Autor: Onnega
viernes, 23 de mayo de 2008
Sección: Toponimia
Información publicada por: Onnega
Mostrado 52.197 veces.
Cuatro carros en Os Coruxos
Encaje de camariñas e hilvanes varios sobre derivados romances de QUADR- y QUART-
1. CARROFEITO
Almeida Fernandes y Cabeza
Quiles proponen para la toponimia Carro(s) o Carrofeito… una base prerromana
KAR-, “piedra”. El compuesto Carrofeito sería para este último autor una
formación híbrida en la que interviene el latín fractum (> freito / freto),
“roto”.
La etimología más verosímil,
sin embargo, y a la vista del siguiente ejemplo, parece apuntar hacia un
compuesto de origen latino QUADRUM FICTUM, QUADRUM FRACTUM.
“et de alia pars del quadru fictu de suma Ripiella usque
ad illo quadro fictu a la lacuna ad illo orto, de illo fictu de illo orto usque
ad illos quadros qui sunt fictos in campo. Ipsos fictos sunt rubios antiquos”,
994, Cardeña (CORDE).
Aquí el significado de QUADRUM es “hito, mojón, piedra de
forma cuadrada”, aunque encontraremos derivados romances de las bases QUADR- y
QUART- con otras acepciones que veremos más adelante.
Mientras en el documento de 994 se usa todavía el término
original, en realidad ya se había producido la reducción KWA > KA. También
se consideró como heterosilábico el grupo DR, lo que produjo la asimilación de
la D, ahora en posición implosiva, a la vibrante siguiente -D/R- > RR,
KWADRO > KARRO:
“per
terminos de rio Couo et inde per pedra de Lubrizium. et inde per aqua de Nida. et
inde per ternum [abr. terminum]
de Carro Freito”, 936, Caaveiro (CODOLGA).
“aliam bogam [muga] ad illam pinnam rotundam extremum
salubrarem ex parte carro freto”, 1103, documento editado
por Ubieto Arteta (CORDE).
Un “carrofreito”: Menhir de Canto Hito 2 (Palencia)
fotografiado por Cromlech
Lo que complica un poco la etimología es la hominimia con
carro, “vehículo”. Resulta difícil dilucidar en estos documentos si se trata de
un puerto por donde pasaban carros o si es un puerto donde había menhires,
marcos de deslinde o miliarios: “et
inde per mamoa de
Coruiti et inde per castro Podamio et inde per porto de Carros”, 1157, Monfero (CODOLGA); “per
aquam de Homezyeyro ad supradictum marcum de Porto dos Carros”, 1232, Meira (CODOLGA).
Aprovechando el Ducange en
línea http://ducange.enc.sorbonne.fr/ cómodo para consultar cadenas fónicas,
veamos un momento las posibilidades del segmento QUART-, que evolutivamente se
comporta de la misma forma que QUADR-. Tomemos por ejemplo el término
QUARTAGIUM, “Quarta pars vel vindemiæ, vel aliarum rerum, quam sibi
contra jus asserebant domini feudales”, ¿no sería este impuesto abusivo lo que
acabaría generando el término gallego carraxe, “irritación, enojo”? La misma
evolución fónica QUART- > CARR- se registra en Italia, en toscano y sardo: quarra,
carra, medidas equivalentes a una cuarta parte de otra (1).
2. COURELA, COIRELA
El Padre Santa Rosa de Viterbo en el
siglo XVIII (Elucidário) supuso equivalentes courela y quadrela; Piel se suma a
esta idea y la hace extensiva a la medida para áridos quairam (medieval: quaira
de triigo) > queira, remitiendo estos términos al latín QUADRUS. Como
también se barajan propuestas prerromanas, Almeida propone para Courelha la
base indoeuropea KAR-, “piedra”, y queira se quiere retrotraer al árabe kayl,
parece necesaria una revisión del problema (2).
Courela en portugués es una “parcela
de terra cultivada, comprida e estreita” (3). Las primeras documentaciones del
término son tardías, hacia el siglo XIII, y predominan las formas quayrela y
coyrela con el sentido lato de parcela de tierra asignada:
“chantando vinhas e olivaaes e pomares
e rompendo [labrando] bem e fielmente cada huum as coyrelas que lhe forem assiinadas”,
siglo XIV (4).
En la toponimia asturiana se conserva mejor
el topónimo originario, Cuadriella: “En el año de 1307, para poblar el concejo
de Castropol se repartió el territorio en zonas llamadas quadriellas, que
fueron adjudicándose a las personas beneficiadas (5). García Arias en su web de
toponimia asturiana recoge la forma e insiste en este aspecto de la parcelación
(6).
El tipo de propiedad se denominaba
“heredat de quadriela” en el Fuero de Cáceres, c 1234-1275 (CORDE), y en
principio comenzó siendo un terreno que otorgaban los cuadrilleros (jefes de
una compañía militar) a un soldado como recompensa por la conquista de un
territorio (7).
La evolución fonética en portugués
pasa por la vocalización de la d en posición implosiva CADRELLA > CAIRELA, “no
Castelo duas Quayrelas”, 1274 (8), siendo posterior la forma coirela (hacia el
siglo XIV) y la forma alternante courela más tardía, hacia el XV: “huum lagar
d’azeite com todas suas casas e com quatro courellas de ollivaaes”, 1440 (9).
El documento siguiente garantiza
completamente la equivalencia, pues la pone de manifiesto al hacer constar el
término original en su título “De quartello terre…” y en el cuerpo el
evolucionado “quarrellum terre, qui est in capite ville sancti Georgii, super
viam que ducit Marcillei” (10). El país vecino habría utilizado también una
fracción ¼ para sus parcelaciones. Étimo,
por cierto, que a la vista de lo expuesto me parece mucho más apropiado para cortello
(cuadra) < quartellum, que la propuesta que lo considera diminutivo del
latín cohortem > corte.
3. CORUXO
Los cruces de dos vías principales, o
el lugar de donde salen cuatro caminos a las afueras de un asentamiento,
recibían en latín el nombre de QUADRUVIUM, que ha proporcionado resultados
romances en toponimia como Carrouge (Suiza), Carouge (Suiza, med. Carrogium
1248), Codroip (Friul, Italia), Corrubio (Verona, Italia), KARUBIUM (640) / QUAROBIE (1181) / QUAROBIO (1224) en
diversos testimonios medievales de nuestros vecinos franceses, y un interesante
“Usque ad carrubeolum S. Andreæ, per quem descenditur ad Quardam” (Ducange,
entrada QUARDA, v. también Ducange, entrada QUARROGIUM, “Quadrivium
significatur, a veteri Gallico Quarouge
et Quarroge”).
En relación con los quadruvios cabe
destacar que Segismundo, rey de los burgundios fue coronado en uno en 516:
“Sigismundus apud Genavensem urbem villa
Quadruvio jussu patris sublimatur in regnum”. También que, aunque es un
hecho bien conocido, la Iglesia condenaba los cultos paganos que tenían lugar
en ellos: “si ad fontes vel ad cancellos
in quadruvio vel ad arbores vota redderit aut sacrificium obtulerit [...], V
annos poeniteat et eleemosynam” (POENITENTIALE HUBERTENSE).
Aquí, en la
península, se hace extraño que no haya dejado rastro con la red viaria romana
que hubo. Pienso que cuando menos el frecuente topónimo Coruxo / Corujo, y
derivados (Coruxeiras), más que hacer referencia a lugares donde se pueden
encontrar lechuzas, serían formas provenientes del latín QUADRUVIUM. Así, en un
documento de 1698 se especifica que el Coruxo vigués está en, o forma, un
pasaje: “en el Pasaje de Corujo, qe. es enel trno. de la Villade Bigo”.
La evolución es de lo más sencilla, en primer lugar
recordemos cómo QUADRAGESIMA > CORESMA en gallego-portugués, lo que apoya
sin lugar a dudas el paso KWADR- > COR-. La cadena fónica siguiente -UUIU(M)
evoluciona consonantizando la wau (-UBIO) o consonantizando la yod (-UGIO >
-UXO / -UJO), igual que en ARAUgIO >
ARAUXO / ARAUJO.
Pero lo
cierto es que nada garantiza esta hipótesis, pues los documentos antiguos
presentan la forma ya evolucionada: Corugium, Corugiario desde el siglo XI.
Sería conveniente el auxilio de la arqueología para confirmarla. En Asturias: Las
Curuxas, Curuxes, La Curuxona, Curuxeo, El Curuxíu, La Curuxera.
En la zona arabizada de la península encontramos el
topónimo Garroba, Garrobo y diminutivos (Garrovillas, Garrovilla), no sería la
primera vez que un hito del paisaje se transforma en un fruto (cfr. mamblilla,
“túmulo” > mambrilla > Membrilla / Membrilleja). Una somera revisión de
la situación de Garrovillas de Alconétar, la Garrovilla de Badajoz y el Garrobo
sevillano, en puntos importantes de la calzada romana, sugiere que estos
topónimos son deformación por influjo árabe de un antiguo *CARROVIA / *CARROVIO.
En Suiza (11) los avatares de algún quadruvium fueron exactamente igual que en
España: uno de ellos se denominaba Quatruvium villa, Carrho o villa Carro en
1195, y el autor añade que “il peut aussi s´agir du carre, meinier”; otro figura como
Quarrouiz o Quarroggi en el siglo XIV y en el emblema de la villa se ha decido
plasmar un algorrobo, por motivos obvios, y sin mediación árabe.
La entrada del Ducange QUARROGIUM remite al final a un “Carrouellum”,
diminutivo como el que señalamos antes (carrubeolum), documentado en 1766 por
Pierre Carpentier, lamentablemente no está completa esta sección del
vocabulario. Aún así parece pertinente reconsiderar topónimos como Carroviejo y
Carraovejas, a pesar de las varias homonimias que plantean, con carro <
QUADRUM (menhir, mojón), y con carro / carra abreviatura de carrera (camino),
tan frecuente en la toponimia peninsular.
Otra posible evolución de QUADRUVIUM podría ser el
curioso Covarrubias, tal vez formado sobre una forma bajolatina *QUADRU+VIAS
> KWARRUBIAS --> COVARRUBIAS por etimología popular. El afán del hablante por encajar formas
opacas en su lengua provocaría que lo que se entendía como sustantivo (cova /
cueva) se pluralizase para concordar con lo que parecía el adjetivo “rubias”,
de ahí que en algunos documentos figure como “cueuas rubias” o “Cobasrrubias”
(CORDE). La situación del lugar, en zona de calzada romana (12), podría señalar
un importante nudo de comunicaciones que habría aprovechado un antiguo camino
bordeado, como es usual, por túmulos o “mamblas”:
- “donamus tibi filia nostra Urraca in donis Covarruvias cum suis terminis, videlicet de Semitario antiquo, de
Manoblas”, 978 (CORDE)
-“Cofasrubias cum terminis suis, videlicet, de valle de
Area usque ubi descendit in flumine Aslanza; et de alia parte: de semitario
antiquo de Mamlas”, 972 (CORDE)
Por lo menos tenemos un caso seguro en Fuentelcesped
(Burgos): “dixo que sabia el que Fuenteçesped que tenia terminos e que el iria
amojonar por donde ivan otros tiempos, los quales eran estos:
mojon de Xoquera a la Boca de Corrubio e alli señalo este testigo un mojon por
mandado del dicho alcalde e dende que iva a otro mojon que llaman las Peñueelas
e dende iva el valle arriba derecho a Colladillo de Valdecorrubio
(CORDE).
4. CORRUPIA
Para la fiera corrupia Eladio Rodríguez sugirió una
etimología a base de correr y pie; en esto último no estaba muy desencaminado
porque, llegados a este punto, no nos costará adivinar que la frase “fiera
corrupia” no es otra cosa que la versión romance del taxón medieval bestia
cuadrupeda, palabreja que por incomprensible no hizo más que disparar la
imaginación de la gente generando un ser imaginario y terrible.
-----------------------------
(1) En sardo logudorés kárra, karrítta
y en campidanés kwárra, “medida de capacidad para cereales etc igual a
25 litros; en toscano antiguo quarra ‘una medida equivalente a la cuarta
parte de una onza’. ML Wagner, La lingua sarda, 1950, disponible en http://www.sardegnacultura.it/documenti/7_4_20060330171122.pdf
(2) L Seabra Lopes: “Sistemas legais
de medidas de peso e capacidade, do Condado Portucalense ao século XVI”, Portugalia, XXIV, 2003, pg. 113-164.
Disponible en http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/3876.pdf
(3) MJ Sánchez Fernández: “Apuntes para la descripción
del español hablado en Olivenza”, 1997, en http://paseovirtual.iespana.es/congreso/olivenza2.pdf
(4) Saúl António Gomes: “Um manuscrito iluminado
alcobacense trecentista: o “Caderno dos Forais” do Couto”, en http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/4442.pdf
(5) JJ Pardo y Pérez-Sanjulián: “San Esteban de Piantón,
A Veiga, en las tierras del Eo al Navia. II”, 2007, en http://www.riadeleo.com/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=45
(6) JL García Arias, http://mas.lne.es/toponimia/index.php?leer=62
(7) Para más detalles
sobre este sistema de reparto de tierras: JF Powers, Townsmen and Soldiers: “The
Interaction of Urban and Military Organization in the Militias of Mediaeval
Castile”, Speculum, Vol. 46, No. 4 (Oct., 1971), pg. 641-655. También
disponible en http://libro.uca.edu/socwar/sw4.htm
(8) Inventário
dos bens de reguengo que o mosteiro de Santa Eufémia possui em Carapito,
documento 61 de los recogidos en http://pisapapeis.no.sapo.pt/TeseMest_PDF/MJHR_2EdFin.pdf
(9)
Documento 2 del apéndice documental del trabajo de MJ Azevedo Santos, “O
Azeite e a vida do homem medieval”, en http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/4432.pdf
(10) Cartulaire de l'abbaye de Saint-Père de
Chartres, documento LXXX.
(11) H Suter: “Noms de lieux de Suisse
Romande, entrada Carrouge, en http://henrysuter.ch/glossaires/toponymes.html
(12) Véanse datos sobre el puente romano de
Tordomar y el paso de la calzada por Barbadillo, entre los cuales se sitúa
Covarrubias, en el trabajo “La via romana Ab Asturicam per Cantabriam
Caesarugustam a su paso por la ribera burgalesa”, de R y JJ Calvo Pérez, en Cuadernos del Salegar, nº 38, 2003,
disponible en http://mimosa.cnice.mecd.es/~jcalvo10/Textos-CdS/38-La%20calzada%20romana.pdf
Escribe aquí el segundo bloque de texto de tu artículo
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Interesantes textos, homonimias, reflexiones. Muchas gracias.
Naturalmente, hay conorios y conorellos aunque se parezcan a quadrellos y quarteles. cohortes y cortes son lo mismo: Marcial bromea con suculentas cenas de aves de corral: cohortis: cortello y ''cortejo'', y cortijo, y corte, y la ''basse cour'', son ''recint(it)os'' de usos varios; ahí no cabe duda
Cuadrón, Cadrado, Cadramón, muestran que en principio quadrum llega a cadro/ cuadro; quartum a carto gal. / cuarto gal. y cast. (os cartos ''diñeiro''/ os cuartos ''habitación''). Pero es cierto que un pop. más rápido *codro, reflejado en antrop. Codrato, podría llevarnos por otros caminos, pero la permanencia en el área hisp. occidental de -dr- -tr- con diferencias mantenidas es casi inevitable (aunque paralelos de otras zonas: ''carrefour'': quadriforum, con interferencias léxicas, etc. se induzcan)
La voz común gal. ''currullo'' (''curruncho'') =recanto, cantón, etc. ''rincón'' (dicen ''corrico'' en algún sitio) de *quadruuium? =quadriuium, de *cooréllulum? es tal vez la forma que se cruza con curuxos y curuxas, como señala.
Y en ''corrupia'' (¿cultismo corrupto?) probablemente también se cruza: cornípeta, ''que ataca con el cuerno'', doc. en cierto uso curioso en una carta de Valerio del Bierzo, que se despista y escribe: unicornípeta (para hablar de un toro desmandado que atacó a una señora que iba al Bierzo a la vendimia, lo que da ocasión a un milagro de San Félix)
El gall. ''carraxe'' más parece ''coraje'' (de coraticum: corazón, valor) en el sentido andaluz: me da coraje = me da rabia.
¡Caray!, Onnega, se aprende un güevocontigo,principalmente yo, que ando un poco pegado en estas lides. (y en otras muchas).
Siempre se agradecen intervenciones como éstas, y me alegro mucho, leer otra vez tus intervenciones.
Gracias y no nos dejes caer en nuestras inculturas. Amen.
Un cordial saludo
Gracias por vuestros amables comentarios. Era algo que tenía en la
recámara y arreglé un poco, pero no está todo lo bien que me gustaría.
Algunas cosas las veo incuestionables QUADRUM > CARRO, QUADRELLA
> COURELA, y otras me parecen plausibles QUADRUVIUM > CORUXO.
Otras no son más que sugerencias de posibilidades evolutivas
"inexploradas", otro ejemplo: hay un curioso QUADRAPOLA, una especie de
cortina, que lo veo como étimo posible para claraboya, porque la
supuesta frase "clara via" no me convence mucho.
Corrupia también se dice crupecia < QUADRUPEDIA.
Muy bueno :) Carrofeito sabe a cosa auténtica, no desmerece la fiera corrupia, y el Coruxo es realmente bueno (otro como foveum > foxo/fojo en gallego y hoyo en castellano… ¿Habrá algún Coroyo por Burgos?). Aunque no estoy de acuerdo con cortello < quartellu(m): en gallego [l:] > [l], no [l:] > [landa], que es la evolución propia del castellano. De quartellu, y asumiendo quart- > cor-, lo esperable sería **cortello. Un saludo.
crougintoudadigo26 de mayo de 2008KWADRO > KARRO
Kwadro> Kwatro >katro
Cossue a propósito de
crougintoudadigo26 de mayo de 2008Escribe aquí (borra esto).
Como precedente de las funciones de los cruceros he encontrado tres
textos en Google de los que deduzco que en los quadruvios se colocaba
ya una cruz que no era todavía símbolo cristiano, y sí pagano y odiado
por los cristianos. Pero los tengo sin comprobar y no sé qué pensar muy
bien de ellos:
-a quadrubio ubi est petra odiosa. Edificante lo de odiosa.
-En un penitencial: aut comportasti in aggerem lapides, aut capitis ligaturas ad cruces quae in biviis ponuntur. No sé cómo traducir ahí "capitis", parece que la gente les colgaba ligaturas (amuletos con nudos) a las cruces de los cruces, valga la redundancia.
-En
otro penitencial: si quis edunt festiviatates in locis abhominatis, id
est ad fonte aut ad abores aut ad cruses in quadrubio, duos annos
penit. Este en particular está en un artículo alemán y aunque no
entiendo ni torta me da la impresión de que tiene cierto sesgo, http://www.suehnekreuz.de/geschichte6.html
Perdón. Donde dije (ubi dixi) "De quartellu, y asumiendo quart- > cor-, lo esperable sería **cortello.", quería decir que en gallego, lo esperable de la evolución de quartellu sería **cortelo, y no cortello, con simplificación de la lateral geminada.
De petru(m) > pedro > pero, tan frecuente en la baja edad media. Y suponiendo una evolución a la celta-p, podríamos hacer petru < kwetru, pero creo que la proposición está cerca de lo herético, Crougin...
Estoy alucinando con la posibilidad de que los cruceiros sean precristianos y no sólo cristianización de cultos paganos. Ya en De Correctione Rusticorum se quejaba San Martín de Braga de aquellos cristianos que habiendo renunciado a los "demonios" encendían velas junto a árboles, piedras, fuentes o cruces de caminos ("Nam ad petras et ad arbores et ad fontes et per trivia cereolos incendere, quid est aliud nisi cultura diaboli?") También dice que a Mercurio (otro demonio, que en la Galia se correspondía con Lug, y que está también muy presente en la epigrafía de la Gallaecia) otros le hacían sacrificios formando montones de piedras en los cruces de caminos: "Alius deinde daemon Mercurium se appellare voluit, qui fuit omnis furti et fraudis dolosus inventor; cui homines cupidi quasi deo lucri, in quadriviis transeuntes, iactatis lapidibus acervos petrarum pro sacrificio reddunt."
Pero que yo sepa aquí no se han encontrado cruces de piedra precristianas, así que no sé qué aplicación pueden tener esos textos en la Península. Bueno, a lo mejor alguna sí hay: Cristo da Faladoira. Si hubiese habido, para mí serían indicadores del camino, como los inukshuk de los inuit. De todas formas, poner cruces en los cruces no me tiene pinta de costumbre cristiana.
También suponiendo un ie. KWATRU, "piedra cuadrada" > PATRU, de donde "padrón". Pudo haber sido un préstamo de una lengua celta P al latín, y de ahí entrar en la Península. Otra herejía más.
Hola, excelente artículo.
Recordé, con todo esto, cierto epígrafe tratado por Rosa BRAÑAS en "Indíxenas e Romanos na Galicia Céltica" que registra el antropónimo CAELEO CADROIOLONIS F., y acerca el cual dice: "Caidrolonis lembra o segundo termo do teónimo galo composto BELATUCADROS, formado sobre un tema *KATROS, de *KAT- "loitar", conveniente a unha divinidade guerreira como esta, (Galés CADR (KATRO) "forte", a.bret. CADR "fermoso": ALBERTOS.
Y me preguntaba ¿existirá alguna relación entre este CADROIOLONIS con lo que tratáis aquí? ¿sería análogo en su medida un PADROILONIS? ¿o serán cosas distintas, sin relación etimológica? pues *Kat *katros "luchar" "fuerte" "fermoso" no parecería tener relación por lo menos directa con el KAWTR, Patron,(Onnega), el KWADRO :CARRO kwadro:kwatro:katro (Crougintoudadigo), o el qudriviis (Cossue) que relacionáis por lo visto a cruces, de caminos, a Pedro, Padrón etc. ¿o quizás si?, ¿Un "Patrón" como "Fuerte"? ¿Un Cadroiolonis "Fuerte, Luchador" que se erige o proclama como tal en la Piedra Onphalos del Centro, donde convergen, confluyen los caminos ...
Rosa BRAÑAS, considera además el frecuente en el occ. ibero CATURONUS derivado de CATURO, considerado por P. LAPESA forma hipocorística del celta CATURIX (*kat "lucha" + *rix "rey"). Saludos.
Voy de memoria, pero creo que Prósper prefiere interpretarlo como un compuesto posesivo proto-céltico *Kadro-yolo- ''brillante, luminoso-pradera'' "(El que tiene) Brillantes/Hermosas Praderas", que puede sonar a cachondeo pero tiene paralelos en otros nombres celtas e indoeuropeos. Otra opción puede ser PIE *Katro-yalo- "(El que tiene) Ansias de Batalla", que suena bien, pero requiere que [tr] > [dr] ya en aquel momento. Onnega, anathema maranatha ;-)
crougintoudadigo27 de mayo de 2008Salud y Gloria nuestros druidas caros
Veras, carísimo Cossue, apenadas te dicen nuestras paredrías, en una sola voz, que quien se nos estudiaba este tema desde hace unos años, el egregio indoeuropeista Eulogio Losada Badía, hace dos semanas nos lo llevó a la tumbala Parca y cayó para siempre, nuestro alto amigo como un milenario roble abatido por la implacable brosa.
Pide Crougintoudadigo que si teneis oportunidad vuestras caridades, miréis los papeles que, demostrando que ambos eran una misma cosa y desentrañando los mecanismos y sutilezas, publicó Eulogio sobre el paráclito Juan y sobre Jano. Rompiendo el hilo del enredo, Eulogio nos mostró en ese artículo como un sistema puede absorber al otro, sin que nadie se de cuenta, embelesando al encoro donde nacen las mismas cobras...
Piensa nuestro paredros que si tuvieseis oportunidad y tiempo, de ver y de disfrutar, de ese trabajo, entonces, también deplorarías Ah!, Druidas caros, sin duda, a presa da implacable Parca por silenciármonos ao caro Eulogio.
Y mientras imaginando al caro Eulogio tratando de tú a tú del tema que nos ocupa, en las mismas puertas del Ávalon cristiano, con el ceciegaeco y chosco San Pedro se consuela nuestro paredros “mucho me temo”- le dice Crougintoudadigo-, “que antes de entrarse a platicarnos con San Pedro más se nos andará, al menos por un tiempo, sendo Eulogio, de bellas mozas, en su juventud, de cabalgada con Rhiannon, sabendomos os galegos abofé e ciencia certa que de mortos recuperamos os trinta anos, compridos.
Así mientras nuestro caro paredros, se andaba en el voluntario miniexilio de Celtiberia, alejado de paternalismos, matando el tiempo en corregirse unos papeles que le andan en prensa sobre religión, viendo lo cuatrero que se venia el asunto que os traíais entre manos, y pues que mors rapit nos sicut nos rapiniamus mortem, os saca el tema Petreo Crougintoudadigo, para honrar a Eulogio, y por eso os lo cuento, -aunque en ellos, en los papeles de mi caro paredros, nihil obstat- cara Onnega y caro Cossue, el vos consta e vos fai constar, que da por bien empleadas todas vuestras benditas herejías:
Ora "suponiendo una evolución a la celta-p, podríamos hacer petru < kwetru, pero creo que la proposición está cerca de lo herético, Crougin..."
Y orando, e impetramos el perdón del cielo, puensa Crougintoudadigo que sin lo herético, previamente estimulado por nuestro paredros, que es complice de nuestro caro Cossue, más herético se le podría resultar ala Santa Católica Romana y Apostólica iglesia de otro modo - y no mediándonos en lo etimológico del pleito San Isidoro, San Bascuas o San Villar-. Hay algo más católico, apostólico y romano, que el desentrañar, nos xérmolos do Catecismo Romano o bieito texto, e si non é Bieito é Benedicto, que interpolado en el sagrado Evangelio, base de la infalibilidad de nuestra iglesia, sólido pilar del sumo santo y venerable pontífice, pilar de nuestra firme e inquebrantable Fe o apostol Apostol nos testa: "Pedro tu eres Piedra y sobre esta piedra edificaré mi iglesia"
Y si Piedra eres no escondas la mano, y si piedra eres de la piedra no reniegues aunque te cante el gallo, que la facies herética de la cara Onnega se deviene ortodoxa, cuando nos ella dice "También suponiendo un ie. KWATRU, "piedra cuadrada" > PATRU, de donde "padrón". Pudo haber sido un préstamo de una lengua celta P al latín, y de ahí entrar enla Península. Otra herejía más"
KWATRU, "piedra cuadrada" > PATRU, de donde "padrón
Ita ut Patronum Statuit, por la memoria de Eulogio, Claro está que los cruceiros vienen despues. El Cruceiro sacraliza otras cosas que había antes en las encrucijadas. Porque no duden, que antes en las encrucijadas había otras cosas. Había amilladoiros o cairns, había hermatenas como el de Amorín, y entre otras cosas, las cuadrifaces esas que se miren por el camino que se miren siempre se ven como de triple faz (como los alados toros de Nínive de sir Austin Henry Layard que tienen una patita de más. Vamos que tienen cinco patas para que se note que solo tienen cuatro) pero esa es otra historia. “Y no les cuentes más” –dice nuestro paredros- “a los caros druidas que se aburren”.
Salud y Gloria
P. D.
Sobre los cruceiros, sus caridades se habrían quedado encantados de haber visitado la catedral en tiempo y forma, hace diez o doce años. Entonces exponían sobre una mesa ateigada de reliquias, una misteriosa y bella pieza de cuarenta o cincuenta centímetros de altura (hablo de recuerdos) esa pieza granítica, muy tosca de labra, muy fina de grano, muy antigua y primitiva, tenía la forma de un obelsco pequeño, esbelto y de cuatro caras. A su lado estaba otra pieza idéntica, el mismo grano, color y forma, pero esta pieza ya tenía una cruz.
Y dice Crougintoudadigo que nuestro caro paredros, de verbo facil, le contó algo de este cruceiro a cierto amigo suyo que trabajaba en el museo dela Catedral. Y cree también que hubo una cierta remodelación y día y lo cierto es que nunca más volvimos a ver esas piezas expuestas. Pero las cosas quedan en la memoria piensa mi paredros que u hace años que no visita el museo catedralicio y no sabe ya si ahora están o no están expuestas.
Reiterando Salud y Gloria
o verde y paradisíaco. Por ellas ande el caro Eulogio.
crougintoudadigo27 de mayo de 2008Decrougintoudadigadecorrecta:
Nos gustan las brillantes, luminosas y felices praderas de su cara Prosperidad... Si son de prado verde y paradisíaco. Por ellas ande el caro Eulogio.
Et valla et non empeesça
crougintoudadigo27 de mayo de 2008aut comportasti in aggerem lapides, aut capitis ligaturas ad cruces quae in biviis ponuntur. No sé cómo traducir ahí "capitis", parece que la gente les colgaba ligaturas (amuletos con nudos) a las cruces de los cruces, valga la redundancia.
-En otro penitencial: si quis edunt festiviatates in locis abhominatis, id est ad fonte aut ad abores aut ad cruses in quadrubio, duos annos penit.
E non serán xa Onnega Cara, propio vocabulo, cruceiros, las cruces das encruceladas?
Y de resultas de todo esto dice Crougintoudadigo ¿A que ya no parece tan disparatado suponer esa evolución a la celta -P y hacer de petru < kwetru
Pero si lo dice el Evangelio
Pedro tú eres piedra
Y sobre esa piedra edificaré mi iglesia.
Palabra de Dios. Faltaría más.
Salud y Gloria caros druidas que Crougintoudadigo y nuestro caros paredros nos vamos a misa.
crougintoudadigo27 de mayo de 2008decrougintoudadigadecorrecta
ubi dico
Entonces [ ...] esa pieza granítica, muy tosca de labra, muy fina de grano, muy antigua y primitiva, tenía la forma de un obelsco pequeño, esbelto y de cuatro caras.
didaco
Entonces [ ...] esa pieza granítica, muy tosca de labra, muy fina de grano, muy antigua y primitiva, tenía la forma de un obelisco pequeño, esbelto con cuatro caras, cuatro cabezas representadas en vista frontal, dispuestas en sus cuatro lados, una opuesta a la otra, como los cuadrifaces.
non empeesça et valla
Ya que el tema se está desviando al mobiliario urbano precristiano de los cruces, otra persona que se pregunta lo mismo: "En las afueras de Figueras, concejo de Castropol, existe un cruce de caminos [...] a la derecha de este último está la cruz del Cobo y a su respaldo el campo en que algún día eran enterrados los niños muertos sin bautizar [...] pero si los allí fuerados no pertenecían al seno de la Iglesia ¿qué papel desempeña la cruz?", Pérez de Castro, "La cruz del Cobo", BIEA, 1952, nº 15, en http://tematico.asturias.es/cultura/ridea/ConsultaBoletines/ridea.swf
Crougin, lamento el fallecimiento de su apreciado amigo, descanse en paz en Tír na nÓg.
Creo que la cruz, más alla de su simbolismo cristiano, es un universal (o casi) signo de axis mundi, o centro donde se manifiesta la hierofanía o se establece un contacto numninoso.
Gracias Cossue. ¿Se podría cojeturar que las praderas, como hermosas, brillantes, igual tuviesen alguna relación con ciertas llanuras mitícas y entonces relacionar CADROIOLONIS a algún oficio, función, o característica religiosa, numinosa o sagrada?
Relacionar *PAL- (paleiras, trebopala, etc.) con *CAL- (Calaici, callao, etc.), para comprobar paralelo cambio de K por P en voces que relacionan pétreos aspectos, pareciera herejía y de las gordas igualmente. Sería sin duda esclarecedora vuestra, más docta en su lumínea sapiencia, opinión.
¿Habrá relación entre los cruces a los que cruceiros y amilladoiros confieren en general cierto aspecto funerario y el cierto paralelo aspecto fúnebre otorgado a la coruxa o lechuza que con su canto anuncia según la tracición la muerte, en esta asombrosa evolución etimológica?, ésto más que herejía igual no es más que parida, lo mismo que lo anterior, ruego sepan disculpar pues el atrevimiento de tan ignorantes cuestiones que con sus opiniones, más avezadas en conocimiento, quizás tengan a bien elucidar con generosas perspectivas, al respecto en pronunciarse para clarividenciar, de merecerse, tan absurdas dudas.
No me resta sino sumar mis lamentos y pesares a las condolencias por el fallecimiento del insigne Eulogio LOSADA BADíA; allá donde esté siempre quede su memoria, honrada por los que lo conocieron en persona lo mismo que por los que saben de su obra, lamentando la gran irremplazable pérdida para la humanidad y el mundo que nunca volveran a ser los mismos sin él que, ya embarcado hacia secretos lugares, seguro le aguarda el mejor de los destinos que sus amigos, igualmente lectores suyos, le podamos desear, en el más placentero de los ultraterrenales Paraísos, junto a los antepasados y dioses, a los que rogamos por su alma y gloria.
crougintoudadigo28 de mayo de 2008Caro Anfus, salud y Gloria. Así preguntando, los dominadores y formuladores de la cosa lingüística nos responden y muestran el camino seguro en la cosa canónica y nos formulan ;-), y con lo formulado que si no es como dices fórmula hipocorística de lo formal, al menos nos da cariño y forma, se acaban los problemas, que la forma es formosa por definición y las cosas que no tienene forma o son informes, o son deformes o resultan amorfas que es peor. Descanse en paz el amigo. Si vierais cuantos amigos concurrieron a su sepelio en San Amaro, y cuantos que no pudieron acudir se desesperaron... A todos nos consuela haberlo conocido.
Y pues que se andaba Eulogio con el KWADRO y con San Pedro -que la Parca esa no le pilló a cuadros-, que siempre profesó la Fé Católica, que es eulógica, y romana, y aún gustó de escuchar y cantar la misa en latín, cuando los curas de antes la decían y la cantaban dando la espalda al pueblo pero mirando de frente a Dios Nuestro Señor… No como ahora que ya casi nadie sabe latín.
Y pues que nunca le dio, el amígo caído, la espalda a Dios, que lo miró de frente, y reclinado con recato, y ni al pueblo, San Pedro le franquee las puertas en el Alén que es el Tír na nÓg cristiano de los gallegos.
Y ora por él, ora pro nobis, oremos, y prosigamos luego, caro druidas con esta tan cuatreira, como cómo de al Kwader, discusión, que está que mete medo al cuadrado, y que más bien parece repleta de tesoros y de sorpresas como está cosa de la cueva de Alibabá, como tesoros se vuelven todas las cosas que la cara Onnega nos toca con sus divinas manos.
Y se acordaron nuestras paredrías de las coiras o marcos de piedra, cara Onnega, cuando hablabas de tu caridad de COURELA, COIRELA, que haciendo decoiras como dices servían para decoirar propiedades y jurisdicciones decoiratas. Un coira que es hoy aldea, tiene una calle principal, entre Coirós de Arriba y Coirós de Abajo, es la única calle que tiene en realidad el lugar que pertenece a un concello y parroquia por una banda, y por la otra a otro concello y parroquia cerca de Santiago, y la calle es coira que decoira y recuerda nuestro caro paredros haber estado allí decoirando cada una de las bandas en medio de la calle con su amado y sabio maestro Luis Monteagudo cuando estaba años ha estudiando las corias, coiras y decoiras.
Y aunque en principio nos pensamos que courela y coirela viñan decoirando na banda das coiras e das decoiras, vimos axiña que escoitabamos música pola orella de Van Gogh, e que había que escoilada polas dúas bandas cando a cara Onnega, nos dixo con claridad meridiana:
El tipo de propiedad se denominaba “heredat de quadriela” en el Fuero de Cáceres, c 1234-1275 (CORDE), un terreno […] que otorgaban los cuadrilleros […] como recompensa por la conquista de un territorio […] La evolución fonética en portugués […] CADRELLA > CAIRELA, “no Castelo duas Quayrelas”, 1274 , siendo posterior la forma coirela (hacia el siglo XIV) y la forma alternante courela […] hacia el XV: “huum lagar d’azeite com todas suas casas e com quatro courellas de ollivaaes”, 1440 (9).
“De quartello terre…” “quarrellum terre, qui est in capite ville sancti Georgii, super viam que ducit Marcillei” […] Étimo, por cierto, que a la vista de lo expuesto me parece mucho más apropiado para cortello (cuadra) < quartellum, que la propuesta que lo considera diminutivo del latín cohortem > corte.
Pero a continuación, luego,et inmo vero dices , “Algunas cosas las veo incuestionables QUADRUM > CARRO, QUADRELLA > COURELA, y otras me parecen plausibles QUADRUVIUM > CORUXO”, et, iterum, nos dices, ay!, Onnega cara: carro < QUADRUM (menhir, mojón), y con carro / carra abreviatura de carrera (camino)
Bueno, no lo sé. Prósper en "Vascos, Celtas e Indoeuropeos", pp. 205-206, trata el antropónimo. El elemento Cadr- lo encuentran en un epiteto británico de Marte, Belatucadro "Brillante en la Batalla", con alguna duda. El segundo elemento lo hace proceder de *yolo < *yalo "campo, villa", con ejemplos como MAROIALOS, VINDOIALOM... y encuentra un nombre galo que sería casi un sinónimo SVETIVS < *su-peityo "(El que tiene) Buena Pradera".
Tal vez tener buenas, luminosas y húmedas praderas es importante para obtener buenas, rubias y gruesas vacas con las que hacer crecer sanos, sonrosados y altos meniños :-) Vamos, que a lo mejor el nombre es prosaico del todo, aunque es verdad que muchos nombres compuestos indoeuropeos casi parece que arrastraran una leyenda. Y si son nuestros nombres compuestos...
Interesante sin duda, gracias de nuevo Cossue.
En Paredes de COURA se halló una inscripción a MARTI CARIAECO, me preguntaba si no podrían estar relacionadas, como en otros casos, epíteto y topónimo, pero en la red no se encuentra gran cosa:
Entre los epítetos que sólo se encuentran en Callaecia también tenemos la dedicación a una Lari Cari [e] co (Refoios de Lima, Ponte de Lima VCA, AE 1983,561) y a Mar (ti) caria (eco) (Lisouros, Paredes de Coura ACV, CIL II 5069 = HEp. 4,1088).www.uwm.edu/Dept/celtic/ekeltoi/volumes/vol6/6_16/lujan_6_16.html
...al contrario que en las Gallas, Marte no pudo cubrir en Hispania el papel encomendado a los dioses tutelares indígenas, al menos, en las comunidades menores sin relevancia administrativa o aisladas de los principales ramales viarios. El único territorio donde se produce una excepción es, aproximadamente, el enmarcado por los ríos Miño y Lima, de donde proceden tres inscripciones dedicadas a Marte Carieco o Cairiogiego de cuyo epíteto no sabemos nada y, algo más al sur, el altar dedicado a Marte Tarbuceli.
http://62.204.194.45:8080/fedora/get/bibliuned:ETFSerie2-F35CCFC9-EF88-12D6-AC17-A1F2E7FD4778/PDF
En antroponimia indígena, Corocauci. El nombre parece ser un compuesto de Coro-64- además de cauco, que aparece en los nombres de otros hispanos, pero carece de cierta etimología 65.
64 See KGP 183-184 for the series of names in Coro-/ Corio- and GPN 338-339 for Coros
www.uwm.edu/Dept/celtic/ekeltoi/volumes/vol6/6_16/lujan_6_16.html
Para José María Blazquez tales epítetos tienen, con más razón al acompañar a Marte, connotacione guerreras; para este autor *car- :"guerra". http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/hist/01316131922804746757680/025649.pdf
COURA es a su vez topónimo de Paredes De Coura, donde el circundado por fuerte sistema defensivo castro de COSSOURADO, se sitúa entre las bacias hidrográficas del río COURA. http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=3140
crougintoudadigo30 de mayo de 2008" sonrosados y altos meniños "
Iso carísimo Cossue, foi nos nosos tempos, que nos nacimos, meu, demasiado tarde para sérmonos doutro xeito :-)))
Salud y Gloria
Suelto lastre variado sobre QUER, Belatucadros y El Cairo:
No
va a ser fácil saber el origen de Quer pues hay división de pareceres entre los
que se inclinan por una base prerromana *KAR-, “piedra” y los que proponen el
latín quadrum, “piedra cuadrada”.
Para
Gulsoy, en el diccionario de Corominas DECat, quer proviene de la raíz
prerromana *CARIU, “roca, penyal”. Así se explican Queralbs, Dosquers, Queralt,
Quermançó… Aunque para Quermançó Moreu-Rey dice que podríamos estar ante una
“quarte mansione” o cuarta parada de una vía.
Sobre
Quiers, Kers o Querres en Francia dice J
Lebeuf que cree que viene del latín quadrum, y se basa en el caso de Bellum
quadrum (Belloquadrum / Bellicadrum) > Beaucair sur le Rhone. Aquí tenemos
un caso claro de quadrum o cadrum > cair. Sobre este quadrum / cadrum, aún
habría algo que decir, ¿podríamos estar ante un término común al latín y al
celta? El teónimo Belatucadro se encuentra escrito de varias formas,
Balatucairo, Blatucauro, con diversas vocalizaciones de la d que sugieren una
evolución KAIR > KAER. Esta evolución coincide con los testimonios del
bretón cair (s. IX) / kaer > ker, “recinto, villa” en bretón actual
(Longnon: Les nomes de lieu de la France, 1973, pg. 314), pero como también tenemos
una glosa del címrico cadr = decoreo, que se enlaza con el armoricano kaer,
“hermoso”, es esta la que se usa para explicar el epíteto de Marte Belatucadros
En
catalán y en antiguo francés caire es una piedra que se ha trabajado de forma
cuadrada, un marco, mojón o límite, de ahí también el significado de esquina,
ángulo, y borde (catalán cairell). Proviene del latín quadrum. Variantes y
derivados: carri, quer, charrier… V. por ejemplo Marcel Bénézit y Marcel Bonin,
Les
noms de lieu en bourbonnais.
Pero
en cambio el bretón CAIR / KAER / KER, “arista, borde de las piedras talladas
de forma cuadrada, recinto, villa”, se prefiere hacer venir del céltico antes
que del latín quadrum: v. carré en Dictionnàire
du Patois Normand, de Edélestand Du Méril y Alfred Émile Sébastien Duméril.
Finalmente: El Cairo. "Perveni ad
Kadrum et Babyloniam, metropolim Aegypli, ubi est sedes soldani in uno castro
pulcherrimo prope Kadrum" (Viaje de Guillaume Bolunzele a Tierra Santa, s. XIV).
Jfca, yo me he ido al Coruxa de Asadur, Maceda (Ourense), por ahí pasaba la Vía Nova hacia el Alto do Rodicio y según S. Alvarado de Traianus había dos variantes para la subida, una que denomina Camiño da Xe, que era la primitiva ruta, y otra posterior. No sé, puede que sea por eso lo de Curuxa, cuando se cruzaban ambas. También aparece cerca de este Coruxa un Couzada (< calzada). Después me he ido al Coruxo de Ortigueira, y tiene cerca un Couzadoiro. Lo mismo así, combinando toponimia sí se puede concluir algo más que fonéticamente.
Y gracias por ofrecerte a resumir el artículo.
Saludos
von Werner Müller
CELTIS SVPER HOMINES VENERANT
Anno DOMINICALE INCARNATIONIS DCCCLVIII
Ao VERO EPISCOPATVS SVI SECVNDO
HENRICVS ARCHIEPISCOPVS TREVERENIS
ME EREXIT RENOVATVM ANNO 1724.
crougintoudadigo04 de jun. 2008En las encrucijadas, junto a los cuadrifaces, que explican el KWADRO, del que hablamos, estamos seguros de que se colocaban en época pagana en el mundo céltico algo parecido a los petos de ánimas
Eran estos petos unas pequeñas casetas, generalmente de madera, excepcionalmente de piedra, en forma de casita u hornacina, en cuyo interior se colocaban efigies de agentes psichopompos "Mercurio y Rosmerta", "Epona", " el caminante con su perro", etc.. Se conservan enla Galia no pocas, casi todas con la misma medida porque allí estaban hechas de piedra.
Esas figuras se pueden ver en los catálogos dela Galia y de Germania de Esperandieu.
Son los antepasados de nuestro petos de ánimas. En breve publica nuestro caro paredros, Andrés Pena, un artículo de la función de estos objetos, así como el tema de las cruces, que en el mundo celta y nórdico se inscriben en ruedas solares. Ese artículo es reelaboración de otro ya publicado en Celtiberia.
crougintoudadigo04 de jun. 2008crougintoudadigo04 de jun. 2008Las encrucijadas desempeñan en la etnografía gallega, y en la España de la reconquista repoblada por gallegos (Extremadura, Castilla, Andalucía) un importante papel. Junto a los cuadrifaces, los hermatenas, y todo eso que explica el KWADRO, del que hablamos, se colocaban en época pagana en el mundo céltico algo parecido a los petos de ánimas, pequeñas casitas de madera, substituidos luego por cruces cristianas, en cualquier caso lígneas, como ocasionalmente señalan los diplomas, y luego por los actuales cruceiros. Los más antiguos puede que sean góticos.
Las cruces de buena muerte son otra cosa. Estos temas, con muchas ilustraciones en Cruces e cruceiros de ánimas de Galicia Autor/es: Fernández de la Cigoña Núñez, Estanislao Editorial: Asociación Galega para a Cultura e a Ecoloxía
Salud y Gloria
La ciudad de Minturnae en el ms. Gudianus de la Constitutio limitum de
Hyginus Gromaticus. Obsérvese la aena, en este caso es una cruz sobre
pedestal, en el otro ms. Palatinus, la estatua se ha sustituido por un
hombre. Imágenes de
http://www.archeogeographie.org/index.php?rub=arpentage/romain/minturnae
En el artículo de Dilke, "Maps in the treatises of roman land
surveyors" se nos cuenta que visitando el sitio de la excavación de
Minturnae hacia 1930, se encontró en el cruce de dos vías principales
una cruz con un pequeño hoyuelo en su intersección (tetrans en los
gromáticos). Esto nos daría por lo menos una fecha romana precristiana
para las cruces.
Muchas gracias Jfca, veo que el autor del artículo tampoco tiene pruebas definitivas, quizá los penitenciales... ¡Qué envidia me das por saber alemán! a años luz de mis cortas entendederas.
Más lío, o no: el centro de la cruz de los agrimensores se llamaba "umbilicus soli", v. Hofmann. Se le ha dado alguna vuelta a esto pensando que es el ombligo del suelo?, yo creo que es el ombligo del sol, tal vez estos agrimensores usaban un sistema para hacer las divisones del terreno basado en el curso del sol. Podría ser que la cruz fuese el sol. Grimm pensaba lo mismo, aquí habla del umbilicus solis y de relojes solares:
SONNENZEIGER, m. der
zeiger an einer sonnenuhr, wie auch diese selbst. ADELUNG. JACOBSSON
4, 188b (vgl. auch sonnenweiser); sciatheras ... der
stifft, stang oder höltzlein in einem sonnenzeiger, welcher die stunden und
derselben abtheilung weiset. CORVINUS fons latinit. 572b;
umbilicus solis ... das mittelst im sonnenzeiger, do das eisen steckt.
743b; horologicum scioteticon, ein sonnenzeiger. 774a;
sonnenzeiger, lingula. STIELER 2609; horologium solare,
oder sciatericum.
Cossue, te veo muy entusiasmado, y espero que no sea por lo de la
MEMORIAM SIGNORVM CRVCIS QVAE CELTIS SVPER HOMINES VENERANT. Ya había dicho que por lo menos uno de los artículos me tenía cierto sesgo, y era por esta trampa precisamente. Ya les gustaría, ya, encontrar una mención así, en realidad lo que dice la inscripción es"quae celitus super homines venerunt" o " QUAE CAELITUS SUPER HOMINES VENERANT", porque desde el cielo vinieron (o habían venido) sobre los hombres. Por lo demás contiene información interesante, pero este detalle para mi gusto los descalifica mucho.
crougintoudadigo04 de jun. 2008La etnografía tiene aquí mucho que decir, y bien aplicada juega su papel. Si recuerdan, Estrabón decía, cito de memoria ahora, que colocaban a los enfermos en los caminos. Como sostuvimos en unos papeles hace más de quince años, esto es el fenómeno. Por el camino pasaba el Ogmios/Hermes/Mercurio celtogalaico, que también se ocupaba de la cosa médica, y podia curar o no al paisano en cuestión. La atolondrada interpretatio Estraboniana, asocia el hecho de dejar a un enfermo en el camino, a las costumbres de los egipcios, ignorante del entramado etnográfico del camino y de la encrucijada, de la Santa Compaña, los Lares Viales y los hermatenas etc, piensa que lo hacen por si, forte, por allí pasa algún médico o alguien que tuvo antes la enfermedad. ¿Quien sino los propios aldeanostransita en una economía autárcica (sic) por una aldea ?
Por supuesto nada de lo arriba dicho es por formulado válido. Es sólo hipótesis.
crougintoudadigo04 de jun. 2008crougintoudadigo04 de jun. 2008Hola, inda que o artigo trata máis ben da cuestión etimolóxica que rodea a certas encrucilladas, as notas que escolmo deseguido xiran en torno a aspectos etnográficos que tamén as afectan. Chamábame a atención o vencello entre a coruxa e os agoiros de morte, en ocasions estas coruxas son en realidade ananos que, adoitando fasquía de ave noitébrega, como moucho o coruxa, adícanse logo a agoirar mortes (Rodríguez González, 1958)
A Encrucillada establece, como a cruz, a conxunción entre os mundos de aquén e alén, sendo, aliás, zona basilar de troca de dirección na que danse cita os principios benéficos, maléficos e neutro (Cirlot, 1985)
Como lugar simbólico de encontro entre dous mundos que reviste as características dun Centro do Mundo, maniféstanse nela seres sobrenaturáis: Xans, que poden predecir neste lugar a morte, ánimas, a Santa Compaña que convida aquí á cea ao transeunte, o Demo, que practica nelas a fornicación, bruxas, que igoal agreden ao camiñante, etc.
É lugar utilizado para ritos de fecundación, nel déitanse as parellas estériles. Tamén lugar axeitado para certas curacións, suliñadamente dos miúdos, como o mal de ollo, pois a encrucillada e lugar privilexiado para a expulsión do Mal. Moitos son os ritos vencellados á encrucillada, por exemplo, se unha meiga chuchona está a zugar nun miudo, quéimanse nela cabelos do neno unha noite de lúa chea.
En Arnoia para ceibar ao meniño do enganido o levan a unha encrucillada onde átano a unha cruz e, a primeira persoa que pase dáselle unha machada para cortar o liame, co cal o neno ficará san.
O aire de encrucillada afecta aos nenos que tardan en andar. Para remedialo átanselle ao neno as pernas e lévase ás doce da noite a unha encrucillada onde pídeselle ao primeiro que pase que corte, cun coitelo, tesouras ou machado, os ligames que amarran ao rapaz, a fórmula é: Homiño que ves de ventura / desenquerquéllame esta criatura. Outrora tres Marías empregan unha palangana con auga e loureiro que ponse no lume e despóis déitase nunha encrucillada.
A Encrucillada é tamén lugar maldito, ao aparecer nela os ruíns, os condenados ao Inferno. Para discernir de si o aparecido trátase dun ente infernal ou dunha ánima do purgatorio compre facer a sinal da cruz, ante o cal os condenados esváense, cousa que non acontece cás ánimas.
Nas encrucilladas acéndese as fogueiras de san Xoan, como lugar de empate cos mortos. (Vitor Vaqueiro, 1998)
Entre os celtas as Matres aparecen tamén como deusas de estes lugares (taboada Chivite, 1982)
Os lares viáis son deuses dos camiños e dos mortos, tamén asociados ao mundo da noite, á maxia, a certos animáis como cans, cuio culto practicado nas encrucilladas é continuado en época sueva i etapas posteriores, entroncando con figuras míticas como o da Compaña. Outras figuras como as xacias e mouras tampouco explicarían a sua persistencia de non ter existido, como no caso dos lares, unha forte tradición indíxena galaica. (La Cultura Castreña.- Jose M. VAZQUEZ VARELA, Jose C. BERMEJO BARRERA)
Na rede, facendo unha pescuda por encrucillada + sta. compaña, atopei algunha cousa que outra tamén que ven a confirmar a perspectiva da encrucillada, no seu estreito vencello á cruz, como Axis o Centro do Mundo.
3.3.1.5. Cruceiro de As Vaqueiras.
Debaixo do Cruceiro está a cova de mouros. Dise que apareceu a Santa Compaña.
Ante os cruceiros paran os cortexos fúnebres que se dirixen ó cemiterio e incluso se coloca o ataúde sobre unha mesa de pedra que algúns teñen; alí recítanse responsos.
Noutras encrucilladas de camiños pode haber petos de ánimas, petos para as almas do purgatorio, formados por un retablo onde arden en chamas as almas do purgatorio, mentres a Virxe ou algún santo as vén sacar de alí cun escapulario ou cun cordón para que se agarren a el.
A importancia das encrucilladas vén dada por se-lo lugar de encontro do outro mundo -ánimas , bruxas e demos- cos deste. Na encrucillada conflúen os camiños procedentes do mundo oculto/deshabitado e os do mundo visible/habitado
http://nieveazulada.spaces.live.com/category/Mitolox%C3%ADa+Galega/feed.rss?wa=wsignin1.0
"O Meco". Esta figura é a que se encargará de anuncia-lo fin das festas e do inverno, é un monigote con forma humana elaborado a tamaño natural. Está cheo de palla, coma se de un espantallo se tratase, e vestido con roupas vellas que colgan dun pau na praza do pobo, ou dunha encrucillada. As encrucilladas, teñen un significado especial para o home galego, nelas dise que aparecen as ánimas en pena, a Santa Compaña.
http://www.xinzodelimia-ayto.com/web/index.htm.php?lang=ga&dir=fiestas&tpl=entroido
Dentro do Panteón castrexo existían unha serie de divindades que permiten estabelecer un paralelo entre a relixión castrexa e o folclore galego actual: son os deuses do camiño, coñecidos co nome latino de lares viales. Son deuses de carácter funerario e están encargados de conducir as almas dos mortos ao Alén. Réndeselles culto nas encrucilladas, onde se supón que converxen as ánimas dos mortos.
Nelas erguéronse monumentos, constituídos por unha columna rematada en dobre ou triple face, na que se realizadas libacións de aceite ou doutros produtos. Isto ponnos en relación co folclore actual da encrucillada, á que acode a Santa Compaña, agrupacións das ánimas dos defuntos que non están correctamente integradas no mundo dos mortos, xa que non están no Ceo nin no Inferno. Así mesmo, debemos ter en conta a existencia da figura do cruceiro, columnas similares ás mencionadas anteriormente, aínda que coroadas por un crucifixo. Da pervivencia dos ritos pagáns daba fe San Martiño de Dumio (tamén chamado San Martiño de Braga) no século VI despois de Cristo
http://gl.wikipedia.org/wiki/Cultura_Castrexa
Saúdos
crougintoudadigo05 de jun. 2008Magnifico trabajo caro Anfus.
Has dejado clara la relación que hay entre las encrucijadas y los ambientes psichopompos, Mercurio/Hermoes; y aún parece, como decía Estrabón, que puede haber una relación entre el camino y la curación. Otra cuestión que habría que explicar es porque los niños que mueren al nacer y no son bautizados, se entierran hasta el siglo XIX, al pie de los cruceiros, y creo caro Anfus que puede haber una sencilla explicación. Si es forzada la cosa no funciona.
Sabe Crougintoudadido que hay quien sostiene que Asclepios, fue arrancado del vientre de su madre muerta, la bella, joven e inocente Coronis, cuando su inerme cuerpo estaba a punto de arder en la pira funeraria, pero mi caro paredros cree que como otros dicen, fué Hermes quien extrajo a Asklepios del vientre de su madre muerta, quien le hizo la cesárea postmortem, y quien se encargó de su educación por los caminos del mundo.
Y el caro Asclepios sacado de su madre muerta, anduvo por el mundo con su gallo, y con su caduceo (Que piensa mi paredros que no era un copión caro Anfus, pero que de tal palo tal astilla) Y Asclepios obtuvo el don de resucitar muertos y de curar a enfermos terminales por los caminos del mundo, hasta el punto de alarmar a la Parca, al Hades y a todas las potencias infernales. Tal vez por eso en Galicia, los niños nacidos muertos se enterraban al pie del cruceiro. Casi – y sin casi- hasta el siglo XIX, como lo muestro en diciembre del año pasado en Cuadernos de Estudios Mindonienses la estupenda transcripción del libro del Archivo Diocesano de Mondoñedo “Usos y costumbres de la feligresía de San Martiño de Xuvia” (Narón), del caro e ilustre celtólogo Juan Fernandez Pacios quien entre infinitas cosas recoge “a los niños nacidos sin baptizar los entierran al pie de una cruz” p 480.
Hasta ahora todo bien. Mercurio/Hermes con su gallo, los lares viales, la santa compaña, los hermatenas, los cuadrifaces mirando a cada lado del camino. Las almas en pena, los difuntos, los niños muertos…
Parece el cruceiro lugar de acougo de las almas, un lugar de protección... y que esto puede ser la herencia de un sustrato anterior, y aún celta (aunque te advierto O Consello da Incultura Galega, ya determinó que de los Alpes Eccebrarii para dentro no eramos celtas. Que el celtismo gallego era cosa de Nazis, del que creó el Himno y de sus compinches. Por cierto Caro Anfus siempre que Crougintoudadigo oye hablar de nazis, me acuerdo de Holanda, de Annelies Marie (Anne) Frank agachada coa familia e cos seus, outros xudeos, na fría mansarda duns almacens de Ansterdann, durante a ocupación nazi. Amsterdann y sus molinos de viento…
¿Sabes?, caro Anfus que el otro día coincidió nuestro caro paredros con el asistente jefe del arquitecto jefe de Holanda, en un congreso sobre gestión medioambiental, en Betanzos. El buen señor, creo que se llamaba Nieck, creo que se escribe algo así, o parecido, un arquitecto Holandés simpatiquísimo, estuvo con mi caro paredros toda la tarde de un lluvioso sábado, hablándole (el Nieck a mi caro paredros) en un perfecto castellano con gheada de Lugo, auténtico, meu, y en una intervención memorable, nos mostró entre infinitas cosas, te juro por la estígica de Villar, caro que se nos ponían los colores cossuecos esos del rostro, polícromos a todos los asistentes, galaicos, y de foris, como los tulipanes de pura y sana envidria cochina… Pues, resume Crougintoudadigo, el Nieck, puesto en el impacto de la alta arquitectura en el paisaje nos mostró a nuestras paredrías el impacto puro y duro de la energía eólica en Holanda, un país tan llano como una (hoja) holandesa. Horrible nos dijo, el caro Nieck. Pero ¿Que le vamos a hacer la energía es necesaria?. Hasta aquí todo bien, pero pásmense los druidas, que el caro Nieck se nos lamentó también, de que las empresas eléctricas concesionarias de los aerogeneradores, sólo destinasen a la parroquia el 85% de sus beneficios.
Vaites, vaites!!! Oiamos bien, ¿Dijo Nieck que las compañías eléctricas SÓLO repartian entre los vecinos damnificados, el 85 por ciento de los beneficios netos de cada aerogenerador que instalaban na visiñansa, libres de polvo y paja!!!!
EL 85% DE LOS BENEFICIOS. Was nun? Que lo que pasa en este país es EingrosseverrateraVersicheAtracoamanoarmaderungsschafen
Te lo juro Anfus por mis muertos, que se lo preguntó nuestro caro paredros al Niek, un par de veces para estar seguro. Y me lo aseguró. Pozezo caro Anfus, was nun?Que esto es una mala reposición de la Invasion of the Body Snatchers la película de ciencia ficción de los años 50 del siglo pasado, was nun?que este país está lleno de replicas humanas, de zumbados zombis que reemplazaron a la población mientras dormía. Que cree Crougintoudadigo que ya no quedan individuos caro Anfus. Que esto es un atraco en la conformidad, en el optimism metafísico y tecnológico, caro Anfus porque solo nos andan los zombis zumbados en la paranoia de cosas que meten goles o cosas que cantan gol. Que de lo demás no entienden o no saben, o no contestan. Que non reaccionan caro Anfus Galicia está morta, de morte matada, de dulce y pacífica invasión. …
Y retornando a lo cuatrero, del principio
En todos los fustes de todos los cruceiros que se precien en el vasto (Y para bastos los de arriba, que pintan las cuarenta o los cuarenta si aplicamos el cuento del Sesamo Abrete) Reino de Galicia, o Urbe Gallaecia que también zumbada se deviene en Ciudad de la Incultura, piensa Crougintoudadigo que se representan cuatro cabecitas mirando cada una a cada uno de los puntos del camino. Todos los cruceiros que se precien de algo, las llevan, muchas veces convertidas en ángeles. Y piensa mi paredros si no podrían ser el recuerdo de algo anterior…
Y por hoy les dejamos, caros druidas lamentando haber escrito tanto por falta de tiempo.
Vivan Don Quijote e os seus muiños de vento por todo o basto (sic) reino de Galiza
Feliz 10%
Salud y Gloria
Que onte non fun capaz e hoxe a ver si..........
Penso que.........non todolos cruces tiñan esas propiedades, de feito vivo nun lugar moi, moi vello, cheo deles .....e só algúns as poseian. A cruz dos Remedios, a dos Miragres (que anque pareza cristian non ten porqué selo) e outra mais, onde de nenos faciamos alumeirada do San Xoan, a Cruz do Hermeiro ..........¡¡¡¡¿¿¿¿de Hermes???!!!
non sei........que pensades vos??, ¿poderia vir de ahí o nome?
ninguen recorda unha cruz ahí, pero si que é unha encrucillada e ademais seguro que moi vella, eu diria que prehistórica pola ubicación.
crougintoudadigo06 de jun. 2008crougintoudadigo06 de jun. 2008"como lo muestro en diciembre del año pasado en Cuadernos de Estudios Mindonienses la estupenda transcripción del libro del Archivo Diocesano de Mondoñedo"
Didaco
"como lo mostró en diciembre del año pasado en Cuadernos de Estudios Mindonienses la estupenda transcripción del libro del Archivo Diocesano de Mondoñedo"
Lo mostró el caro doctor y celtólogo Juan Fernandez Pacios
Só felicitar a Anfus,
é excelente o comentado é fixome pensar e retrotaerme a miña infancia. E é por eso que sigo pensando quen non todas as encrucilladas tiñan as mesmas capacidades máxicas. Porque hai algunha que hoxe non conta para nada, pero sigue a ter unha cruz,...por exemplo. Antes tampouco contaba moito, mais cando menos era a divisoria entre as aldeas.. e as procesions parroquiais (con santos e pendons, etc, ) viravan alí..
por algo sería, anque só fose por tradicción. E hai tradiccións que si se poden remontar ata o profundo dos séculos e a superposición das relixións
¿Trebiño es a trifinium como Corpiño es a quadrifinium? quadr- > cor-, como en corenta, coresma. ¿Estará el santuario de Nosa Señora do Corpiño en un quadrifinium?
¿Y que hay de Pousacarro, en el concello de Porto do Son? En el Tombo de Toxosoutos viene como Pausa Carrum.
En el sigpac:
Hay 77 comentarios.
1 2 página siguiente