Autor: ainé
domingo, 06 de mayo de 2007
Sección: De los pueblos de Celtiberia
Información publicada por: ainé
Mostrado 26.167 veces.


Ir a los comentarios

Repobladores de San Martín de Trevejo-Trebello-Trebellu

Uniendo piezas...









Otros foros relacionados:
El Galego en el Val do Ellas
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=577

POLEMICA SOBRE EL origen DEL HABLA CACEREÑA DE VAL DE XÁLIMA
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1961



***********************************
***********************************
Uniendo piezas...

Es bastante probable que los repobladores de San Martín de Trevejo (Cáceres) fueran originarios de O Trebello (Cotobade-Pontevedra) y sus alrededores orensanos.

Esto explicaría por qué en el s. XIX los de Trebejo hablen igual que parte de los habitantes de Ourense y con cierta “entonación pontevedresa” (algo que no deja de sorprenderme!).


La idea surgió a escuchar la Fala de este paisano de “San Martín de Trebellu”:

A Fala de Os Tres Lugaris (I)



Habla igual que los orensanos de:
Serra do Suído
Provincia de Pontevedra, lindando con la de Ourense, abarca los municipios de A Lama, Fornelos de Montes y O Covelo en Pontevedra y Avión en Ourense.

Al lado está Cotobade (Pontevedra) y en Cotobade está O Trebello (“El Trebejo”)


En esta zona se pueden ver Chozos al igual que en Extremadura:

--Chozos "vettones"
http://celtiberia.net/verlugar.asp?id=447

--Os Chozos do Suído
http://www.concelloavion.org/chozos.htm



En el aire queda...










-
PARTE II

1. 197,-Fuero concedido a los vecinos de Castroverde de Campos, por el rey Don Alfonso IX. Comprende también a los pueblos de Ravanales, Pozuelo, Valdellas, Villafrontin, Ilgato de Aqua, Ilarriolo y Barcial.

VALDELLAS (Val de Ellas), ¿actual Valderas (Val de Eras)?, ¿algo que ver con “As Ellas”

Los repobladores extremeños también procederían de estos lares:

http://www.sitleon.com

Lugares donde se habla hoy en día de una forma muy parecida o igual a como lo hace la Sra. de:
A Fala de Os Tres Lugaris (III)



Obsérvese que A Fala de Os Tres Lugaris (I)
y A Fala de Os Tres Lugaris (III) son diferentes.

(I) = gallego
(III)= “gallego-astur-leonés”







No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Amerginh 24 de abr. 2007

    Si de por sí resulta complejo conocer el origen de la Fala, tratar de asignarle un punto concreto de la geografía galegófona me parece, cuando menos, fantasioso.
    Además, no me gustaría que duplicásemos foros al respecto, este tema se trató profusamente en otros foros, y si algo quedó claro, es que los "falófonos" tienen rasgos fonéticos tanto gallego-portugueses como extremeños y castellanos.

    Saludos

  2. #2 biosildun 24 de abr. 2007

    Pues a mi el tema me parece interesantísimo. Que la "fala" de San Martín de Trevejo va a tener rasgos extremeños como la aspiración es de cajón, dada su ubicación geográfica. Pero estos serían rasgos modernos. Lo interesante para determinar el origen de esta variedad lingüística es lo preservación de arcaísmos, no lo que se le puede haber pegado del castellano normativo o de otras variedades extremeñas locales con que está en contacto. Y en esto estoy de acuerdo con Ainé en que la entonación es algo que puede darnos muchas pistas. Ainé: Puedes decirnos en que frases concretas de esta grabación percibes una entonación pontevedresa?

  3. #3 Reuveannabaraecus 25 de abr. 2007

    Ainé: me pregunto dónde ves falta de respeto al tema, ni siquiera ligera. Pero ya sabemos que entramos en terreno de sentimientos, y ahí todo es subjetivo. A tu postulado: "Evolución¿?....Eljas=Elxa (germánico)=Elsa=Elisa (hebreo=Dios ha ayudado) ". Francamente improbable, lo siento. He de confesar que he leído etimologías tanto o más peregrinas aún para Eljas, como aquel ergastulum "cárcel para esclavos". Es el problema de dejarse llevar por el sonsonete. Para la etimología de Eljas, sin duda aún oscura, no debería dejarse de lado el árabe arha "molinos", pues estas construcciones hidráulicas (las aceñas) acompañan desde antiguo los cursos del río Eljas y sus afluentes (Besságueda, Trevejana, etc.).

    Biosildun: a lo mejor no es tan de cajón que la fala de Xâlima esté llena de rasgos extremeños, ni tan interesante que presente arcaísmos gallegos (y portugueses, y leoneses...). En términos lingüísticos, tan importante como la diacronía es la sincronía, y tan importante como el superestrato es el adstrato; en fin, que la influencia de los dialectos extremeños en el xalimego forma parte irrenunciable del mismo, y éste no sería tal sin aquélla. Por otra parte, y como muy acertadamente comentaba Amerginh, esta cuestión ha sido ya largamente tratada en otros foros aquí en Celtiberia.net, y la cuestión del origen de la fala de Xâlima (definida acertadamente como "lengua de transición" entre los ámbitos lingüísticos gallego-portugués y astur-leonés) es harto controvertida como para que se pueda resolver mediante asonancias del tipo Trebello - Trevejo.

  4. #4 ainé 27 de abr. 2007

    Puestos a puntualizar....puntualicemos ... ;-))

    La confusión es difícil:
    Trevejo
    Trebello
    Trebellu

    Son tres lugares distintos...lo doy por hecho y sabido
    después de lo debatido (en otros lares).

    Frank....la DRAE es diccinario de lengua española, Trebellu y Trebello no son palabras
    de la lengua española (el "trebello" que figura pertenece en origen a la lengua gallega).

    Escucha de nuevo lo que dice el Sr. en el primer vídeo ...A Fala de Os Tres Lugaris (I)...
    "Trebellu" (no es necesaria la "coletilla" San Martín, Trebellu solo hay uno).


    Un saludo!

  5. #5 ainé 27 de abr. 2007

    Para "refrescar" lo que ya se habló sobre el tema, he añadido los enlaces a:

    Otros foros relacionados:
    El Galego en el Val do Ellas
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=577

    POLEMICA SOBRE EL origen DEL HABLA CACEREÑA DE VAL DE XÁLIMA
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1961



    -----Me había perdido lo que dijo Xalima por aquellos lares (interesante)

    xalima
    21/12/2006 20:08:56 Yo soy de San Martin de Trevejo, soy pues mañego . Mis investigaciones me dicen que concretamente mi familia es originaria de un pueblo de Lugo, en concreto Triacastela. Es todo lo mas atras que he podido ir, pero para mi es suficiente. Nuestros antepasados eran gallegos

    El Galego en el Val do Ellas
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=577


    También os "refresco" el vídeo


  6. #6 frank_drebin 28 de abr. 2007

    Hola.

    No, si yo no digo que no pueda ser Trebello (gallego) el origen de Trebejo (castellano), aunque en el DRAE dice que es de origen incierto. Lo que quería decir es que trebejo sí está recogido en castellano.


    Por otra parte:

    Trebejo
    Trebello
    Trebellu

    No son tres lugares distintos, son dos: Trebello (Galicia) y Trevejo/Trebellu (Extremadura)

    Trevejo es Trebellu dicho en mañego/mañegu.
    San Martín de Trevejo no es Trebellu en mañego; es Sa Martín de Trevellu

    Los habitantes de dicha población suelen referirse a su pueblo simplemente como San Martín (y no como Trebejo, ni Trebellu), la “coletilla” sería pues Trevejo/Trevellu. Es más, una manera usual, familiar y cariñosa es referirse a su localidad como “O Lugar”.


    ((Nota: Cuando pongo Trevellu o Trebellu indistintamente lo hago porque no existe un consenso del modo de la escritura en los dialectos de “A Fala”))



    Saludos y buen Finde
    (y puente para quien lo tenga).

  7. #7 ainé 28 de abr. 2007


    Precisamente, al no haber consenso se monta "el cacao".

    Aunque "simplifiquemos" y no pongamos las denominaciones completas de los "Trebejos", la confusión puede darse pero es difícil (pienso):
    Trevejo - Trevejo (Cáceres)
    Trebello - O Trebello (Galicia)
    Trebellu - San Martín de Trebellu (Cáceres)

    (en Cáceres hay dos "Trevejo"....por qué solo hablas de uno?)



    Dices:
    "Los habitantes de dicha población suelen referirse a su pueblo simplemente como San Martín...."

    El Señor del vídeo dice:
    ---Transcripción de parte de lo dicho por el Sr. De Trebellu:
    “…Iso é nosu,
    iso é unha cousa que levamos nós dentro,
    iso hai que felo así,
    iso hai que respetalo!!
    I seamos como seamos, queirámolo que queirámos,
    nós somos do Val….de San Martín de Trebellu,
    que iso é o máis grande que hai no mundo!!!....”


    De todas formas....el asunto de la grafía o denominaciones encajaría mejor en cualquiera de los foros abiertos (pienso):

    Otros foros relacionados:
    El Galego en el Val do Ellas
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=577

    POLEMICA SOBRE EL origen DEL HABLA CACEREÑA DE VAL DE XÁLIMA
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1961



    Un saludo (y siento de veras la confusión)

  8. #8 Onega 02 de mayo de 2007

    Ainé, un resumen muy bueno de (casi) todas las teorías expuestas hasta ahora, junto con los rasgos característicos de A Fala
    O galego-portugués do Val do Xálima

    Los de Alén do Val se pronuncian de forma similar, hacia el gallego-portugués o gallego medieval (de antes de la diferenciación, s. XIII), pero sin apuntar a un origen concreto de los repobladores, ej.: si en O Val do Xálima se dice dinuciña y doniña, sinónimos con distinta distribución dialectal en la zona de origen de los repobladores, supongo que significa que aquí coincidieron gentes de diversa procedencia.

    Lo que comentáis de home > homi, esa -e > -i, es un rasgo del leonés (Asturias, León, Cáceres).

    Un saludo

  9. #9 ainé 06 de mayo de 2007


    Retomando el tema y recordando (recalcando) que A Fala de San Martín de Trebellu
    no es la misma Fala que la de Valverdi:



    ---Transcripción de parte de lo dicho por el Sr. De Trebellu:
    “…Iso é nosu,
    iso é unha cousa que levamos nós dentro,
    iso hai que felo así,
    iso hai que respetalo!!
    I seamos como seamos, queirámolo que queirámos,
    nós somos do Val….de San Martín de Trebellu,
    que iso é o máis grande que hai no mundo!!!....”

    En gallego: (véase comparativa un poco más arriba---ainé 03/05/2007 23:02:17):
    “Iso é noso,
    Iso é unha cousa que levamos nós dentro,
    Iso hai que facelo así,
    Iso hai que respetalo!!
    I seamos como seamos, queirámolo que queiramos,
    nós somos do Val….,
    que iso é o máis grande que hai no mundo!!!....”


    Para saber cual es el origen de los repobladores de Trebellu, cuestión sería saber,
    quiénes fueron los Grandes Señores Medievales de la zona.

    Algunos de los poseedores de tierras estremeñas fueron los (entre otros linajes gallegos):
    Aldana
    Saavedra
    Ulloa
    Sandoval
    Sande


    En ello estaremos....un saludo.


  10. Hay 9 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba