Autor: lucusaugusti
martes, 16 de enero de 2007
Sección: Toponimia
Información publicada por: lucusaugusti
Mostrado 63.652 veces.


Ir a los comentarios

La importancia de llamarse Sarria

Sarria. Coincidencia en el topónimo de diferentes núcleos del territorio de España.

Artículo en construcción abierto a colaboraciones


Escudo heráldico del apellido Sarria

El pasado día 29 de septiembre del 2006 en la ciudad de Barcelona se produjo un acto singular.
La coincidencia en el topónimo de diferentes núcleos del territorio de España permitió establecer relaciones que pueden ayudar a reforzar la convivencia entre las personas de estos lugares.
La Fiesta Mayor de Sarrià 2006 sirvió para que se juntasen representantes de los cinco territorios que tienen en común el origen de su nombre.


Diario El Progreso, 06/10/06

Así se un unieron en un mismo acto la representación de los lugares de:


Sarria (Lugo)


Sarrià de Ter (Gerona)


Callosa d'en Sarrià (Alicante)


Señorío de Sarría (Navarra)


Sarrià (Barcelona)

¿Pero cual es el significado de este topónimo?
De los posibles significados del nombre de Sarriá destacar uno: “La entrada”.

¿Existe alguna relación en el emplazamiento de estos cinco lugares en la geografía peninsular?



La posible relación geográfica se refuerza a través del análisis heráldico, si observamos los escudos de los cinco lugares, y sumamos el del apellido del mismo nombre, podemos comprobar un elemento en común: la venera o vieira, símbolo de la diosa Venus, protectora de los peregrinos que se dirigen hacía occidente y presente en cinco de los seis escudos.
En el de Sarriá de Ter se presenta en su lugar las características ondas que simbolizan las olas y las mareas asociadas al símbolo de Venus y presentes también en el escudo de Sarria de Lugo.

¿Fueron estos lugares puerta de entrada, lugar de hospedaje y ayuda a los antiguos peregrinos que se dirigían a Galicia?



No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Cierzo 07 de oct. 2006

    Parece que en Galicia teneis un hidrónimo Sarria, lo que le daría la razón a Silm:

    "Muchos vetustos y sonoros nombres que están en la documentación antigua han desaparecido de la memoria de las gentes, sustituidos por otros mas vulgares y chabacanos. Tal es el eufónico "Sarambelo", que baja de las tierras de Froián por entre Aián y el Castro de San Cosme para desembocar en el río Sarria de Frolláis (le llaman ahora regato de Aián)."

    "El origen y su rastro (2)
    Introducción a la Etimología Galaica"
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=477

    "*sar-, esto es lo que nos cuenta Francisco Villar de la U. de Salamanca, especialista en lingüística indoeuropea:

    “La raíz *sar- “fluir, discurrir” da apelativos en diferentes lenguas indoeuropeas, como sánscrito sará- “líquido, fluido”, sarít- “arroyo”, sarâ “río, arroyo”, griego oros y latín serum “líquido lechoso”. Como hidrónimos derivados de esa raíz encontramos la fuente Sar (Santa María del Campo, Burgos); el arroyo Sarrión (Coaña, Asturias); Arroyo de Sarrón de la Forada (Boñar, Asturias); el arroyo Sarave (Bacáicoa, Navarra); la balsa Sarasa (Urdiaín, Navarra); el barranco de Sarnes (Lascurre, Huesca); el río Sor (entre Coruña y Lugo); el arroyo de la Sara (Rodeiro, Pontevedra), Sarriá (Lugo); la fuente de Sora (Langás, Zaragoza). Y CON ALTERACIÓN ÁRABE DE LA /S/ INICIAL HAY JARAMA (MADRID) Y JARAMILLO (VALLADOLID). Fuera de nuestras fronteras tenemos el río Sarno en el golfo de Nápoles o el célebre afluente del Rin que se llama Sarre en francés y Saar en alemán."

    Para el ámbito euskérico la explicación de zu2wait para mi es la más acertada...

    Salud

    Pd. de todas maneras echadle un ojo a este foro http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=4982 desde esta intervención "Gallo (Galo) 07/06/2005 11:10:23"




  2. #2 zu2wait 07 de oct. 2006

    Hola, Cierzo. Permíteme que yo tampoco me moje. Solo lo hago, y con mucha prudencia, en el ámbito en el que tengo algún conocimiento (y no te creas que tengo demasiados)
    Fíjate, si slguien tan prestigioso como Francisco Villar, puede resbalar, metiendo en el mismo saco, topónimos con, posibles, orígenes distintos, piensa el desvarío que puede provocar lanzar opiniones sin "ton ni son".

    Respecto a lo de "la otra explicación" de "Sarasa", no te suenan apellidos como, Sarachaga, Saracibar, Sarasate, Sarasola.... (te los pongo en grafía castellana)

    Saludos.

  3. #3 silmarillion 07 de oct. 2006

    Un ejercicio práctico y entretenido
    http://www.pueblos-espana.org/
    Si se coloca sarria en el buscador aparecen todos los sarria t todos se encuentran acodados a la ribera de un río, ya sea el Ter, el Arga, etc.

    Con respecto a la venera en los escudos sarria, la venera no solo representa a los peregrinos del camino de santiago, sino que simboliza al caballero que marcha a otras tierras en busca de fama y riquezas


    SARRIÀ SARRIÀ origen I SIGNIFICAT El cognom Sarrià és un llinatge plenament català i arrelat des de fa molts anys. Etimològicament prové del gantilici llatí Sarrianus i pertany al grup de topònims catalans segons la classificació que estableix Francesc de Borja Moll. COGNOMS DERIVATS Alguns cognoms han establert derivats en funció dels canvis lingüístics provocats per les característiques de la nostra història. El procés de castellanització que es va donar durant els segles XVII i XVIII va afectar l'ortografia d'alguns cognoms. D'altra banda, la idiosincràsia de la fonètica catalana permet moltes formes derivades, totes elles correctes. En el cas del llinatge no existeixen formes derivades. TÍTOLS NOBILIARIS RELACIONATS Hem trobat títols nobiliaris relacionats i, per tant, ens trobem davant un cognom nobiliari. El títol és el següent: -El títol de Marquès de Sarrià fou donat per Carles I, el dia 1 de març de l'any 1543 al senyor Fernando Ruiz de Castro. El 18 de febrer de l'any 1955 es va expedir carta de successió a favor de la Duquesa de Alba de Tormes. LLINATGE I HISTÒRIA Els diversos llinatges han arrelat en territoris de parla catalana en diferents èpoques històriques. A vegades es fa difícil establir amb certa exactitud l'època cronològica de la seva aparició. Alguns d'ells són molt antics i provenen de l'època medieval i altres són més moderns i daten dels segles XVII i XVIII. El fet que un llinatge sigui considerat toponímic no indica necessàriament que tingui la mateixa antiguitat del topònim sinó que el més probable és que hagi tingut una evolució posterior. En el cas del cognom Sarrià es troba ja documentat al segle XIV. Segons Alcover-Moll en el seu "Diccionari català-valencià-balear", el cognom Sarrià a trobava a principis de segle a les poblacions següents: Barcelona, Sant Antolí i Vilanova i Xixona. ARMES Considerem les següents armes com les primitives del llinatge: en camp de gules, dos ossos empinats a una torre de pedra. La documentació de les anteriors armes es troba a "Diccionario heráldico y nobiliario de los reinos de España", pàgina 744. PERSONATGES SARRIÀ DESTACATS EN LA HISTÒRIA Indiquem aquells personatges cogniminats Sarrià que han destacat al llarg de la història i dels quals es pot obtenir més informació en les fonts enciclopèdiques: -Bernat de Sarrià, alt funcionari reial del segle XIV, al servei del rei Alfons II de Catalunya i Aragó. TOPONÍMIA Es tracta d'un llinatge toponímic. Aquests tipus de llinatges aparèixen quan es fa obligatòria la inscripció registral. En aquells moments, moltes persones adoptaren el topònim del lloc on vivien per establir el nom de la branca familiar. Entre els topònims importants destaquem el barri de Barcelona i els municipis de Sarrià de Dalt (província de Girona) i Sarrià de Ter (província de Girona). EL COGNOM AVUI El cognom és bastant freqüent tot i que està distribuït per moltes comarques catalanes. Ha arrelat especialment en les poblacions de la gran àrea metropolitana barcelonina. També es troba present a diferents pobles de les Illes Balears i el País Valencià. A Barcelona ciutat, segons dades registrals, hi ha unes 40 persones que es cognominen Sarrià. BIBLIOGRAFIA -Nobiliario de Aragón, de Pedro Vitales.- -Nobiliario, de Jerónimo de Villa.- -El Solar Catalan, Valenciano y Balear, de A. y A. García Carraffa con la colaboración de Armando de Fluvià y Escorsa de la "Sociedad Catalana de Estudios Históricos".- -Els cognoms Catalans. origen i Definició, per Lluís Almerich.- -Els llinatges Catalans (Catalunya, País Valencià i Illes Balears) de Francesc de B. Moll-. -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogia y Heráldica.- -Diccionario Etimológico de los Apellidos Españoles-. -Nobiliari General Català, de Félix Domenech y Roura-. -Heráldica de las Comunidades Autonomas y Capitales de Províncias-. -Sección de Órdenes Militares de Santiago-Alcántara y Calatrava-. -Tratado de Nobleza de Aragón y Valencia-. -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogía y Heráldica-. -Santillana del Mar a traves de su Heráldica-. -Libro de Varios Linajes de España-. -Libro de Armeria del reino de Navarra-. -Arte del Blasón-. -Arte Heráldica-. -Catálogo de Manuscritos de la Biblioteca Menéndez Pelayo-. -Ciencias Auxiliares de La Genealogía y Heráldica-. -Gran Enciclopèdia Catalana- -Diccionari Heràldic i Nobiliari dels Regnes d'Espanya de Fernando Gonzalez-Doria-.
    http://www.surnames.org/cognoms/sarria.htm


    SARRIA

    SARRIA origen Y SIGNIFICADO El País Vasco fue el lugar de donde partió este apellido, un antiguo linaje que muy pronto se extendió por el resto de la Península, fundando numerosas casas solariegas. La obra "Apellidos Vascos-diccionario etimológico", escrita por Endika de Mogrobejo, que nos brinda con su detallado trabajo el conocimiento del significado de la mayoría de apellidos vascos, documenta el apellido Sarria. De él, nos dice que significa, en lengua vasca "la espesura, el zarzal; la zona de arbolado espeso; la entrada; el vallado". APELLIDOS DERIVADOS Al hacer el estudio de las transcripciones de muchos apellidos sobre documentos e inscripciones antiguas, hay que tener presente la posibilidad de errores de los amanuenses que no entendían el idioma o que desconocían las abreviaturas; que no acertaban a interpretar las letras de los originales o de las copias. Esto ha provocado, sobretodo en los apellidos vascos, la aparición de apellidos derivados. Muchos de ellos aceptan las letras C, Ch, Q y V, aunque estas no figuran en el abecedario vasco. En este caso, el mismo linaje puede presentar con las formas Sarri y Sarria. Sarrià es una forma catalana, sin ninguna relación con Sarria. LINAJE E HISTORIA Apellido con distintas ramas, ya que según documentos de reconocido antigüedad, este linaje se encontraba asentado en Vizcaya, en Puente de la Reina (Navarra); Ostavares, (Francia); Oñate y Usurbil, (Guipúzcoa); Sos y Tauste, (Aragón); Ayora (Valencia); Vitoria (Alava); en algunos puntos de Galicia y Burgos. Todas estas ramas no tienen un origen común, al tratarse de familias distintas se hace extremadamente difícil poder precisar de donde partió el tronco original. Parece ser que la casa solariega de los Sarria, fue la de Guecho (Vizcaya). La tradición repite que las armas de los Sarria representan la victoria ganada por un caballero de Guecho contra un inglés a quien tomó cuatro naves. ARMAS En campo de plata, dos lobos de sable andantes, puestos en palo, armados de gules. Bordura de azur cargada de cuatro estrellas de oro y cuatro áncoras de plata. TOPONIMIA Hay diferentes topónimos del apellido Sarria. Sarria es el nombre de un lugar en Bérriz (Vizcaya), de una población en Lugo y de un lugar en Zuya (Alava). EL APELLIDO DE HOY Aun hoy, la mayoría de las familias que llevan el apellido, se encuentren donde se encuentren, son de origen vasco. En las diferentes provincias españolas el linaje es minoritario ya que se trata de un apellido vasco establecido principalmente en las poblaciones de Deva, Bilbao, San Sebastián, Eibar, Irún, Durango, Vergara y Guetaria. BIBLIOGRAFÍA Seguidamente damos un listado de libros que se pueden encontrar en bibliotecas especializadas. Algunos son diccionarios de apellidos donde se determina el origen,la evolución del linaje y el escudo, y otros son estudios más específicos de diversos aspectos de la heráldica. De todos destacamos los estudios hechos por los hermanos Garcia-Carraffa, y sobretodo su "ENCICLOPEDIA GENEALÓGICA Y HERÁLDICA HISPANO-AMERICANA", verdadera enciclopedia de un centenar de volúmenes donde prácticamente se encuentran todos los apellidos existentes en la Península Ibérica. -Apellidos Gallegos-Heráldica de Galicia-. de Augusto Cuartas. -El Solar Catalan, Valenciano y Balear, de A. y A. García Carraffa con la colaboración de Armando de Fluvià y Escorsa de la "Sociedad Catalana de Estudios Históricos".- -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogía y Heráldica.- -Diccionario Etimológico de los Apellidos Españoles-. -Nobiliari General Català, de Félix Domenech y Roura-. -Armería del Palacio Real de Madrid-. -Blasonario de la Consanguinidad Ibérica.- -Nobiliario Español, de Julio de Atienza.- -Observaciones Histórico Críticas a las Trovas-. -Armería Patronímica Española.- -Escudos de Cantabria-. -Heráldica Asturiana-. -Heráldica Castellana-. -Blasones de Armas y Linajes de España, de Diego Urbina. -Blasones, de Juan Francisco de Hita, - -Estudios de Heráldica Vasca, de Juan Carlos de Guerra.-Nobiliario de Aragón, de Pedro Vitales.- -Nobiliario, de Jerónimo de Villa.- -"Apellidos Vascos-Diccionario Etimológico" de Endika de Mogrobejo. -"Manual de Heraldica Española".De Eduardo Pardo de Guevara. -Nomenclator "Pueblos de España". -"Heráldica" de Julio Olmedo y Joaquín Díaz Vallés.
    http://www.surnames.org/apellidos/sarria.htm

  4. #4 ainé 07 de oct. 2006

    Pa mi que va a ser verdad....sarriá...originario de Sarria (o de la comarca de los Seurros)... :DD

    Os acordáis de la lápida de:
    Lucio Pompeio Reburro Fabro

    SARRIÀ SARRIÀ origen I SIGNIFICAT El cognom Sarrià és un llinatge plenament català i arrelat des de fa molts anys. Etimològicament prové del gantilici llatí Sarrianus...

    Otro....Sarreaus (comarca de la Limia...Ourense...antiguo territorio de los Seurros)

    Recordad que los caballeros norteños que reconquistaron el Paín Vasco eran leoneses, gallegos y asturianos....Alfonso X bautizo Salvatierra....los apellidos vascos de Sarria son "de Sarria"..


    No sepo...pero alguien dispone de textos antiguos donde se hable de Sarria apellido?

    De onde eran los "Sarrianus" catalanes?

  5. #5 lucusaugusti 07 de oct. 2006

    Silma según tu indicación.
    Con las dos nuevas Sarria de Alava y Guipuzcoa, que no fueron llamadas a la fiesta, completamos el mapa de la vías antiguas de entrada en Hispania.
    Me parece también que esta palabra es de origen preromano, y asociada al agua............... ¿de Venus?

  6. #6 zu2wait 07 de oct. 2006

    Pues perdonad que siga viendo los "sarrías" del P.V. como bastante fáciles de analizar por el camino mas lógico, que es, el de el euskera. Toponimia abundante, palabra usada tanto, en el pasado, como en el presente, que se adecúa bastante bien para describir el nombre de un lugar....
    Que en último termino, el origen de "sarría" esté, en alguna raíz ie, pues ahí, me pierdo, pero, aparentemente, no parece tener mucha relación. No se, si hay alguien que pueda decirnos algo sobre la formación de ésta palabra vasca.... Gastiz & cia....

  7. #7 Cierzo 09 de oct. 2006

    Ainé no te acabo de entender, mis comentarios no iban con mala intención más bien de contrastación de datos. De todas formas no tiene porqué haber una "sarria-madre" puede haber una raiz común en algunos casos (un hidrónimo IE *sar) y para el ámbito euskerico puede tener un origen a través del euskera.

  8. #8 ainé 10 de oct. 2006

    No se pa que me meto en berenjenales si no tego tiempo para hacer la ensalada... :-((

    Abo...me he perdido. Yo quería indicar que topónimos actuales (independientemente de su situación) tienen su origen en "antiguas tribus"...y hablando de Grovios/Grove/Groba, tengo en el "cajón desastre" esta interesante web:

    Genispan
    http://genispan.soios.com/varios/grobaes.php

    Y por cierto, también hay un Grove en Taboada (Lugo)....sobre ello ni me preguntes, no he tenido tiempo de relacionar ni de investigar.


    En un ratillo....mas comentarios

  9. #9 ainé 10 de oct. 2006

    Lucus...tu comentario de las 12:12...tengo que masticarlo (no estoy mu segura de haberlo pillado del todo)...lo que dices:
    "Yo apuesto por Sarria de Sar: “La raíz *sar- “fluir, discurrir” da apelativos en diferentes lenguas indoeuropeas, como sánscrito sará- “líquido, fluido”, sarít- “arroyo”, sarâ “río, arroyo”, griego oros y latín serum “líquido lechoso”. y esto unido con étimo indígena: "la espesura, el zarzal; la zona de arbolado espeso; la entrada; el vallado". "

    No lo niego. Llevo rato diciendo que sería interesante confirmar la fecha del nacimiento de los "Sarrias", para saber si son contemporáneos, si hubo uno o dos "primeros", que relaciones exactas hay entre ellos (la concha es una de esas relaciones),...solo espero más información para poder decidir con que "baina me quedo".

    Y esto otro....."Los ayuntamientos que existen después de Sarria hasta Compostela:Lancara, Portomarín, Palas (Mellid ?) no poseen Vieiras"....sumamente interesante (por "cercanía" bien podrían tenerla).

    La teoría de una Sarria "original" y el resto "rebautizadas"...sería comparable al "caso América", allí hay una Córdoba, la "original" está en España...si estudiamos la etimología de Córdoba debemos centrarnos en la española. La Castella "original" estaba en la actual Ourense (en tierra de los Castella), la Castella que todos conocemos por los libros de historia fue "renombrada" (su sinificado era tierra de castillos...que no son lo mismo que los castella)....por lo tanto, al hablar de etimología deberíamos saber si la "Sarria" en cuestión es Sarria/Sarriá/... desde hace 1000, 2000,...años (puede variar su significado)


    Alfaione...no se si este comentario va por lo que he dicho:
    "...pero esa reconquista tan horizontal y transversa (traviesa) sí que parece insidiosa..."

    Habei como me explico con dos frases cuando necesitaría 200... :-((

    Lo del Sr Castro y Sr Ulloa era una nota de humor galaico....Yo no pienso exactamente en reconquista. Yo defiendo la idea de que nuestros antepasados se "han movido y viajado" in seculum seculorum, han comerciado, han esplorado, han invadido, han abandonado, han peregrinado,...el Camino de Santiago es un camino de peregrinación precristiano (muuuyyy anterior al Apostol Santiago y el descubrimiento de la tumba apostólica). Los habitantes de la península llevan siglos comunicándose, nunca hubo un aislamiento "regional". En Castros Gallegos hay restos de cerámicas de diferentes orígenes, entre ellos Manises. Dudo es que el comercio e intercambio cultural se interrumpiese en la hispania cristiana y musulmana.

    Lo de Sarrià...serranus...mmmm, no se yo si...más bien parece que no (pero ni idea)

  10. #10 zu2wait 11 de oct. 2006

    Abo, nos deja éste extracto del libro de Eligio Rivas Quintas "Ríos primitivos do Noroeste".

    "Top. Sarría hai en Alava, á beira mesmo do río Baias (i-bai); descende do Monte Gorbea, por Murguía. En Arteaga, Vizc., hai un arroio que nace ó pé do Ereñosarre, onde o segundo compoñente é hidrónimo."

    Sin embargo, Ereñosarre, es deformación popular de Ereñozar, documentado antiguamente como Hereñozaar. Ereño es el nombre de la localidad mas próxima al monte Ereñozar,donde se encuentra la ermita de San Miguel, y de ahí vendría el nombre del monte; Ereño Zahar, Ereño La Vieja, haciendo referencia a la que debió ser antigua parroquia de Ereño.

    Por otra parte, en un lugar con una orografía montañosa y un clima bastante lluvioso, no parece díficil encontrar cualquier cauce de agua cercano a una población.

    Con esto quiero insistir en que, no todos los nombres de lugar, iguales o, semejantes, tienen por que tener el mismo origen.
    Aunque vuelvo a decir que, en último término, desconozco el origen de la palabra vasca sarri(a)

  11. #11 Onnega 12 de oct. 2006

    Hay un artículo en la Wikipedia sobre el río Sarria, es muy completo. Casi al final se recoge que en el 65 estuvo a punto de perder su nombre:
    “ACORDOS DO CONCELLO DE SARRIA EN 1965. Sesión do Pleno en 9 de xuño de 1965: El Sr. Alcalde propone a la Corporación cambiar el nombre del río Sarria por el de Oribio, a fin de evitar todo género de confusiones, pues se le conoce también por el de río Samos, Triacastela y otros, y estima que debe tomar el nombre del monte en que nace, que es precisamente el Oribio. El Concejal D. Julio Rodríguez González, se opone a la anterior propuesta, por estimar que tal río toma su nombre de la villa de Sarria”
    http://gl.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Sarria
    Cosas de la política lingüística de la época. Como ya se ha dicho aquí el río no toma el nombre de la villa, sino al revés, la villa del río.

    La primera mención es del año 572: “quintus comitatus Paramiensis nuncupatur, incipitur ubi intrat Sarria in Neira” (fuente: CODOLGA).

    Ainé, para Portugal un filólogo de la vieja escuela como Almeida Fernandes ya incluía como probablemente relacionados con la raíz hidronímica prerromana sar(r) los topónimos portugueses: Sardoura (Sardoira), Sarilhos, Sarinha, Sarmenha (Sarmenia / Sermenia), Serra, Serrape / Sarrape.

    Es muy interesante que incluya Serra: “julgo serra de uma raiz prerromana sar(r), ser, sor, significativa de água. E, na verdade, os rios (ou as águas principais) nascen nas serras, ou descenden destas”.

    Curiosamente uno de los nombres secretos del Tíber, que sólo conocían los pontífices era Serra.

    Hay una fuerte relación entre esta raíz hidronímica *sar (discurrir, fluir) y la oronimia. Hay orónimos que forman su nombre desde esta raíz:
    -Año 785 in illam ecclesiam, que fundata est territorio Montis Seri discurrente rivulo Sarria
    -Año 905 per serram que discurrit ad petras nigras
    En el primer texto, un monte llamado Ser discurre junto a un río; se toma como referencia fija el cauce para ubicar el “despliegue” de la cadena de montañas. Es otra forma de verlo, casi como si se fuese en barco por el río (lo que parece que se mueve son las montañas), creo que va a ser esta la razón de encontrar la raíz en orónimos de la Península Ibérica, Sur de Francia, Norte de Italia y Macedonia (Corominas), y no la que señalaba Almeida. Una lengua como el latín, finalmente, aplicaría por metáfora el nombre del orónimo a la herramienta dentada. Por supuesto que en el DRAE y en Corominas la versión es que el latín serra (heramienta) originó el orónimo en toda esa zona, pero esta versión creo que deja sin explicar ese Montis Seri.

    Para la toponimia navarra podría hablarse de esta raíz en algún caso, como por ejemplo: “monasterium Sancti Petri quod est super ripam cuisdam fluminis Sarasaço” año 1007, es Salazar en Navarra, v.
    http://www.ehu.es/anlibano/Diccionarios/ToponimiaVasca/Stoponimia.pdf
    Me gustaría conocer el origen de esa raíz euskera sarats- (sauce) porque la toponimia Salceda, Sarceda, Sarzeda normalmente se hace venir de sal-, del latín salix (sauce) y encuentro bastante parecido fónico, además del significado, con el euskera sarats-

    Para la aragonesa también creo que el Sarrón que da http://www.tdx.cesca.es/TESIS_UdL/AVAILABLE/TDX-0204105-130708//Tcrz03de04.pdf
    no es una espinaca silvestre (sarrón / serrón) ya que da nombre a un río, y le va más esa raíz *sar. La terminación -ón es frecuente en la hidronimia.


  12. #12 lucusaugusti 13 de oct. 2006

    Onnega:
    "Curiosamente uno de los nombres secretos del Tíber, que sólo conocían los pontífices era Serra"

    Me puedes ampliar de donde sacas esto, me parece muy interesante.
    Se supone que como nombre del río tendrá su origen en el momento de la fundación de Roma ya que se relaciona con los pontífices.
    El Tíber marcaba uno de los límites entre la ciudad y la "silva".

  13. #13 Gastiz 18 de oct. 2006

    Sobre la posible relación entre el vasco sahats y el latino salix, que se pregunta Zu2wait, diría que no es posible, ya que sí que existe una palabra en euskera zarika, de uso más bien escaso y que se supone préstamo adaptado de salix; de todas formas, hay dudas sobre si el zarika vasco, presente en NNL como Zarikete, Zarikiegi, tiene origen en la palabra latina o en una celta, de similar apariencia.

  14. #14 zu2wait 18 de oct. 2006

    Gracias, Gastiz. Si no te importa, otra preguntilla mas, referente a lo que, es en si, el centro de ésta discusión.
    Cual sería el origen y formación del vasco "sarri(a)" (espesura, lugar de vegatación tupida) y su relación con la misma palabra "sarri", pero, como adverbio temporal (a menudo, frecuentemente)

    Saludos.

  15. #15 giorgiodieffe 18 de oct. 2006

    Alfaiome...una cosa es la serra como palo de hierro dentado...y otra la sierra.
    La origen de "sierra" no està en el instrumento citado.

    Te pongo lo que escribì en algun lugar:

    "Secondo NOUVEL, l’etimologia di "serra" potrebbe essere prelatina e ROUSSET concorda, credendola addirittura uralo-altaica. Infatti, già VAMBERY notò che una radice *sir- in tale gruppo linguistico orientale stava a significare “in alto/sopra”. In lingua cosacca, sirt = “dorso/parte superiore” e nel cegatico, specificamente, “dosso di montagna”. In turco, ser = testa/punta/cima” e sert/sirt = “dorso/montagna arrotondata/altipiano/ripiano elevato”.

  16. #16 Adoni 11 de abr. 2008

          Amigo Lucusaugusti:

          Para conocer un poco más del vocablo acadio "sarru", rey.

          UNa nota de M" DOLORES HIDALGO MORENO: NUEVAS CATEGORÍAS DE OFICIANTES

    EN EL CORPUS DE RITUALES DE EMAR.

        A pesar de que los rituales de Emar son eminentemente descriptivos y muy

    variados presentan en sus contenidos elementos comunes tales como ciertas

    categorías de oficiantes humanos deconocidos hasta ahora en el ámbito de la

    práctica religiosa siria.

        En el presente trabajo trataremos tres nuevas categorías de oficiantes:

    1. <<Los oficiales que dan la consagración».
    2. «El Señor de la casa» (ENÉ).
    3. La sacerdotisa mai'artu.

          Los oficiales que dan la consagración constituyen el grupo de oficiantes

    que plantea más problemas de interpretación.

          En los rituales de Emar intervienen siempre como un colectivo que
    celebra banquetes rituales y participa en el reparto de las ofrendas y partes

    de los animales sacrificados.

          En las fiestas kissu (EMAR VU3, 385-388) siempre aparecen mencionados

    con el titulo completo:

    (LÚ.MES i'ar-ru na-di-nu qí-da40 pero en otros rituales aparecen variantes:

    -LÚ.ME$ ba qí-da-& (Ritual de la NIN.DINGIR, EMAR W3,369: 13,21,54,77,80 C).
    -LÚ.MES qí-da+ (Ritual de la NIN.DINGIR, EMAR VU3,369: 38,67,76,80 A).
    -LÚ.MES na-di-nu qí-[da-Si] (Ordo Litúrgico anual, EMAR VIí3,446: 114 y ritual

    de la NIN.DINGIR,EMAR VI/3,369: 12-13a).
    -LÚ.MES Sar-r]u na-di-nu Ja qí-d[a-Si] (Fragmento de ritual, EMAR VIí3, 395:

    12).

         En la variante más abreviada (LÚ.ME$ qí-da-ii), LÚ.MES (arnilG,

    «hombres») no sería un determinativo y en este caso se podrían interpretar

    como «los hombres de qidaSm. En el título completo (LÚ.MES Sar-ru na-di-nu

    qí-da&), parece tener más sentido considerar LÚ.MES como un determinativo, con

    lo cual la fórmula completa vendría a significar dos Sarru que dan el qidahm6.

         El título completo de esta categoría de oficiantes presenta dos términos:

    Jarru y qidaJu, sin uso conocido en acadio y de difícil interpretación.

         Arnaud traduce la expresión como «les chantres exécutants de la

    consécration», posiblemente interpretando Jarru según el semítico
    noroccidental Syr («cantar»)', pero la ausencia de la -y- medial hace muy

    dudosa esta posibilidad.

         Fleming comenta que en un fragmento de ritual, 372: 6, lo8, se utiliza el

    signo LUGAL (s'dr) «rey», para escribir el término Sarru: 372: 6',
    [(u) LÚ.F]S idr-m na-di-nu qí-da-[&]
    lo', LÚ.MES iar-ru na-[di-nu qí-da-ii]

          Pero aunque este aspecto sugiere la traducción «rey» para iarru, en los

    mismos rituales se observa que cuando se menciona al rey (de Emar o Satappi),

    no se utiliza la escritura en forma silábica sino simplemente el signo LUGAL9.

          Fleming concluye que el empleo del signo LUGAL se debe a que las dos

    palabras (LUGAL y Sar) tienen el mismo sonido, a la vez que recuerda la

    existencia del término semítico occidental de la misma raíz cuyo significado

    es «señor», u «oficial»lo.

          La distinción entre la palabra acadia «rey» y el término Sarru de la

    nueva categoría de oficiantes, se apreciaría en el uso de la escritura

    silábica para el último.

          Desde este punto de vista los oficiantes se podrían traducir como «los

    oficiales que dan el q i d a b ".

          El otro término obscuro, qidas'u, sólo aparece, además de en esta

    fórmula, formando parte de del epíteto de Dagán/KUR, en el texto 396: 5, donde

    encontramos dKUR EN qí-da-[&].

          Arnaud traduce el epíteto de Dagán: designeur de la consécration» de

    acuerdo con el verbo qudduju (AHw, p. 926).

          Para Fleming el verbo qadaSu en D (AHw, p. 891) significa en Emar, «to
    sanctify with offeringm y considera que se refiere a las ofrendas que prepara

    el personal humano para participar en una fiesta o rito.

          Por consiguiente interpreta que el epíteto de Dagán se debe traducir

    «the lord (or possessor) of the sanctification-offerings>>I1.

          En el título de los oficiantes, el vínculo con el verbo nadünu parece

    indicar que qidaiu es un tipo de ofrenda que «se da» a los dioses y que sirve

    para iniciar las fiestas en Emar (cf. Ümi qaddu&, en la misma fiesta kissu a

    Dagán, 385a: 22, A y B)I2."

          Y otra cita más sobre el mismo término Acadio "sarru", que es la base de

    nuestra Sarriá, apunte de Pablo R. Andiñach:

          "En la historia antigua de la Mesopotamia encontramos tres diferentes

    monarcas con este nombre.

          Sargón el grande, de Agadé, es el más antiguo. El nombre Sarru-kenu

    significa "el rey es legitimo" y es de origen semítico.

          Durante el imperio asirio antiguo volvemos a encontrar un rey con este

    nombre. Es conocido como Sargón I aunque poco sabemos de él; sólo tenemos la

    impresión de su sello en tabletas antiguas halladas en Capadocia.

          Sabemos por la Lista de Reyes Asirios que fue hijo de Ikunum y padre de

    Puzur-Ashur. Finalmente, Sargón II (a veces llamado "el reciente", Sarru-ken

    arku) gobernó durante el nuevo imperio asirio entre los años 722-705.

          Durante su gobierno fundó Dur Sarruken ("ciudad de Sargón"). Sargón II

    es mencionado una vez en el Antiguo Testamento, cuando se narra su ataque a

    Ashdod en Isaías 20,1, antigua Dilbat, ubicada unos 30 km. al sur de la

    antigua Babilonia y cuyo nombre actual es Daitén.

          Recientemente se ha podido confirmar la identidad de este lugar con el

    Tell al-Deylam el cual está siendo excavado con la esperanza de rescatar

    nuevas tabletas inscriptas."

  17. Hay 16 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba