Autor:
jueves, 18 de enero de 2007
Sección: Toponimia
Información publicada por: Kentaber
Mostrado 16.471 veces.
-
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Ama, palabra de origen indoeuropeo que significa madre, por lo tanto no tiene nada que ver con el eusquera. Esta lengua adoptó esta palabra y otras de los antiguos habitantes indoeuropeos de la zona.
Amá no tiene porque ser de origen indoeuropeo, aunque coincidan. Es un termino tan nuclear (Madre) que presenta similitudes en muchas lenguas. Por la misma razon no es probable un prestamo. Por ejemplo Aitá (Padre) parece ser nativa vasca. Es mas razonable pensar que Amá es original del vasco o/y el ibero.
Tampoco estoy de acuerdo en que el toponimo Amaya tenga que ver con madre. Me parece de uso atipico en toponimos. En vasco amaia es "el final", y esto si es mas usual como termino geografico. Por ejemplo, finisterre. Y curiosamente los dos casos mencionados de Amaya, en Santiago de Compostela y Portugal estan en esa zona. Y no solo hay que tener como referencia al vasco actual. Amaia podria ser lo mismo en Ibero. Y en cualquier caso se cree que vasco no es sino un superviviente de la familia linguistica europea occidental, el grupo linguistico Ba de origen paleolitico.
Finalmente cabe alguna otra posibilidad que no tenga nada que ver ni con Amá ni con Amaia.
.
Serantes muy buenas apreciaciones.
A mi me gustaria seguir por la linea que ha marcado zelako, En muchas lenguas se utilizan palabras parecidas a 'ama', o 'mama', son vocablos basicos, que pronuncian casi todos los bebes del mundo cuando empiezan a emitir sonidos, puede que de ahi vengan esas palabras. Leí que en chino o japones (no me acuerdo) en algun dialecto se dice 'aitta' al padre, como en euskera, y eso no significa que tengan el mismo origen, lo mismo puede ocurrir con 'ama'...
Curiosa lectura del topónimo Amaia; lectura desde el indoeuropeismo que no se sabe bien que es (inluso cuestionada su existencia en esta misma página). El Celtismo esta un poco más claro. Y mucho más claro estaría hacer el analisis desde el euskara por ser la lengua más antigua que tenemos todos los peninsulares.
También dicen que el origen de los europeos esta en la zona del pais vasco peninsular y frances, esto desde el punto de vista de los respetables estudios genéticos.
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1070&cadena=las%20siete%20hijas%20de%20Eva
Siendo esto así, lo más acertado sería un analisis de nuestro druida Euskera.
Salud.
en el proto-vasco no existia la 'm' no, pero ama puede proceder de *anba lo mismo que senbe>seme (hijo)
ademas aunque la m no existiera en palabras normales (al principio claro, porque luego aparecio la 'm', y no en prestamos), no significa la imposibilidad de pronunciarlo y tal vez en algunos casos, como 'ama' si existiera, tal vez por ser esta palabra muy comun y parecida en muchas lenguas, lo mismo que 'aita', con posible origen en los primeros balbuceos de los niños (ma ma ma ma, ta ta ta = ama, ata)
Hay 5 comentarios.
1