ciertos compuestos lexicalizados en los que un radical se ha declinado más de una vez (es lo que se llama "sobredeclinación": semearenak, "por el del hijo"). De otra parte la conjugación objetiva no sólo emplea afijos diferentes de los del húngaro, sino que además los coloca en un orden distinto: por ejemplo frente a la prefijación del marcante intransitivo de sujeto -etorri n-aiz, z-ara, d-a, "yo he, tú has, él ha venido"-, que en húngaro se sufija, tenemos sufijación del marcante transitivo de sujeto y prefijación del de objeto -ikusi d-u-t, d-u-zu, d-u-/ "yo lo he, tú lo has, él lo ha visto"-, en tanto que en húngaro sólo se señala este último como sufijo. En las lenguas caucásicas, por el contrario, las divergencias son menores, y así el vasco comparte con alguna o algunas de ellas la desinencia de dativo -i, la de instrumental -tz, la de terminativo -at, el marcante verbal de 1ª persona del singular n-, y también -d, pronombres personales como gu "nosotros" y zu "vosotros", interrogativos como nor "quién", zer "qué", demostrativos como hura "aquel", etc. Finalmente la ergatividad del euskera difiere bastante de la caucásica, pues en georgiano el ergativo no existía en épocas históricas pasadas y hoy está poco desarrollado (sólo aparece en el tema de presente y además se confunde con los demás casos oblicuos en plural), en abjaz el ergativo hace también de objeto indirecto y circunstancial, etc, mientras que en las lenguas urálicas es tan sólo vestigial. Con todo las semejanzas etructurales entre el nombre y el verbo de las lenguas caucásicas y los del vasco siempre han subyugado a los filólogos: en el siglo X ya existen noticias de un georgiano, Mtatzmindeli, quien emprendió un viaje a España para establecer contacto con "sus parientes los vascos"; en la península ibérica era creencia común durante la edad media que el vasco era una de las 72 lenguas primitivas resultantes de la confusión de Babel, que la trajo Túbal, que era la misma lengua que el íbero, y que este, al llamarse Iberia tanto a España como a Georgia, coincidía a su vez con aquellas lenguas. No deben confundirse empero ambas filiaciones supuestas, pues la caucásica es de índole gramatical, la ibérica de base léxica: aunque no dejan de poder postularse ciertos paralelismos léxicos vasco-caucásicos: v:aita, circ: ate, "padre"; v: erori, av: -orti, "caer"; v: mendi, georg: mnta, "monte"-, lo cierto es que son poco numerosos y nada sistemáticos (por la misma razón el citado mendi habría de vincularse con español: monte, etc); en cambio sí parece existir una amplia parcela de vocabulario compartido por el euskera y las lenguas camíticas y cuchitas del norte de Africa, a cuyo grupo pertenecería el íbero: v: berri, cuch: bero, "nuevo"; v: beltz, cam: berj, "negro"; v: atzarri, cam. y cuch: tarri, "vigilante", v: idi, cuch: di, "buey"; v: agure, cam: gbora "viejo", etc. Por eso últimamente se piensa en la posibilidad de que el vasco surgiese del contacto de pueblos caucásicos, asentados de antiguo en la península, con pueblos íberos, procedentes del norte de Africa: los primeros le habrían procurado la gramática, los segundos el léxico. No hay que decir, sin embargo, que esta hipótesis "criollista" resulta verosímil, pero difícilmente demostrable. Entre las propiedades gramaticales del euskera se cuentan un sistema de 14 casos nominales, el hecho de que los morfemas de número afectan la conjunto del sintagma nominal y no sólo al sustantivo (emakume on-ak, "mujer bueno las; las mujeres buenas"), y la extremada complejidad del verbo en el que se combinan dos niveles de actualidad, seis modos, cinco voces, hasta cuatro tiempos, e incluso referencias al interlocutor y a su sexo: no es de extrañar que Larramendi, el primer gramático científico del sistema verbal, titulase su obra "El imposible vencido".

  7. #7 rcg873 18 de dic. 2005

    Biblioteca: LA ORTOGRAFÍCA DE LA MODALIDAD LINGÜÍSTICA ANDALUZA O LENGUA ANDALUZA

    hola beleguino, no estoy reivindicando andalucía como un territorio independiente del resto de la península, además Murcia, el sur de alicante, partes de castilla la mancha, extremadura y no sé si algún sitio más, tienen un habla igual o parecida a muchas zonas de andalucía, lo que digo es que no se debe confundir al idioma con la denominación de castellano, que ha de llamarse español, ya que el español incluiría a todas las formas dialectales, el castellano hace siglos que desapareció, y sólo se puede hablar de castellano como tal en las comunidades que hoy son Castilla y la antigua castilla la vieja. Al-Andalus efectivamente ocupaba la gran parte de la península ibérica, incluyendo todo portugal, y el idioma mayoritario de sus pobladores no era semíta, sino que se hablaba el mozárabe, que era un dialecto romance del latín, parecido al catalán o al gallego, pero que al estar influenciado por las élites musulmanas hablantes de árabe (considerado el idioma culto de la época en estas zonas)tomó muchos préstamos de éste, que luego también tomó el castellano. Quizás las pronunciaciones que se conservan del latín en el Andaluz y que no existen en el castellano, procedan del mozárabe (lengua latina, repito). Además ya sé que los Andaluces somos un batiburrillo de muchas partes, pero no sólo castellanos, Mi pueblo mismo es del norte de Almería, se llama "Oria", hay un pueblo en el País Vasco que se llama igual, y por si fuera poco, los apellidos de sus habitantes (los de mi pueblo son la mayoría vascos) y hablan con un acento andaluz que hasta un madrileño se troncharía de risa porque le parecería ciencia ficción, y la gente mayor conserva palabras que efectivamente son del castellano antiguo, como Menester. Me acuerdo mucho de mi abuelo cuando le molestaba algo y siempre decía; "es menester joerse" (hay que joderse). Pero en lo que no estoy deacuerdo es en que llamen castellano hasta a las variantes del español de Andalucía y Suramérica. Porque no son el mismo habla, aunque sí el mismo idioma. El castellano es una lengua que ha evolucionado rapidísimamente y que ha creado decenas de dialectos en todo el mundo, influenciado por otras lenguas que son vecinas o que había antes en esos lugares conquistados por los castellanoparlantes, así el español tiene palabras que provienen incluso de las lenguas indígenas de Suramérica. un saludo.

  8. #8 rcg873 19 de dic. 2005

    Biblioteca: EL INDOEUROPEO? "NUNCA EXISTIO’...ES UNA LEYENDA", DICE SEMERANO

    El problema de esta teoría de que el indoeuropeo no existió, es que no tiene las suficientes pruebas sólidas para echar por tierra todas las muy sólidas pruebas que apuntan a un indoeuropeo. En cuanto a que la concepción del indoeuropeo es centroeuropeísta, eso es muy falso, como ya se apunta en el mensaje anterior. Un viajero Inglés ya apunta en la época de la colonización de la India por parte británica, que ha encontrado una lengua que es enormemente similar al latín (como podría serlo hoy el español por ejm) y que su perfección es tal que ni siquiera el latín o el griego pueden compararselas; este viajero hablaba del Sánscrito. Lo que sí creo que está por demostrar aún, es el origen real del indoeuropeo. Saludos.

  9. #9 rcg873 19 de dic. 2005

    Biblioteca: LA ORTOGRAFÍCA DE LA MODALIDAD LINGÜÍSTICA ANDALUZA O LENGUA ANDALUZA

    MOZARABE: Nombre derivado del termino árabe must'arib (arabizado) con el que se denomino en el Andalus a la población cristiana que conservo su religión. Los mozárabes, según el derecho islámico, quedaban sujetos al estatuto protegidos (dimmíes), por el que mediante el pago de determinados tributos estipulados por las autoridades musulmanas, podían conservar su fe y sus instituciones, aunque las manifestaciones publicas del culto permanecieran prohibidas. Esto es una aclaración por si alguien no sabe lo que es mozárabe. Beleguino, creo que no expulsaron a todos los musulmanes, sino, que se convirtieron a la fuerza gran mayoría de ellos, tamaña estupidez habría sido no aprobechar la mano de obra que ofrecían los habitantes de las nuevas tierras anexionadas a Castilla. También hay que tener en cuenta que los musulmanes su gran mayoría, antes de la llegada del islam eran herederos del imperio romano de la zona de la Bética, con su religión cristiana que también se convirtieron a la fuerza al islam, estamos en lo mismo, no hay que desperdiciar la mano de obra barata que ofrecen los habitantes de las tierras conquistadas. Y Beleguino eso de que los latifundios en andalucía vienen de que los castellanos que ganaron las tierras eran pocos y tal, yo me documentaría un poco más, porque esos latifundios se dan sólo en Andalucía occidental, y no en las demás partes de Al-Andalus, y es muy posible que sean de épocas romanas, e incluso tartesas, como evidencian los carros de bueyes que aparecen en las monedas romanas, similares a los carros que utilizaban todavía hasta los años de la posguerra civil española los campesinos andaluces. Bueno que Andalucía tiene un algo especial que atrae a todo el mundo por sus costumbres y tradiciones tan diferentes del resto de europeos, ¿Por qué será que siempre identifican a España con Andalucía? en fin. saludos.

  10. #10 rcg873 19 de dic. 2005

    Biblioteca: Orígenes del Castellano

    a mí siempre me gusta llevar la contraria, Ekhaitz, lo de la /X/ aspirada de algunos dialectos latinos, parece que proceden del latín. Por regla general, las palabras que hoy en día empiezan por "H" en castellano, en latín empezaban por "F", pero esta "F" se pronunciaba como una j aspirada, /X/ aspirada. ejm: latín: facio (hago, del verbo hacer). Además la "F" pronunciada como aspiración se utiliza en muchas partes de Andalucía, ejm: No fumes que me molesta tu humo(castellano), No jumê qe me molêhta tu jumo (variante andaluza), la "j" de la variante andaluza es aspirada, como la "F" latina iniciando palabra.

  11. #11 rcg873 20 de dic. 2005

    Biblioteca: EL INDOEUROPEO? "NUNCA EXISTIO’...ES UNA LEYENDA", DICE SEMERANO

    "LE RADICI PRIME DELL’EUROPA Gli intrecci genetici, linguistici, storici Nelle ricerche più recenti sull’identità e sulle identità europee, delle singole nazioni come del continente intero, emerge un tratto costante: l’immagine di un continente senza confini rigidi, che è sempre stato sede di migrazioni, di interazioni, di ibridazioni, di contrasti, di conflitti fra popoli e stirpi differenti, che della diversità di radici ha fatto un elemento essenziale (anche se spesso problematico) per i suoi sviluppi culturali e politici. In nessun luogo, nella storia europea, vi è stata una “purezza” etnica e culturale assoluta e originaria. È questo il contesto di idee in cui sta attualmente emergendo la prospettiva di una storia d’Europa e delle identità europee. Nel presente volume sono avanzate ipotesi innovative e sono intavolate feconde controversie sull’origine, sulle migrazioni e sulle diversificazioni dei popoli indoeuropei; sulle loro relazioni con i popoli non indoeuropei con i quali hanno interagito nel corso dei millenni; sulle relazioni fra Europa, Medio Oriente, Asia Centrale, Mediterraneo; sulle relazioni fra lingue, culture e spiritualità; sulla possibilità di affrontare in nuovi termini la controversa questione dell’origine del linguaggio. La posta in gioco è molto rilevante: arricchire la nostra idea di Europa, arricchire la nostra idea di storia.", dice semerano. Giorgio, qui non si dice niente di quello, che l'' indoeuropeo è una lingua inventata, qui parla che nella europa c'e una diversità genetica forte.

  12. #12 rcg873 20 de dic. 2005

    Biblioteca: ¿Alguien podría explicarme que es eso de Auschwitz?.

    En los países escandinavos se está planteando el eliminar todos los partidos políticos, y unirse todos en uno, me parece fantástico, pero claro que no es posible hacerlo en todos los países, porque todo depende de la mentalidad de los ciudadanos, lo mismo pasa con la democracia u otras formas de gobierno, que no son aplicables a todos los contextos. Ya estamos viendo lo que pasa en afganistán o países africanos, suramericanos, que la población no está preparada, ni sus dirigentes para llevar a la practica una democracia real. Por eso se dice que las ideas de igualdad y libertad son una utopía, no sería posible vivir en paz sin policía por ejm. la gente no es lo suficientemente cívica para ello, es un problema de mentalidad, no de ideología.

  13. #13 rcg873 20 de dic. 2005

    Biblioteca: Evolución de la Bruja en España (siglos XIII – XVIII)

    En mi pueblo de Almería hasta hace pocos años, los abuelos todavía contaban historias de brujas que por la noche volaban en las escobas mientras cantaban y tocaban la guitarra. Y hay un fenómeno muy extendido hoy en día que se llama "mal de ojo", en el que todo el mundo cree, ya sea inculto o haya estudiado en la universidad, todos creen en "el mal de ojo". Quizás todo tenga una explicación científica, pero que no se ha descubierto, no hay que pensar en que la gente era inculta porque creía en esas cosas, además se sabe que las "brujas" utilizaban plantas alucinógenas y que se las ponían por todo el cuerpo antes de sus rituales, y claro, ya se sabe que cuando uno está colocado se ve volando y lo que haga falta.

  14. #14 rcg873 21 de dic. 2005

    Biblioteca: CARTA DE UN JUDIO AMERICANO A LOS EUROPEOS

    El conflicto judio-palestino es muy complicado, desde el momento en que hubo alguien que hirió al otro pueblo, la cadena no se rompe y siguen las venganzas de uno y otro lado, alguno de las dos partes tiene que ceder para que se llegue a la paz. También pienso que la raíz del problema es que los judíos no se integraron con los árabes lo bastante, los judíos deberían haber respetado y tenido en cuenta a la población nativa de israel, cosa que creo no se hizo. Crear un estado de la nada es una tarea colosal, hasta tuvieron que rescatar un idioma casi extinguido como el hebreo, y olvidar sus idiomas maternos como el jidish. Otro problema, es que han hecho todo en nombre de Dios, y todos los seres son hijos de Dios, pensaron quizás que la humanidad les debía mucho por lo mal que les habían tratado, pero es que todos somos hijos de Dios. Los europeos de la época lo que hicieron fue despreciable, para quitarse de encima el problema que creían tener con los judíos, les dieron unas tierras que eran de los palestinos, y venga, problema solucionado, que se apañen los palestinos. Para eso se utiliza la historia, para hacer prevalecer los derechos de unos pueblos sobre los otros.

  15. #15 rcg873 25 de dic. 2005

    Biblioteca: ¿Alguien podría explicarme que es eso de Auschwitz?.

    Han secuestrado a Bush, Aznar, Blair, Sharon, Acebes, Zaplana y Esperanza Aguirre, amenazan con quemarlos vivos, por favor, colabora con la causa y aporta tu granito de arena, ya llevamos recolectados más de 20.000 litros de gasolina.

  16. #16 rcg873 25 de dic. 2005

    Biblioteca: MUSULMANES EN AMERICA ANTES QUE COLON

    Ya sabemos de las grandezas y virtudes de la civilización islámica, sin duda son superiores a nosotros soliman, me sorprende que nadie se haya dado cuenta antes, deberíamos adorar todos a Mahoma, hablar árabe (que es el idioma más culto de la humanidad), comer en los kebaps los fines de semana, dejar de comer jamón (que aunque está bueno, según el corán es un pecado, y olvidémonos de un vinito con las comidas), eso sí, hay que pegar y someter a nuestras mujeres para que nos obedezcan en todo, las niñas no son ni siquiera personas, también vamos a crear una nueva pasarella de la moda, todos con pañuelo y con burka, así será más fácil controlarlas a nuestra voluntad, la de su marido, además podemos tener muchas esposas, cuantas podamos mantener, aunque creo que eso sólo lo podrán hacer los moritos con pelas.

  17. #17 rcg873 28 de dic. 2005

    Biblioteca: CARTA DE UN JUDIO AMERICANO A LOS EUROPEOS

    Hay dos pensamientos, dos posibilidades de pensar y de encauzar el problema palestino-israelí: podemos pensar que la tierra, cualquier tierra pertenece a los hombres, da igual su raza o donde hayan nacido, Dios no creó un estado para una raza ni para practicar una religión, el planeta tierra entero es de todos los hombres. Esta interpretación asumiría la eliminación de las fronteras, y la convivencia pacífica de ambos pueblos y de todos los otros (los mismos derechos y deberes para los dos pueblos). La otra forma de pensar es basarse en la historia y en el derecho histórico de los pueblos, aquí la manipulación de la historia y de los hechos está a la orden del día, unos utilizan la biblia para reclamar una tierra que según ellos, es la tierra que Dios les prometió, pero los mismos que reclaman la tierra prometida hace siglos, milenios e incluso me atrevería a decir que nunca ningún antepasado suyo pisó esa tierra. Por lo tanto, los que más tiempo llevan en esa tierra son los palestinos, y quizás sean los descendientes directos de los antiguos judíos que habitaban la tierra prometida, ¿Quién manipula la historia? ¿AQuién le interesa que el estado de Israel siga en pie y ayudándole? ¿Y para qué? ¿Es un interés religioso? ¿No será un interés político-económico? ¿De quién? Se sabe que EEUU está plagado de judíos, y que tienen mucho poder en la política de ese país, también se sabe que los judíos tienen mucho dinero y que han tenido problemas por eso a lo largo de la historia, por lo tanto es facilmente deducible que los más interesados en el estado de israel son los EEUU, ellos son los amos del cortijo, los que cortan el bakalao y ay del que se atreva a desobedecerlos, ya vemos lo que le pasa a Venezuela, es uno de los pocos países suramericanos que ha tenido huevos para hacer frente a los EEUU, y pensar en el beneficio de su gente en lugar de los colonialistas yankis. El petróleo es la respuesta a muchas preguntas, el petróleo.

  18. #18 rcg873 28 de dic. 2005

    Biblioteca: LOS HISPANOS COMO ÉTNIA DIFERENCIADA EN LA ANTIGÜEDAD

    Las divisiones administrativas del imperio romano eran en provincias no en naciones, si no, no sería un imperio, y creo que no tenían en cuenta a la raza para hacerlo, esta es mi opinión, quizás sí tenían más en cuenta la geografía, si había montañas que dividían las tierras a uno y otro lado, como por ejemplo la Bética, que estaba separada del resto de la península por la cordillera penibética (despeñaperros y demás) igual que en la actualidad, ya que la bética corresponde casi exactamente a Andalucía

  19. #19 rcg873 29 de dic. 2005

    Biblioteca: ¿Alguien podría explicarme que es eso de Auschwitz?.

    Siento el contestar tarde a Ego, que en uno de sus comentarios anteriores dijo que no había judíos negros, pues sí existen, son originarios de Etiopía, son llamados los Falashas, su origen es dudoso: 1. Los hay que podrían ser descendientes del hijo que supuestamente tuviera la reina de Saba con Shelomó/Salomón. Y de los conversos que siguieron el ejemplo de su reina (presuntamente) convertida al judaísmo. 2. Otros que son hijos nacidos del matrimonio entre nativos y miembros de la tribu israelita de Dan que se afincaran en Kush/Etiopía en épocas de Shelomó, o en épocas de la destrucción del Primer Templo. 3. Hijos de nativos con judíos provenientes en distintas épocas y circunstancias: viajeros, comerciantes, exilados, deportados, soldados aliados, etc. 4. Cualquiera de las opciones anteriores, más los que viendo a sus vecinos judíos, hallaron que el judaísmo es la forma de vida necesaria para ellos, y se convirtieron (de acuerdo a las normas usadas en aquella región aislada de la evolución orgánica del judaísmo). Sin tomar en cuenta el origen arcaico y misterioso, el hecho es que existen y son reconocidos como judíos plenos (más allá de sus peculiaridades culturales, como por ejemplo haber desconocido la existencia del Talmud, entre numerosas otros rasgos). Por esta razón es que varias decenas de miles fueron auxiliados por el Estado de Israel a radicarse en Israel, ejerciendo así su derecho natural de retornar a la patria ancestral. En cuanto a si hay discriminación en su contra en Israel. Indudablemente que ni desde el punto de vista legal-secular-israelí, ni desde el halájico -normativa judía- se pueden marcar diferencias negativas a partir de considerar si el judío es más o menos oscuro de piel, o si proviene de África, Europa o donde fuera. Aunque supongo que también existen judíos individuales que son enfermos y alterados, y que manifiestan su debilidad/bajeza emocional/moral comportándose como (inmundos) racistas. Pero, sin dudas que se ha producido un choque cultural (y no racial), al intentar integrar a los Beta Israel a la cultura mayoritaria israelí. Al respecto lea este artículo en "Africana.com". Este extracto de un artículo no es mío (de rcg), sino que está escrito por un judío, y se nota por la forma de expresarse (cada uno tira pa su bando). Saludos.

  20. #20 rcg873 30 de dic. 2005

    Biblioteca: ¿Alguien podría explicarme que es eso de Auschwitz?.

    no estoy de acuerdo con lo ultimo de sucocot, que el repartir las riquezas y ser más justos con todos es igual a que todos seamos pobres, me parece una actitud muy conformista e inmutable, y eso no es bueno, creo que los conformistas son más fáciles de manipular por los poderosos. Y aprovecho este lugar para denunciar una injusticia (perdonadme porque no tiene mucho que ver con el tema que se trata); El euro ha encarecido los precios de los productos desmesuradamente y nadie ha salido a protestar, ni la gente, ni los sindicatos, que son pagados por el gobierno y les pasan los cheques por debajo de la manga, ¿Quién va a defender al ciudadano medio? tenemos que unirnos y provocar una manifestacion para que se den cuenta de que no se juega con los más pobres, los todo a cien ahora se llaman todo a un euro, de 100 pesetas han pasado muchos productos a 166pesetas, eso es un robo, y aquí nadie a dicho ni mu, que verguenza de país. Y luego nos quejamos.

  21. #21 rcg873 31 de dic. 2005

    Biblioteca: ESPAÑA AUTONÓMICA = ESPAÑA FEDERAL

    yo pienso que España es un "lugar " muy desigual entre las distintas regiones, hay leyes distintas en cualquier materia dentro de cada región, y yo por ejm encuentro más facilidades para sanidad o trabajo cuando me voy a otro país de la unión europea que cuando salgo de mi comunidad autónoma para desplazarme a otra, es una pena, pero es así, España hace tiempo que desapareció, esto no es una cosa del todo negativa, porque hay leyes pioneras que se crean en una región, y que luego se copian en otras, pero las regiones con partidos más conservadores lo tienen crudo, son las que se quedan más atrasadas en el inmovilismo político y social, y claro las diferencias entre regiones son cada vez más abultadas, pero si todas las regiones tuvieran sólo el mismo presidente (sin presidentes autonómicos), y este presidente fuera pésimo, sería una desgracia para todos. Así que yo estoy deacuerdo en que se ahonde más en el autogobierno y se apueste por la solidaridad entre hermanos de distintas regiones. Yo no soy catalán, ni nacionalista, pero apoyo lo que quieren hacer los políticos catalanes en el estatuto catalán, si es beneficioso para Cataluña, es beneficioso para los demás, Es hora de que dejemos atrás la edad media, y que los territorios olvidados respiren un poquito mejor, y se suelten el nudo que les ha atado Madrid y su centralismo, eso si que no es igualdad, yo quiero que todas las ciudades sean la capital de españa, y no que una ciudad chupe de todos, ya está bien.

  22. #22 rcg873 31 de dic. 2005

    Biblioteca: ESPAÑA AUTONÓMICA = ESPAÑA FEDERAL

    Yo soy anticonstitucionalista, aqui o todos hablan castellano,catalán, gallego y euskera, o hablan otra lengua diferente como lengua franca, lo que no es justo y es antidemocrático, es imponer una lengua a todos los demás, además creo que debería ser una opcion de todos los españoles el poder elegir la lengua que quiera sin que le impongan el castellano a la fuerza (y yo soy castellanoparlante). O que va a pasar en la unión europea, que ahora todos tendremos que aprender inglés por cojones. Que contraten a los traductores joder, que hay mucha gente en paro.

  23. #23 rcg873 02 de ene. 2006

    Biblioteca: ESPAÑA AUTONÓMICA = ESPAÑA FEDERAL

    Paz hermanos, que todos hemos venido al mundo por el mismo agujero.

  24. #24 rcg873 02 de ene. 2006

    Biblioteca: Arabismos de la lengua castellana.

    El árabe era el idioma de la clase dirigente, el pueblo llano utilizaba el mozárabe o algunas mezclas de lenguas arabes y latinas.

  25. #25 rcg873 02 de ene. 2006

    Biblioteca: Arabismos de la lengua castellana.

    y lo de la palabra "acequia" que deriva del árabe clásico assaquiya, que significa literalmente; "la que da de beber" ha dado muchas más palabras en los dialectos andaluces, como "cieca" o "cequia", y hay un sinfín más de palabras que no existen en castellano y si en dialectos del sur penínsular, como "zagal" en una variante andaluza, que viene del árabe "zagall", y se utiliza hoy día en el sureste peninsular para llamar a un "chico" o "muchacho" y a veces tiene un carácter despectivo.

  26. #26 rcg873 03 de ene. 2006

    Biblioteca: El Navarro-Aragonés

    Es interesante lo del romance navarroaragonés, en Andalucía oriental (bastante oriental) existe la palabra "capuzar" también, quizás en la repoblación de Andalucía llegaron gentes que hablaban ese romance, y hoy día se conservan algunos vocablos. Había palabras hasta hace 50 años que han desaparecido en esta zona, y que ni siquiera las gentes de 60 años hablan, (su origen es desconocido) como; Andiamos (vamos), allícaras (allí enfrente), Ande (a dónde), Tijoria (tijeras), sébana (sábana), y en algunos pueblos pronunciaban hasta hace 20 años la "LL" como "L" y "Y", ejm: polyo (pollo), calle (calye). De dónde viene este dialecto, yo diría que idioma distinto del castellano, ¿nadie lo ha estudiado, nadie lo sabe? creo que ya es tarde para estudiarlo, ya no queda nadie que lo hable.

  27. #27 rcg873 03 de ene. 2006

    Biblioteca: Esto de la defensa de la lengua castellana.....

    En la edad media, Castilla era un territorio muy pequeñito, de hecho era el más pequeño que había en la penínsual ibérica; ocupaba partes del actual Euskadi, Rioja, Burgos, y otros pueblecitos más. El castellano como romance nació allí, el castellano es el habla o dialecto que se habla hoy día en La mayor parte de Asturies, Cantabria, 70% de la población vasca, Castilla la vieja, y sobre "Madrid tengo mis dudas" ahí se habla otro dialecto. Otra cosa es un presentador que sale con traje y corbata bien vestido, y que se pone a hablar en una lengua neutra y artificiosa, carente de apego y cercanía a la gran mayoría de los españoles, porque el español (idioma) es un concepto mucho más amplio que abarca a todos las hablas e idiomas, le guste a la peña o no. En cuanto a las fronteras actuales de las comunidades autónomas son totalmente artificiales e inventadas, si tenemos en cuenta la lengua de cada región, en el sureste de castilla la mancha, sur de alicante, Murcia, Almería, partes de Granada y Jaén, e incluyo extremadura, se habla casi el mismo dialecto actualmente (claro que hay palabras y expresiones que son típicas de unas zonas, pero hablo en general, tienen el mismo acento prácticamente, y no es castellano) luego hay que tener en cuenta el litoral Andaluz (sólo la costa), desde Adra hasta Cádiz, donde tienen similitudes en sus dialectos, luego Huelva, Sevilla, y partes de Córdoba, donde también tienen otro dialecto distinto (en la edad media huelva, y el oeste de extremadura eran de portugal, posteriormente pasaron a la corona de Castilla), Después tenemos a los Valencianos desde el norte de alicante para arriba, excluyendo VAlencia capital que era predominantemente castellana, que porsupuesto son catalanes, y los catalanes son aragoneses, porque el catalan que se habla en valencia, cataluña y sureste de francia, incluyendo Andorra, y las illes balears procede de este lugar, o Cataluña era Aragón, una de dos (A ver quién me aclara esto por favor), Luego están los Gallegos que hablan el mismo idioma que los portugueses, sólo que el portugués es un dialecto del Gallego (la reconquista y todo eso, acuerdense), los leoneses (mezcla de Gallego y castellano, no se me enfaden) y más hablas, y que han desaparecido, y las divisiones territoriales de la península son artificiales, está clarísimo, y lo cierto es que el término "español", no es español, de eso estoy totalmente convencido, es como llamaban por el siglo XI-XII los Provenzales (Franceses del sureste) a todos los que vivían más allá de los pirineos, incluyendo catalanes, vascos, castellanos, y vete tú a saber que otros pueblos más raros todavía). El sufijo -Ol de españ-ol, es provenzal y no de la península ibérica. Y por supuesto que todos los nacionalismos son una invención, desde el nacionalismo españolista, al catalán, pasando por el vasco, el gallego, el leonés, el andaluz, son todos inventados, y el que opina lo contrario, por favor , le pido encarecidamente que me demuestre lo contrario, con argumentos sólidos, gracias por leer esto, un saludo.

  28. #28 rcg873 03 de ene. 2006

    Biblioteca: Esto de la defensa de la lengua castellana.....

    Sólo tienes que salir del pueblo y viajar un poquito más, date una vueltecita por todos estos sitios y luego me cuentas lo que has visto.

  29. #29 rcg873 03 de ene. 2006

    Biblioteca: Esto de la defensa de la lengua castellana.....

    España no existe como entidad uniforme (ni cultural ni lingüísticamente), al igual que no existe euskadi, ni navarra, ni aragón, ni valencia, ni cataluña, ni andalucia, son todos ellos conceptos inventados. y que me demuestren lo contrario con pruebas.

  30. #30 rcg873 04 de ene. 2006

    Biblioteca: Congreso científico sobre la Atlántida

    La atlántida no se puede encontrar en el mediterráneo, es que lo dice su nombre "Atlántida" (oceano atlántico), y las columnas de hércules frente a las costas de Cádiz, en la parte atlántica del sur penínsular español. Además recientemente se han descubierto galerías submarianas frente a las costas gaditanas, hechas por la mano del hombre, todo esto es sorprendente y parece que no tiene la más mínima importancia. Además sabemos de la existencia por esa zona de una civilización muy avanzada y envidia de todos los pueblos con los que comerciaba, llamada Tartesos, de la que Platón escribe que tenían un rey llamado Argantonio que vivió 120 años (otra pista), el nombre de por sí sólo suscita muchas dudas y preguntas; sería un nombre griego? al parecer el prefijo "Arg"podría proceder de una lengua llamada "antiguo europeo", lengua indoeuropea, que al parecer no tiene relación directa con las lenguas celtíberas, esta lengua sería la primera en llegar a la península, mucho antes de la llegada de los celtas a la península, tenemos muchos topónimos penínsulares esparcidos de norte a sur de esta lengua. La cultura Argárica está relacionada con esta lengua, y sabemos que también con los tartesos, yo no digo más, pero pistas hay muchas, además está lo poco que sabemos del suroeste español en todas estas épocas, es la zona donde más dudas arqueológicas existen.

  31. #31 rcg873 04 de ene. 2006

    Biblioteca: Congreso científico sobre la Atlántida

    perdón, me he equivocado en mi último mensaje, el que dijo que había un rey de 120 años, fue Heródoto, no Platón. mil disculpas

  32. #32 rcg873 05 de ene. 2006

    Biblioteca: Congreso científico sobre la Atlántida

    TARTESSOS POSIBLES CONSTRUCCIONES ATLANTES CERCA DE GIBRALTAR Scientific Atlantology International Society (SAIS). Madrid, 10/12/2005 El uso de piedras blancas, rojas, y negras en antiguas construcciones anteriores a la época romana. El investigador Hispano-Cubano Georgeos Díaz-Montexano ha descubierto el uso de una técnica de construcción donde se alternan bloques de piedras de color rojo, con otros de color blanco o claro y otros de color negro u oscuro. Este hecho que en principio parecería poco relevante a la mayoría de los estudiosos y arqueólogos presenta un enorme valor para los investigadores de la Atlántida, pues es la primera vez que se reporta el uso de esta combinación de colores en construcciones antiguas que podrían remontar a la Bronze Age, pues han aparecido por debajo de construcciones de una ciudad romana. El hallazgo lo ha realizado Díaz-Montexano justamente en las ruinas de una ciudad antigua que ya existía desde la Edad del Bronce y que mucho después fue conquistada por los romanos. Se trata de la ciudad de Baelo Claudia, la cual se halla muy cercana a los Pilares de Hércules, o sea, justo como dice el Timaeus: “pro tou stomatos” o “ante la boca” de las Estelas de Herakles o estrecho de Gibraltar. Curiosamente esta ciudad sufrió al menos dos terremotos y un tsunami, según muestran las evidencias que han recogido los sismólogos españoles. Díaz-Montexano ha estudiado las ruinas de la ciudad y ha descubierto como debajo de los edificios de la ciudad romana, aparecen restos de otra ciudad mucho más antigua, sobre la que se superpuso la romana. Esta ciudad - anterior en el tiempo - combinaba las piedras de color rojo o rojizas con las piedras de color blanco o claro y con piedras de color negro u oscuro, que en su época debió provocar una imagen bastante agradable a la vista. Aunque en las fotos se pueden apreciar bastante bien estas combinaciones de colores, todos los investigadores que han visitado el lugar coinciden en que, en directo, es decir, cuando se está en el mismo sitio arqueológico, los colores se muestran mucho más intensos y definidos de lo que se puede apreciar después en las fotos. Los estudios geológicos demuestran que las piedras rojas y las de color oscuro eran traídas desde algunos kilómetros de distancia (aunque no muy lejos), pues la mayoría son piedra tipo Gossan y basaltos que no se hallan en el mismo sitio inmediato que rodea al yacimiento; lo que demuestra que existía una clara intencionalidad y que no se debe a una mera casualidad debida al hecho de tratarse del tipo de roca que abunda en el sitio; aunque la mayor evidencia la proporcionan las propias construcciones romanas, donde estas piedras apenas existen (solamente en unos pocos casos aislados que se debe a una reutilización del material de la ciudad que existía anteriormente); Los romanos construyeron el 99% de sus edificios con la piedra que es propia del lugar que es una caliza de color claro. En el Critias podemos leer: “... cortaron la piedra de debajo de la isla que está en el medio y de debajo de los círculos exteriores e interiores; en parte eran de color blanco, negro y rojo. Cuando las cortaban, a la misma vez construían dársenas dobles en el interior, techadas con la misma piedra. Unas construcciones eran simples, otras mezclaban las piedras de varios colores y las entretejían como un puzzle con gracia, haciéndolas naturalmente placenteras.....” (Critias de Platón; 116a-116b. Traducción de Georgeos Díaz-Montexano, 2000) La definición de las palabras usadas por platón para referirse a los colores es la siguiente: Leukon: “blanco; luminoso, brillo, brillante” Melana: “negro, oscuro” (con matices que tienden hacia el marron o carmelita oscuro, pardo, gris oscuro, negro) Eruthron: “rojo, bermelló” (el rojo del vino tinto y de la sangre) En las ruinas antiguas de Baelo se observan estos mismos colores combinados. Este importante descubrimiento es una confirmación más de las teorías de Díaz-Montexano sobre la identificación de la isla o península de Atlantis con la misma península de Iberia, pues en el Critias y en el Timaeus se afirma que Atlantis era una Nêsos (palabra que se podía traducir como isla o también como península), que se hallaba justo “pro tou stomatos”, “ante la boca”, de los Pilares de Hércules (Gibraltar), y también en el Critias se afirma que la isla (o península) Atlantida se dividió en 10 distritos o regiones, y una de estas diez regiones se denominaba en el idioma indígena (epichoriôn) de Atlantis como Gadeira, y esta región se hallaba muy próxima a los Pilares de Hércules. Sin duda se trata de la misma Gadeira o Cádiz, que en efecto siempre ha estado muy próxima a los Pilares de Hércules (Gibraltar) y siempre ha sido una región o distrito de la península de Ibêria. Según Díaz-Montexano: “...no existe ninguna duda de que la isla (o península) Atlantida que se describe en el Timaeus y el Critias es la misma península (o isla) de Ibêria. La lexicography demuestra que los antiguos griegos, desde antes de los tiempos del legislador griego Solón, usaban la palabra Nêsos para definir lo mismo a las islas que a las penínsulas. Y el análisis de los textos geográficos, y de la literatura griega anterior a los tiempos de Solón, ha permitido a los expertos en historia de la Cartography determinar que entre la época de Homer y hasta después de morir Solón, en la época de Hekateos, los griegos tenían la idea de que el territorio donde se halla la actual península de Ibêria era una gran isla, y que por encima de ella habían “otras islas”, justamente esto es lo que se describe en el Critias y el Timaeus. La concepción del mundo antiguo – y de Atlantis - que se refleja en estos textos, es la misma que existía en los tiempos anteriores a Solón...”

  33. #33 rcg873 05 de ene. 2006

    Poblamientos: El palacio-santuario tartésico de Cancho Roano

    La principal duda que puede surgir respecto al mundo Tartéssico era hasta que punto se puede considerar la cultura orientalizante u oriental. Pasaremos a analizar a continuación diversos aspectos que nos pueden plantear dudas sobre esto. Uno de los hechos que nos plantea esta duda es la descripción de cómo tiene que ser un templo que encontramos en Ezequiel 45: Ezequiel 45 1.Cuando os repartáis por sorteo esta tierra en heredad, reservaréis como ofrenda para Yahveh un recinto sagrado de la tierra, de una longitud de veinticinco mil codos por una anchura de veinte mil. Será sagrado en toda su extensión. 2. De aquí se tomará para el santuario un cuadrado de quinientos codos por quinientos, alrededor del cual habrá un margen de cincuenta codos. 3. También de su área medirás una longitud de veinticinco mil codos por una anchura de diez mil: aquí estará el santuario, el Santo de los Santos. 4. Será el recinto sagrado de la tierra, destinado a los sacerdotes, que ejercen el ministerio del santuario y que se acercan a Yahveh para servirle. Para ellos será este lugar, para que construyan sus casas y como lugar sagrado para el santuario. 5. Un terreno de veinticinco mil codos de largo por diez mil de ancho será reservado a los levitas, servidores de la Casa, en propiedad, con ciudades para vivir. 6. Y como propiedad de la ciudad fijaréis un terreno de cinco mil codos de ancho por veinticinco mil de largo, junto a la parte reservada del santuario: esto será para toda la casa de Israel. 7. Al príncipe le tocará, a ambos lados del recinto de la parte reservada para el santuario y de la propiedad de la ciudad, a lo largo de la parte reservada para el santuario y de la propiedad de la ciudad, por el lado occidental hacia occidente, y por el oriental hacia oriente, una longitud igual a cada una de las partes, desde la frontera occidental hasta la frontera oriental 8. de la tierra. Esto será su propiedad en Israel. Así mis príncipes no oprimirán más a mi pueblo: dejarán la tierra a la casa de Israel, a sus tribus. Como se puede ver esta descripción coincide con la descripción del templo de Cancho Roano, surgiendo la pregunta de cómo es posible que una descripción de un templo de Israel se pueda encontrar en Extremadura: Reconstrucción aérea de Cancho Roano También encontramos referencia a la construcción de un templo en Ezequiel 47: 1. Me llevó a la entrada de la Casa, y he aquí que debajo del umbral de la Casa salía agua, en dirección a oriente, porque la fachada de la Casa miraba hacia oriente. El agua bajaba de debajo del lado derecho de la Casa, al sur del altar. 2. Luego me hizo salir por el pórtico septentrional y dar la vuelta por el exterior, hasta el pórtico exterior que miraba hacia oriente, y he aquí que el agua fluía del lado derecho. 3. El hombre salió hacia oriente con la cuerda que tenía en la mano, midió mil codos y me hizo atravesar el agua: me llegaba hasta los tobillos. 4. Midió otros mil codos y me hizo atravesar el agua: me llegaba hasta las rodillas. Midió mil más y me hizo atravesar el agua: me llegaba hasta la cintura. 5. Midió otros mil: era ya un torrente que no pude atravesar, porque el agua había crecido hasta hacerse un agua de pasar a nado, un torrente que no se podía atravesar. 6. Entonces me dijo: «¿Has visto, hijo de hombre?» Me condujo, y luego me hizo volver a la orilla del torrente. 7. Y a volver vi que a la orilla del torrente había gran cantidad de árboles, a ambos lados. 8. Me dijo: «Esta agua sale hacia la región oriental, baja a la Arabá, desemboca en el mar, en el agua hedionda, y el agua queda saneada. 9. Por dondequiera que pase el torrente, todo ser viviente que en él se mueva vivirá. Los peces serán muy abundantes, porque allí donde penetra esta agua lo sanea todo, y la vida prospera en todas partes adonde llega el torrente. 10. A sus orillas vendrán los pescadores; desde Engadí hasta Eneglayim se tenderán redes. Los peces serán de la misma especie que los peces del mar Grande, y muy numerosos. 11. Pero sus marismas y sus lagunas no serán saneadas, serán abandonadas a la sal. 12. A orillas del torrente, a una y otra margen, crecerán toda clase de árboles frutales cuyo follaje no se marchitará y cuyos frutos no se agotarán: producirán todos los meses frutos nuevos, porque esta agua viene del santuario. Sus frutos servirán de alimento, y sus hojas de medicina.» José Luis Escacena en su libro "La arqueología protohistórica del sur de la Península Ibérica", nos plantea nuevas dudas sobre la visión actual de Los Tartessos que toma a Huelva como capital del mundo Tartéssico. En primer lugar analizamos los lingotes, tanto aparecidos en Cancho Roano (templo tartéssico) , como aparecidos en Coria del Río (templo fenicio), lo que nos indica más similitudes que diferencias, y nos puede llevar a la duda de si la cultura tartéssica era orientalizante o simplemente oriental (fenicia): Por su forma, los altares de Cancho Roano y otras estructuras con la misma silueta han sido relacionados con los lingotes de bronce chipriotas. Asumido este paralelismo como explicación para su origen formal, el paso siguiente ha sido aceptar que su simbolismo debería hacer alusión al poder económico y político, ya que los lingotes de bronce de ese tipo alcanzaron realmente en gran parte del Mediterráneo dicho significado. En consecuencia en muchos otros sitios donde se detectó ese signo, fuera en orfebrería (pectorales del tesoro del Carambolo) o formando parte de estructuras funerarias por ejemplo (Pozo Moro), se insistió más en esa parte económica que en otras cuestiones alegóricas de índole religiosa.

  34. #34 rcg873 05 de ene. 2006

    Biblioteca: ATLANTIDIS NOMINA . ATLANTIDOS ONOMATA . LOS NOMBRES DE ATLANTIS. Desciframiento e Identificación

    La palabra "nesos" en griego no sólo significa isla, también península, y los griegos en tiempos del Critias pensaban que La península ibérica era una isla y todo lo que había por encima también.

  35. #35 rcg873 13 de ene. 2006

    Biblioteca: ¡ LOS CELTAS SON ORIUNDOS DE IBERIA ! Resurrección de una antigua polémica a la luz de las fuentes históricas, filológicas, toponímicas y epigr

    Yo creo que es muy poco probable que los celtas sean oriundos de Hispania, ya que las lenguas celtas son indoeuropeas, y el grupo indoeuropeo proviene de la zona del caúcaso y los urales, este grupo se fue extendiendo por el occidente y tuvo que pasar antes por Francia antes de llegar a la península. Aunque el celtíbero parece conservar más similitud con el indoeuropeo, ya que pertenece al grupo celta de la Q, contrapuesto al de la P, ya que aparece mucho en sus inscripciones la terminación -kue equivalente al indoeuropeo -kwe, mientras que en las otras lenguas celtas es -pe.

  36. #36 rcg873 15 de ene. 2006

    Biblioteca: origen de los celtas¿sera verdad?

    Los celtas son indoeuropeos, se ve en sus terminaciones de los casos, que son muy similares a los latinos, y en su vocabulario también, por cierto, los indoeuropeos vienen de los urales y el caúcaso, no de la india, hoy en día se conserva un idioma indoeuropeo hasta en el mismo país de china, fíjaros si no se extendieron bastante. además las terminaciones verbales de la tercera persona del singular y plural son iguales a las latinas, a las griegas y a las del sánscrito. -t en celta para 3ª sing. y -nti para la 3ª del plural, como en los demás idiomas mencionados, y los números son prácticamente los mismos que en latín. Saludos

  37. #37 rcg873 31 de ene. 2006

    Biblioteca: El Estatut catalán y los problemas reales de los españoles

    Los Godos estaban muy romanizados antes de que llegaran a la península ibérica, y está claro que no se entendería lo español sin lo godo, si los godos no hubieran influido en el carácter español, nosotros no seríamos lo que somos ahora, somos mestizos.

  38. #38 rcg873 31 de ene. 2006

    Biblioteca: El Estatut catalán y los problemas reales de los españoles

    Mi respuesta a los nacionalismos es que se jodan, yo no soy nacionalista, pero estoy a favor del Estatut, pienso que la aplicación de la economía y la política en un territorio en el que se conocen los problemas reales y es más cercano a los políticos de esa zona tiene que ser tenida en cuenta, por eso no se puede dirigir tan bien la política de un Andaluz por ejm viviendo en Madrid, es necesario descentralizar toda la política, y viva la Multiculturalidad.

  39. #39 rcg873 01 de feb. 2006

    Biblioteca: Salvemos Iberia y Celtiberia.

    os recomiendo que os leáis un libro llamado WALDEN DOS, en el que se tratan muchos temas de estos, de como contruir una sociedad más justa y utópica en cierto sentido. Este país, que se debe decir España, con dos cojones, va a la ruina, ya está en la ruina, porque no es más rico el que más tiene, sino el que menos necesita, y la sociedad de consumo se sustenta en eso, en el consumo, si un día la gente decide no consumir, todos nos iríamos a la ruina económica y a la muerte en la mayoría de los casos, porque hemos olvidado a cazar como nuestros antepasados, a cultivar, a hacer todo lo que un hombre considerado como autónomo debería saber hacer por sí mismo para sobrevivir. Somos un producto artificial ajerno a la naturaleza, nos creemos desvinculados de ella, los niños en el colegio no saben de donde viene la leche, la fruta, piensan que vienen de los supermercados, claro, como no! y el clima cambia a pasos agigantados, catástrofes por aquí y por allí y la gente erre que erre, y cada vez más contaminación, y el petróleo sabiendo lo perjudicial que es la gente sigue consumiendolo, sabiendo que hay otras alternativas, los políticos tienen la culpa de esto, que apuesten de una vez por todas por otra fuente de energía que hay muchas y menos contaminantes y más baratas, la cara de vergüenza se me caería si fuera político, pero como tienen el bolsillo a rebentar de billetes y sobornos pues así nos va. Bueno en cuanto a encontrar un trabajo para el que tu estés cualificado, en España eso es difícil, los jóvenes universitarios se están llendo al extranjero porque quieren un trabajo digno, y yo me iré porque aquí no hay trabajo para mí, los cerebros se fugan del país, que tome nota la ministra de educación y la de ciencia y tecnología. Las soluciones son varias está claro, 1-emigrar, 2-acabar con la dictadura del petróleo, 3-que la gente compre lo que quiera y viva de la usura si quiere, ellos son libres de elegir, la selección natural hará el resto, 4-debajo de un puente no se está tan mal (y ya lo he probado) y 5- por el culo te la hinco.

  40. #40 rcg873 04 de feb. 2006

    Biblioteca: ORGANIZACIÓN SOCIAL DOS CELTAS DE GALLAECIA

    estás muy desinformado kallaikoi, lo primero que te equivocas en lo de que los celtas venían de vacaciones, para empezar la mayoría de la península estaba ocupada por tribus celtas, llegando incluso hasta lo que hoy es Huelva, un ejemplo de celta puede ser Viriato, que combatió a los romanos hasta poner en jaque al Senado Romano, muchos años pasaron hasta que roma se librara de Viriato. Tienes ejemplos de escritura en celtíbero por muchas partes, un ejm es el bronce de botorrita, en el que se establecen las lindes de unas tierras para sus beneficiarios, este dialecto celta que hablaban en la península o uno de ellos es muy similar con el Galo en Francia, aunque el de Iberia es del grupo de la -k y el Galo de la -P. No quiero contarte más este rollo, porque es que acaso eres ciego o sordo, el que quiere ver que vea y el que quiera oír que oiga, y el que no será un cabezón, del que nada se convencerá nunca. En cuanto a lo que has dicho del atlas lingüístico de la península ibérica, te equivocas, no es de la península ibérica, es de Andalucía, realizado en la época de la II República por Tomás Navarro Tomás y sus colaboradores, por cierto, ninguno de ellos era andaluz, y al tratrar la fonética de los distintas personas entrevistadas lo hicieron desde un punto de vista articulatorio, lo que sumado a que ninguno de ellos eran andaluces induce o puede hacer pensar que no es un trabajo del todo fiable, ninguno de ellos estaba acostumbrado a los distintos sonidos andaluces, cosa contraria sería si hubieran trabajado con un fonógrafo, entonces el estudio hubiera sido más objetivo. Por cierto, te digo que es un extraordinario trabajo, a pesar de lo dicho antes, está considerado el mejor trabajo lingüístico español del último siglo, incluyendo los años que llevamos hasta el 2006. Un saludo

  41. #41 rcg873 10 de feb. 2006

    Biblioteca: ALGUNOS APUNTES SOBRE EL REEMPLAZAMIENTO DE LENGUAS

    quiero decir que en relación a lo que apunta Lapurdi, creo que tiene parte de razón, el vasco tiene muchas características de lenguas indoeuropeas, puede ser debido a la relación de vecindad entre lenguas, ya se sabe que unas influyen sobre las otras en muchos vocablos, pero también es cierto que el vasco tiene elementos indoeuropeos que en las lenguas indoeuropeas actuales casi no se da, como es el caso de la preposición al final de palabra "ko" que es igual que la protoindoeurupea y que la celtíbera, posiblemente se influenciaron por vecindad, pero también hay diptongación muy fuerte en el castellano, que procede del vasco, como -ue, ejm, en los dialectos latinos, la palabra porto y porco designan a un puerto y un puerco en castellano, esto es influencia del euskera, quizás debido a que antes de asimilar el latín como lengua los hablantes de ese neolatín hablaban euskera. También está el hecho del acento y la pronunciación, que los castellanoparlantes tienen un acento muy similar al los vascoparlantes de toda la vida, todo lo contrario si nos fijamos en nuestros vecinos los portugueses, o los italianos, incluso en los catalanes y los gallegos se nota una diferencia enorme en el acento, la entonación y la forma de pronunciar las palabras, cosa que no ocurre con los vascos y los castellanos a pesar de ser lenguas muy diferentes. Espero que los nacionalista vascos no me maten por esto que he dicho, pero es lo que hay. Un saludo.

  42. #42 rcg873 13 de feb. 2006

    Biblioteca: Poema en Aljamía

    El andaluz no tiene vocales largas, las vocales que se dicen ser largas son en realidad vocales abiertas, mucho más que las que se utilizan para no expresar en plural. y en zonas del este andaluz hacen el plural como en italiano practicamente, quiero decir, que las palabras que son plurales acabadas en -as hacen el plural en -e muy abierta, como un femenino plural italiano.

  43. #43 rcg873 13 de feb. 2006

    Biblioteca: Poema en Aljamía

    también hay vocablos que indudablemente procenden del latín y se diferencian del castellano, ejm: Andiamô (Andaluz), Andiamo (Italiano), Vamos (Castellano).

  44. #44 rcg873 13 de feb. 2006

    Biblioteca: Poema en Aljamía

    Las vocales del andaluz son del latín, esto está demostrado por los lingüístas, pero vienen del latín popular, no del clásico, en el clásico había 10 vocales, breves y largas para el plural, en el latín de la calle, había 10 vocales también, breves y abiertas para el plural, igual que el Andaluz antiguo y moderno.

  45. #45 rcg873 13 de feb. 2006

    Biblioteca: la musica celta ,manipulacion total

    ¿Quién ha dicho que los celtas cortos hagan música celta? está claro que tocan rock, y meten algo de música irlandesa, pero no se puede decir que son celtas sus canciones. Y si no te gusta su música no la escuches, a mí me parecen muy buenos haciendo el tipo de música que hacen.

  46. #46 rcg873 24 de feb. 2006

    Biblioteca: El Tesoro del Carambolo deja de ser tartésico

    Yo creo que lo más probable es que la cultura fenicia que habitó el sur asimiló lo tartésico y lo tartésico asimiló lo fenicio, y quizás hubo un mestizaje, porque si no estaríamos hablando de que hubo un exterminio de una civilización sobre otra.

  47. #47 rcg873 24 de feb. 2006

    Biblioteca: ESPAÑA AUTONÓMICA = ESPAÑA FEDERAL

    El cartelito me recuerda mucho a un partido político que existe hoy en día (todavía), que gana votos a base de meter miedo a la gente con visiones catastrofistas que antaño nos llevaron a una guerra, y ahora puede repetirse la historia por no saber aceptar la descentralización y el respeto a lo diferente.

  48. #48 rcg873 24 de feb. 2006

    Biblioteca: Vasconia o la España sin romanizar. Tésis de Claudio Sánchez Albornoz

    prespas, te sorprenderías de la cantidad de vocabulario bereber similar o idéntico al vasco. Se puede decir que el vasco actual es un ibero moderno, que está emparentado gramaticalmente con las lenguas caucásicas y léxicamente con lo íbero y bereber. Y el castellano es una forma de hablar latín que tienen los vascos, o que tuvieron los castellanos primigenios.

  49. #49 rcg873 24 de feb. 2006

    Biblioteca: La invención de España

    Está claro que España es una unión de territorios de diferente cultura, eso lo sabe todo el mundo, es una unión de matrimonios reales, y la definición de español es occitana (del reino de carlomagno), el sufijo -ol así lo confirma, y se usaba en el reino francés para denominar a los habitantes de la península ibérica que eran cristianos, más tarde José Antonio de Nebrija en 1492, con la caída de Granada y el descubrimiento de América decide crear el primer manual de gramática española; para poder narrar con limpieza y mayor esplendor las conquistas del nuevo reino de España (o algo así fue lo que dijo), y también fue el tipo que diseñó el escudo de España, fue el primer nacionalista de España, y seguro que tuvo gran acogida entre los conquistadores que llevaron la lengua y cultura a las nuevas tierras conquistadas de Suramérica. Algo de fundamento o de razón tendría Nebrija para basar su nacionalismo tan exacerbado, quizás una cultura en común o más parecida que se diferenciaba de lo musulmán (de hecho los primeros cronistas de las conquistas en américa confundieron a los nativos indios con sarracenos), por tanto es muy fácil pensar que la unión de España es una unión religiosa, por encima de cualquier otro aspecto, la religión en aquel tiempo era el centro, y fue capaz de unir y dividir territorios (por eso no es de extrañar que los reyes se llamaran católicos). Saludos.

  50. #50 rcg873 25 de feb. 2006

    Biblioteca: Vasconia o la España sin romanizar. Tésis de Claudio Sánchez Albornoz

    esta es mi respuesta: El vasco es un resto de la conformación lingüística del continente, antes de la llegada de los indoeuropeos, que se ha refugiado en torno a los Pirineos occidentales. Lo hablan en España unas 500.000 personas en Guipúzcoa, gran parte de Vizcaya, un pequeño rincón de Alava y el Norte de Navarra; en Francia unas 100.000 personas en el departamento de los Pirineos Atlánticos, en las comarcas de Soule, Labourd y Basse Navarre. Sin embargo el hecho de que, en España, sea lengua cooficial en Euzkadi y en Navarra, ha determinado un notable incremento en el número de sus hablantes gracias al influjo de la televisión y de la escuela, por lo que hoy su empleo puede cifrarse en un 30% de la población. Antiguamente el vasco ocupó una extensión mucho mayor: En Francia se han encontrado inscripciones en toda Aquitania; en España llegó por los Pirineos hasta el Mediterráneo y todavía se hablaba euskera en Pallars y Ribagorza a comienzos de la edad media. El vasco tiene una estructura fonética muy simple, parecida a la del castellano, con cinco vocales, pero también con vocales mixtas en los dialectos del norte; posee prácticamente las mismas consonantes, salvo en la serie de las sibilantes, donde alternan modalidades simples y africadas (con tres valores básicos, dental, alveolar y palatal z, tz, s, ts, x, tx). Morfológicamente es una lengua aglutinante, con conjugación objetiva, y con actancialidad ergativa marcada por un afijo especial -k. Sin embargo de dicha coincidencia no tienen porqué extraerse conclusiones genéticas apresuradas como es la de relacionar el vasco con las lenguas urálicas o con la caucásicas, según se hace habitualmente, pues estas tres peculiaridades suelen ir asociadas en muchas lenguas del mundo dentro del tipo de la aglutinación. Así las asociaciones de afijos son mucho menos productivas en euskera que en finés o en abjaz, fuera de ciertos compuestos lexicalizados en los que un radical se ha declinado más de una vez (es lo que se llama "sobredeclinación": semearenak, "por el del hijo"). De otra parte la conjugación objetiva no sólo emplea afijos diferentes de los del húngaro, sino que además los coloca en un orden distinto: por ejemplo frente a la prefijación del marcante intransitivo de sujeto -etorri n-aiz, z-ara, d-a, "yo he, tú has, él ha venido"-, que en húngaro se sufija, tenemos sufijación del marcante transitivo de sujeto y prefijación del de objeto -ikusi d-u-t, d-u-zu, d-u-/ "yo lo he, tú lo has, él lo ha visto"-, en tanto que en húngaro sólo se señala este último como sufijo. En las lenguas caucásicas, por el contrario, las divergencias son menores, y así el vasco comparte con alguna o algunas de ellas la desinencia de dativo -i, la de instrumental -tz, la de terminativo -at, el marcante verbal de 1ª persona del singular n-, y también -d, pronombres personales como gu "nosotros" y zu "vosotros", interrogativos como nor "quién", zer "qué", demostrativos como hura "aquel", etc. Finalmente la ergatividad del euskera difiere bastante de la caucásica, pues en georgiano el ergativo no existía en épocas históricas pasadas y hoy está poco desarrollado (sólo aparece en el tema de presente y además se confunde con los demás casos oblicuos en plural), en abjaz el ergativo hace también de objeto indirecto y circunstancial, etc, mientras que en las lenguas urálicas es tan sólo vestigial. Con todo las semejanzas etructurales entre el nombre y el verbo de las lenguas caucásicas y los del vasco siempre han subyugado a los filólogos: en el siglo X ya existen noticias de un georgiano, Mtatzmindeli, quien emprendió un viaje a España para establecer contacto con "sus parientes los vascos"; en la península ibérica era creencia común durante la edad media que el vasco era una de las 72 lenguas primitivas resultantes de la confusión de Babel, que la trajo Túbal, que era la misma lengua que el íbero, y que este, al llamarse Iberia tanto a España como a Georgia, coincidía a su vez con aquellas lenguas. No deben confundirse empero ambas filiaciones supuestas, pues la caucásica es de índole gramatical, la ibérica de base léxica: aunque no dejan de poder postularse ciertos paralelismos léxicos vasco-caucásicos: v:aita, circ: ate, "padre"; v: erori, av: -orti, "caer"; v: mendi, georg: mnta, "monte"-, lo cierto es que son poco numerosos y nada sistemáticos (por la misma razón el citado mendi habría de vincularse con español: monte, etc); en cambio sí parece existir una amplia parcela de vocabulario compartido por el euskera y las lenguas camíticas y cuchitas del norte de Africa, a cuyo grupo pertenecería el íbero: v: berri, cuch: bero, "nuevo"; v: beltz, cam: berj, "negro"; v: atzarri, cam. y cuch: tarri, "vigilante", v: idi, cuch: di, "buey"; v: agure, cam: gbora "viejo", etc. Por eso últimamente se piensa en la posibilidad de que el vasco surgiese del contacto de pueblos caucásicos, asentados de antiguo en la península, con pueblos íberos, procedentes del norte de Africa: los primeros le habrían procurado la gramática, los segundos el léxico. No hay que decir, sin embargo, que esta hipótesis "criollista" resulta verosímil, pero difícilmente demostrable. Entre las propiedades gramaticales del euskera se cuentan un sistema de 14 casos nominales, el hecho de que los morfemas de número afectan la conjunto del sintagma nominal y no sólo al sustantivo (emakume on-ak, "mujer bueno las; las mujeres buenas"), y la extremada complejidad del verbo en el que se combinan dos niveles de actualidad, seis modos, cinco voces, hasta cuatro tiempos, e incluso referencias al interlocutor y a su sexo: no es de extrañar que Larramendi, el primer gramático científico del sistema verbal, titulase su obra "El imposible vencido". Hartza lo siento si te he molestado, pero tenías razón, yo no había aportado ningún dato a mi opinión anterior, tienes que tener en cuenta que lo que yo he dicho anteriormente es todavía una hipótesis que entre los lingüístas especializados aún no se ha admitido como válida, sólo como una hipótesis, pero hay que decir que si el vasco está emparentado con alguna lengua, estas lenguas serían Las caucásicas, el íbero y las bereberes. por mayor filiación y parecido lingüístico. Venga un abrazo.

  51. Hay 415 comentarios.
    1 2 3 ...9 página siguiente

Volver arriba