Autor: hartza
martes, 20 de junio de 2006
Sección: Lenguas
Información publicada por: hartza
Mostrado 26.140 veces.


Ir a los comentarios

Algunos apuntes sobre Roma y la coexistencia de idiomas

 

-


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 hartza 21 de jun. 2006

    Gracias a vosotros...

    Los dos libros que cito al principio son MUY, MUY recomendables... si exceptuamos que estan en ingles y que el primero, el de Adams, es bastante carillo.

    En realidad lo que comenta Cogorzota de la escuela de Osca es como funcionaba en realidad la romanizacion linguistica para con las elites. Las consecuencias eran evidentes en una sola generacion: los nobles indigenas, la inmensa mayoria, abandonaban directamente el uso de su idioma nativo pasandose por completo al latin (al menos en lo que respecta a la comunicacion escrita) y adoptando nombres latinos. Este proceso resultaba especialmente claro en el ejercito. Tenemos un ejemplo evidente en las tablillas de Vindolanda (un fuerte romano en la frontera norte de Britania), donde uno de los oficiales, Cerialis, de quien sabemos era batavo, al mando de una unidad cuyos componentes son de origen tambien mayoritariamente batavo, se comunica por escrito con el resto de oficiales siempre en el mas correcto de los latines (y es curioso que uno de sus subordinados se dirija a el como rex.

    Tacito nos cuenta tambien el caso de los dos hermanos germanos involucrados en los dos bandos (romano y aliados germanos frente a germanos insurrectos) del desastre de Teutoburgo: cuando comienzan a echarse en cara sus respectivas traiciones, en el fragor de la disputa el hermano educado en Roma comienza a increpar al otro... en latin.

  2. Hay 1 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba