Autor:
miércoles, 02 de enero de 2008
Sección: Sobre los nombres
Información publicada por: Gastiz
Mostrado 26.019 veces.


Ir a los comentarios

Los nombres de las provincias vascas

Breve análisis etimológico de los nombres de las provincias vascas

Se trata de mostrar brevemente los orígenes de los nombres que actualmente se usan para nombras las diferentes provincias vascas. En algunos casos la solución es bien simple, mientras que en otros se está lejos de llegar a un acuerdo general. Los nombres serán mostrados por orden alfabético.


 



Álava / Araba.


Ambos nombres tienen un origen común, la diferencia que hay es la meramente ortográfica, es debido al conocido paso de la -l- intervocálica a -r- en euskera, paso que debió de ocurrir antes del fin del primer milenio. En cuanto al origen del nombre, no cuenta con una explicación completamente satisfactoria, H. Knörr piensa que estaría relacionado con el nombre dado a la zona nuclear de Álava, conocida con la Llanada alavesa, pensado en un derivado del adjetivo latino planum. También se ha mencionado que hubo en la antigüedad una ciudad de nombre Alba que estaría en la zona de dominación várdula.


 


Bizkaia.


Antiguamente debió de existir como nombre común *bizkai ‘lugar montuoso’, relacionado con bizkar ‘espalda, loma’. En un texto navarro de 1141 se menciona un lugar de nombre Iheldo Bizcaya, que es el actual ‘monte Igeldo’, donde bizkaia está en el lugar de ‘monte’. Ya Oihenart, historiador vasco del siglo XVII, había establecido la conexión entre Bizkaia y el terreno montuoso: “Biscaya... à situ terrae montuoso & aspero nomen inuenisse uidetur. Ea enim uocis Vasconicae Viscaya significatio est”. En Navarra, por ejemplo, se hallaba en el valle de Aibar un terreno montuoso llamado Bizkaia que comprendía varios pueblos.


 


Gipuzkoa.


Como Nafarroa y, quizás, Zuberoa, parece contener un sufijo -oa. La parte inicial giputz ‘guipuzcoano’ fue usada en la Edad Media como antropónimo. El uso inicial debió de ser como etnónimo para denotar ‘guipuzcoano’, uso que continúa en el euskera occidental.


 


Nafarroa / Navarra.


Como Gipuzkoa, el nombre vasco está formado por el etnónimo nafar (que también conoció uso como nombre de persona) más el sufijo -oa. La forma romance está sin duda relacionada con la vasca, aunque queden problemas de detalle.


 


Lapurdi / Labourd.


El nombre de la única provincia costera norpirenaica está relacionado con Lapurdo, nombre de un oppidum situado en las inmediaciones de Baiona. Lapurdi sería un doblete del nombre del oppidum, según Irigoien, que también creía que dicho nombre podría tener lapur ‘ladrón’ como raíz. La propuesta de Orpustan parece todavía menos aceptable, que piensa en un compuesto *lab-urdi, siendo *urdi un derivado de la raíz urd- ‘llano’, presente en ordoki ‘llanura’, y lab- relacionado con labe ‘horno’.


 


Vizcaya v Bizkaia


 


Zuberoa / La Soule.


El nombre de la provincia vasca más oriental a pesar de la diferencia entre sus versiones romance o vasca parece tener un mismo origen. Quizás el vínculo más lejano sea el del nombre del pueblo aquitano sybillates o sibusates, mientras que el nombre medieval Subola (vallis subola), recogido en el año 635 está más claramente relacionado con los actuales, donde -l- habría pasado a -r- en la forma vasca.

 


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 solzenytsin 12 de ene. 2008

    En José Mª Albaigès, El gran libro de los apellidos, Círculo de Lectores, podemos leer lo siguiente:


    Navarra, [...], se han propuesto infinidad de etimologías, ninguna concluyente. tradicionalmente se ha insistido en naba ('gran llanura entre montañas', 'vertiente, barranco'), junto con erri, ('tierra, región'), a lo que se han opuesto diversos estudiosos como Julio Caro Baroja, básicamente porque el sentido que se deriva se opone a la realidad geográfica que describe; otra propuesta, tampoco muy convincente desde el punto de vista semántico, es el también eusquera nabar ('pardo, abigarrado'); otros, en fin, contraponen la idea de 'montaña' a la de 'región del río', nahar. Etimólogos como Corominas recomiendan ampliar la perspectiva más allá del sustrato lingüístico vasco. Un buen resumen de las muchas otras interpretaciones sobre el origen de este topónimo pueden consultarse en la Gran enciclopedia Navarra. Var. Nafarra, Nabarra.


    Respecto a este comentario,


    Suelo entender el desconocimiento que suele tener la mayoría de la gente sobre la identidad e historia de La Rioja, ya se sabe que hay muchos tópicos con lo del vino, la frontera navarro-castellana, San Millán, Cavijo, el tema vasco... Aunque no dejo de sorprenderme.


    Totalmente de acuerdo contigo, Cogorzota.  Próximamente quiero escribir algo sobre Nájera y Najerilla, que junto con el término Navarra, me parecen los más interesantes. Recordar solamente que el término Navarra en Castellano conserva más fielmente la denominación vasca antigua Nabarra, como suele suceder con otros términos castellanos.

  2. #2 Mungitarra 17 de ene. 2008

    Referente al origen de LAPURDI tengo entendido que en la antes nombrada "Lau-urdiri gomendiozko karta edo gutuna" el propio Etxebarri de Sara explicaba que el nombre de la provincia no tenia origen en "lapurren tokia" o sitio de ladrones, sino en "lau-urdi", esto es, "cuatro rios", por los cuatro rios principales que atrabiesan la provincia.

  3. #3 Llobualloriau 22 de ene. 2008

    Muy bien el origen eusquera de dichos nombres pero pónganos los indoeuropeos de los Caristios, Várdulos y Autrigones que poblaron el actual País Vasco antes de ser vasconizados por las tribus Aquitanas y Pirenaico-Navarras de los Vascones.

  4. #4 Ostadar 22 de ene. 2008

    Ni caristios ni várdulos eran indoeuropeos. Aunque supongo que esto pertenece a otro ámbito, y nos aleja un poco del tema que nos ocupa...


    Sobre "bizkaia" también se puede proponer el origen "iz-kaia"="Puerto del Mar". Del prefijo "iz"=agua y "kaia"=puerto. Del mismo modo Ipuscoa->Guipuzcoa podría tener la misma raíz ("ip"-"Iz").

  5. Hay 4 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba