Autor:
sábado, 14 de octubre de 2006
Sección: Opinión
Información publicada por: Balsense
Mostrado 34.263 veces.


Ir a los comentarios

-

-


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Kullervo 28 de sep. 2006

    Por alusiones:

    Querido Lusitanoi, quizás he entendido mal lo que vd. ha puesto (Al menos, es lo que me esfuerzo en creer). Supongo que habrá sido así, ya que creo que ése es el principal motivo de que vd. haya metido la pata hasta la ingle al citarme y comentar lo que digo.

    Vamos, a ver, camarada peninsular... Por supuesto que Portugal NO es África... ¿De donde saca tamaña memez? Cuando hablaba de choque cultural ¡hablaba de eso, de choque cultural!. Te voy a poner unos ejemplos...

    * Los españoles usan de otro modo el lenguaje corporal. ¿acaso no utilizamos las manos para todo? Creo que hay un proverbio portugués que afirma que "el español mira con las manos (o espanhol olha coas maos?) dada su manía de tocar todo antes de comprar.
    * La hora de la comida. Aquí, el almuerzo se hace a las 2 o las 3 y la cena a las 9 o las 10. ¿Son horas razonables para un portugués?
    * Recuerda que hablamos 20 dB por encima de lo habitual en Portugal. Y eso sin estar enfadados.
    * Por España, un portugués no verá ni una Sagres ni una Superbock.
    * Verá a los Morancos en televisión y se preguntará "¿Donde está la gracia?" (Bueno, esto también me lo pregunto yo).
    * Se encontrará que, en las autovías, habrá de memorizar donde se encuentran las estaciones de servicio pues no habrá indicación de donde está la más próxima.

    En general, al cambiar de un país a otro, siempre se produce choque cultural. A mí, que no estoy en el mío, me ha costado una barbaridad aprender e interpretar correctamente el lenguaje corporal de mis anfitriones franceses ¿y piensa vd. que no le va a pasar lo mismo a un portugués? Como dice un asiduo de este foro, si es así, váyase jugar a la pala.

    Lo cual me hace caer en otro de los choques culturales. Para muchos portugueses, entre los que creo que se encuentra vd., es bastante probable que el diablo y todos los demonios del infierno hablen español ¿acaso me equivoco? Espero que así sea y vd. no sea de tal índole. Y, cuando leen textos sobre Portugal escritos por españoles, ven mucho más de lo que realmente hay. Y se ponen a interpretar, y obServan matices que el autor ni remotamente ha querido expresar.

    Por otra parte, debo darle la razón en un punto... Mis conocimientos de economía se restringen a aquellos que son necesarios para poder llegar a fin de mes con un sueldecillo medio. De modo que metí la pata opinando sobre este punto y debo pedirle excusas.

    Finalmente, sepa vd. que mis padres me enseñaron a no sentirme superior a nadie o, al menos, a sentirme culpable si lo hacía. Así que deje de acusarme de abrigar este sentimiento.

    Un saludo sin rencor.

  2. Hay 1 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba